Английский - русский
Перевод слова Impeachment

Перевод impeachment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импичмент (примеров 51)
An emergency council meeting is being called for tonight, and the agenda is my impeachment... again. Вечером состоится экстренное собрание, на повестке дня - мой импичмент... снова.
Regarding the judiciary, Minister Samarasinghe of Sri Lanka said that the Constitution provided for the impeachment of a judge. По вопросу о системе правосудия министр Самарасинге указал, что Конституция предусматривает импичмент судей.
All those in favor of my impeachment and the voiding of the lease, please raise your hands. Прошу поднять руки тех, кто за мой импичмент и аннулирование аренды?
In this context, the instruments of direct democracy should be increasingly utilized, namely opinion polling, independent inquiry, popular initiative, referendum, recall and impeachment; В этом контексте следует все шире использовать инструменты прямой демократии, а именно: опросы общественного мнения, независимые расследования, народные инициативы, референдумы, отзыв и импичмент;
A president who is convicted in the Senate as a result of an impeachment trial would not have a franking privilege after being forced to leave office. Президент, которому сенат вынес импичмент, будет лишён права франкирования после вынужденного оставления должности.
Больше примеров...
Отрешения от должности (примеров 5)
In particular, States should take all necessary legislative and administrate measures to make civil society participation in decision-making more effective, in particular by allowing more direct democracy through the instruments of popular initiative, referenda, recall and impeachment. В частности, государства должны принять все необходимые законодательные и административные меры для повышения эффективности участия гражданского общества в принятии решений, среди прочего, путем расширения прямой демократии с помощью народных инициатив, референдумов, механизмов отзыва и отрешения от должности.
(e) Make greater use of direct democracy, if available, or demand that its representatives elaborate, discuss and adopt appropriate legislation to facilitate public initiative, referenda, recall and impeachment. ё) шире использовать методы прямой демократии, при наличии таких возможностей, или требовать от своих представителей выработки, обсуждения и принятия надлежащих законов о содействии общественным инициативам, референдумам, механизмам отзыва и отрешения от должности.
(a) Judges can be dismissed from office only if they are convicted in an impeachment action in accordance with the provisions of the Judicial Authority Act; а) судьи могут быть отстранены от должности не иначе как по процедуре отрешения от должности в соответствии с положениями закона о судебной власти;
The State party should establish an effective and independent mechanism and provide for a proper procedure for the impeachment and removal of judges found guilty of misconduct. Государству-участнику следует создать эффективный независимый механизм и предусмотреть надлежащую процедуру импичмента и отрешения от должности судей, виновных в совершении неправомерных действий.
However, if the President of the Constitutional Court violated the Constitution or other laws of the Russian Federation, the mechanism provided in the Constitution was that of impeachment. Вместе с тем на тот случай, если председатель Конституционного суда нарушает Конституцию или другие законы Российской Федерации, в Конституции предусматривается процедура отрешения от должности.
Больше примеров...
Об импичменте (примеров 28)
The impeachment vote will commence in 60 seconds. Голосование об импичменте начнется через минуту.
Temer still has the support of Rodrigo Maia, who replaced Cunha as speaker of the lower house, and has the power to accept or shelve a petition for impeachment. Темер по-прежнему пользуется поддержкой Родриго Майи, который заменил Кунью в качестве спикера нижней палаты, и имеет право принять или отложить петицию об импичменте.
And you don't have to break the law to get served with Articles of Impeachment. И вам не придётся нарушать закон, чтобы попасть под статью об импичменте.
We're calling this emergency meeting of the board of Phase Two to consider a motion of impeachment of our president, Morty Seinfeld. Мы созвали это экстренное собрание второго селения чтобы рассмотреть предложение об импичменте нашего президента, Морти Сайнфелда.
On such a motion the Constitutional Court decides by a vote of two thirds of all its members; if impeachment is sustained the President is dismissed from office. Предложение об импичменте представляется в Конституционный суд, и для его утверждения требуется наличие двух третей голосов всех его членов; в случае поддержания предложения об импичменте, президент отстраняется от занимаемой должности.
Больше примеров...
По импичменту (примеров 18)
These impeachment hearings are the result of political maneuvering, not - Эти слушания по импичменту - результат политического маневра, не...
Will you represent me at the impeachment hearing? Ты будешь представлять меня на слушании по импичменту?
According to the disciplinary measures described, the Council could set up a jury of impeachment. В соответствии с описанными дисциплинарными мерами Совет может создать жюри по импичменту.
He was its chairman from 1995 until 2001, during which time he served as the lead House "manager" during the President Clinton impeachment trial. Он был его председателем с 1995 по 2001 год, в течение этого срока он был в качестве ведущего "менеджера" во время процесса по импичменту президента Клинтона.
This public impeachment shall take place based on the stipulations of the Constitution of Japan: the Diet shall set up an impeachment court from among members of both Houses for the purpose of trying those judges against the impeachment proceedings. Это публичное разбирательство в порядке импичмента осуществляется на основе положений Конституции Японии: Парламент учреждает суд по импичменту из числа членов обеих палат с целью проведения суда над теми судьями, против которых возбуждена процедура импичмента.
Больше примеров...