The IMP shall have a unified chain of command. | В МВП будет действовать единый порядок подчинения. |
The capacities of the KPS shall be expanded as rapidly as possible in order to allow the IMP to disengage from these non-military tasks. | Возможности КПС должны быть в возможно короткий срок расширены, позволяя МВП отойти от выполнения этих невоенных задач. |
9.3 The International Civilian Representative (ICR) and the International Military Presence (IMP), in accordance with provisions of this settlement and in line with their respective mandates, shall supervise and guide the development and evolution of the Kosovo security institutions. | 9.3 В соответствии с положениями настоящего Плана урегулирования и своими соответствующими мандатами Международный гражданский представитель (МГП) и Международное военное присутствие (МВП) будут осуществлять надзор и руководство в процессе становления и эволюции косовских служб безопасности. |
The IMP, in consultation with the ICR and Kosovo, shall have executive authority over the KPC, and shall decide on the timing of the KPC's dissolution. | МВП, действующее в консультации с МГП и Косово, будет иметь исполнительные полномочия в отношении КЗК и примет решение о сроках расформирования КЗК. |
Kosovo, supported by the ICR and the IMP, shall develop a process to provide a transition plan for hand-over of IMP security responsibilities over time. | Косово при поддержке МГП и МВП разработает процесс подготовки плана перехода в целях обеспечения передачи через определенное время функций МВП по поддержанию безопасности. |
He's Tyrion the imp of house Lannister. | Это Тирион из дома Ланнистеров, Бес. |
It wasn't the first time the Imp threatened Joffrey. | Это был не первый раз, когда Бес угрожал Джоффри. |
I'm the Halfman, the Demon Monkey, the Imp. | Я недочеловек, адская мартышка, Бес. |
I am here at her Grace's behest, not to drink with you, Imp. | Я здесь, чтобы исполнить волю Ее Милости, а не чтобы пить с тобой, Бес. |
But the Imp is half my size. | Но Бес вполовину меня меньше. |
Take the fish, imp, it will improve your mood. | Возьми рыбы, Пострелёнок, она улучшит тебе настроение. |
Come here, imp, go here. | Иди сюда, Пострелёнок, иди сюда. |
What are you, imp, gathered at the masquerade? | Ты что, Пострелёнок, собрался на маскарад? |
Imp, you're strong and courageous. | Пострелёнок, ты же сильный и мужественный. |
Well, you give imp. | Ну ты даешь, Пострелёнок. |
Taking these new areas of work into consideration, table 10 indicates the core staffing requirements for the IMP programme. | С учетом этих новых областей работы в таблице 10 показаны основные кадровые потребности программы ОС. |
They will be borne primarily in the EI, IMP and IO programmes. | Он будет финансироваться прежде всего по линии программ НП, ОС и ИС. |
The IMP programme coordinates the support of the secretariat to the SBI, its chairperson and its Bureau and to the intergovernmental process on compliance. | Программа ОС предусматривает координацию деятельности секретариата по поддержке ВОО, его Председателя и Бюро, а также межправительственного процесса, связанного с вопросами соблюдения. |
Redeployment of capacity in the IMP programme to support the work of the Parties on compliance and on the analysis of adverse effects of climate change and of response measures; | с) переориентация потенциала, задействованного в программе ОС, на поддержку деятельности Сторон по соблюдению Конвенции и анализу неблагоприятных последствий изменения климата, а также по мерам реагирования; |
This work will be integrated in the Science and Technology (S&T) and Implementation (IMP) programmes and lines of responsibility will be streamlined in consequence; | Эта работа предусмотрена в программах "Наука и технология" (НиТ) и "Осуществление (ОС)" с соответствующей рационализацией функций; |
The director of IMP has been appointed executive director of the secretariat of the Global Commission on International Migration. | Директор ПММ был назначен исполнительным директором секретариата Глобальной комиссии по вопросам международной миграции. |
It was thus considered appropriate to suspend the principal activities of IMP until the Global Commission has presented its final report to the Secretary-General by mid-summer 2005. | Поэтому было сочтено целесообразным приостановить основную деятельность ПММ до представления Глобальной комиссией своего заключительного доклада Генеральному секретарю к середине лета 2005 года. |
In January 2004, IMP implemented the fourth meeting of the Issyk-Kul Dialogue for Governments in Central Asia, the Caucasus and Neighbouring States in Bishkek, Kyrgyz Republic. | В январе 2004 года ПММ организовала четвертое совещание Иссык-Кульского диалога для правительств стран Центральной Азии, Кавказа и соседних государств в Бишкеке, Кыргызская Республика. |
The fact that the Global Commission, established with the encouragement of the Secretary-General, is borrowing from IMP for leadership and support of its secretariat is certainly flattering. | Тот факт, что руководство Глобальной комиссией, учрежденной при поддержке Генерального секретаря, и ее секретариатское обслуживание обеспечивает ПММ, разумеется, лестен. |
The suspension of IMP's activities concerns in particular the broad-based migration policy conferences and seminars that IMP has been organizing since 1998 with Governments in developing countries and in countries with economies in transition. | Приостановка деятельности в рамках ПММ касается, в частности, проводимых на широкой основе конференций и семинаров по вопросам политики в области миграции, которые ПММ организует с 1998 года совместно с правительствами в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой. |
GMP and IMP amplify the taste intensity of glutamate. | ГМФ и ИМФ усиливают интенсивность вкуса глутамата. |
It is now operated by a group of scientists from IMP NASU in close cooperation with partners from IDGF and the 'Ukraine' Distributed Computing team. | Сейчас проект управляется группой учёных из ИМФ НАНУ в тесном сотрудничестве с партнерами из IDGF и Distributed Computing team 'Ukraine'. |
SLinCA@Home is based at the G. V. Kurdyumov Institute for Metal Physics (IMP) of the National Academy of Sciences of Ukraine (NASU) in Kiev, Ukraine's capital city. | SLinCA@Home основан группой научных сотрудников из Института металлофизики им. Г. В. Курдюмова (ИМФ) Национальной академии наук Украины (НАНУ), Киев, Украина. |
During 2009-2010 it used the power of a local IMP Desktop Grid (DG), but from December 2010 it has been using the power of volunteer-driven distributed computing in solving the computationally intensive problems involved in research into scale-invariant dependencies in experimentally obtained and simulated scientific data. | В 2009-2010 он использовал мощности локального «Настольного Грида» (НГ) ИМФ, но с декабря 2010 года использует инфраструктуру распределенных вычислений, которая предоставляется волонтёрами для решения сложных вычислительных задач, связанных с поиском масштабно-инвариантных закономерностей в экспериментально полученых и моделированых научных данных. |
Currently, one application (SLinCA) is running publicly using IMP Desktop Grid (DG) infrastructure (SLinCA@Home); three others (MultiScaleIVideoP, CPDynSG, and LAMMPS over DCI) are being tested internally at IMP. | Сейчас, одно приложение (SLinCA) запущено на открытой глобальной инфраструктуре распределенных вычислений (SLinCA@Home), а три других (MultiScaleIVideoP, CPDynSG, LAMMPS over DCI) находятся в стадии тестирования на закрытом локальном Настольном Гриде (НГ) ИМФ. |
I'll not have my honor questioned by an Imp. | Я не позволю Бесу ставить под сомнение мою честь. |
Your wife has let the Imp slip through her fingers. | Ваша жена позволила Бесу ускользнуть у нее из-под носа. |
How did you end up squiring for the Imp? | Как тебя угораздило попасть в оруженосцы к Бесу? |
I'll warm your ears for you, you imp! | Сейчас я надеру тебе уши, чертёнок! |
I mean, of all the girls in all the galaxies, that the little imp had to pick you | Ну конечно, из всех девушек во всех галактиках этот чертёнок выбрал именно тебя, |
What's up, you little imp? | Что случилось, чертёнок? |
In November 1889, Blavatsky published her own English translation of Tolstoy's fairy tale "How A Devil's Imp Redeemed His Loaf, or The First Distiller", which was accompanied by a small preface about the features of translation from Russian. | В ноябре 1889 года Блаватская напечатала собственный английский перевод сказки Толстого «Как чертёнок краюшку выкупал», сопроводив его небольшим предисловием об особенностях перевода с русского языка. |
You should have stopped at imp. | Лучше бы ты остановился на Бесе. |
You should have stopped at imp. | Тебе нужно было остановиться на бесе. |
IMPDH1 is an enzyme that catalyzes the synthesis of xanthine monophosphate (XMP) from inosine-5'-monophosphate (IMP). | IMPDH1 - это фермент, который катализирует синтез ксантинмонофосфата (XMP) из инозин-5'-монофосфата (IMP). |
The "VBC PhD Programme" is an international PhD training program carried out jointly by the four Vienna Biocenter research institutes (IMP, IMBA, GMI and MFPL). | «VBC PhD Programme» - это международная программа подготовки кандидатов наук (PhD), проводимая четырьмя институтами Венского биоцентра (IMP, IMBA, GMI и MFPL). |
The starting point for host-to-host communication on the ARPANET in 1969 was the 1822 protocol, which defined the transmission of messages to an IMP. | Отправной точкой для связи между хостом и хостом в ARPANET в 1969 году был протокол 1822, который определял передачу сообщений в IMP. |
The IMP then delivered the message to its destination address, either by delivering it to a locally connected host, or by delivering it to another IMP. | Затем IMP доставил сообщение на адрес назначения, либо доставив его на локально подключенный хост, либо передав его другому IMP. |
One year later, his former IMP PhD student Angelika Amon was awarded the same prize. | Год спустя его бывшего докторанта из IMP Анжелику Амон наградили той же премией. |