Английский - русский
Перевод слова Immovable

Перевод immovable с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Недвижимый (примеров 2)
This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object. Вот что происходит, когда неостановимая сила, - встречает недвижимый обьект.
He proposed searching the draft Guide for all occurrences of the word "immovable" and listing those recommendations. Он предлагает выявить в проекте Руководства все случаи употребления слова "недвижимый" и перечислить эти рекомендации.
Больше примеров...
Неподвижный (примеров 6)
The motor has, within its device, an immovable stator with a winding laid in the slots. Двигатель имеет в своем устройстве неподвижный статор с уложенной в пазах обмоткой.
Well, what happens when a immovable object meets a unstoppable force? Что случается, когда неподвижный объект встречается с неудержимой силой?
Barely four years ago my country was characterized by, on the one hand, an immovable object, namely the apartheid State. Немногим более четырех лет тому назад моя страна представляла собой, с одной стороны, некий "неподвижный объект" - государство апартеида.
Essence of the invention: a brake shoe shaft is in the form of a sleeve, within which a movable element containing an immovable element is arranged and fastened, wherein a flexible element interacts with the movable element. Суть изобретения: хвостовик тормозной колодки выполнен в виде стакана, внутри которого размещен и закреплён подвижный элемент, содержащий неподвижный элемент, при этом упругий элемент взаимодействует с подвижным элементом.
Either the object would move or it wouldn't, which would tell us only that either the hitherto immovable object was not in fact immovable, or that the hitherto irresistible force was in fact resistible. Либо объект будет двигаться, либо нет, что и позволит сделать нам заключение, был ли неподвижный объект действительно таковым или же непреодолимая сила была на самом деле преодолимой.
Больше примеров...
Недвижимость (примеров 5)
Restraining orders are available for any form of property, but are most commonly used for those forms that are not amenable to physical seizure, such as immovable and intangible property. Постановления об ограничении прав на имущество могут выдаваться в отношении любого имущества, но чаще всего они используются в связи с тем имуществом, которое не поддается физическому изъятию, как, например, недвижимость и неосязаемое имущество.
Immovable action, rental and business Недвижимость, аренда и частный бизнес
"(2) The provisions of the previous paragraph do not apply to: "1. contracts regulating property and other rights and other rights on immovable things; "2. contracts regulating testaments; Положения предыдущего пункта не применяются к: договорам, регулирующим имущественные и другие права, а также права на недвижимость; договорам, регулирующим завещания;
The OECD report contains a special rule for tangible property, such as equipment and immovable (real) property. В докладе ОЭСР изложено специальное правило в отношении такого материального имущества, как оборудование и недвижимое имущество (недвижимость).
Both real and personal property, including immovable and movable assets within the house or its surroundings, are covered by this test of legality. Законность этого положения распространяется на недвижимость и личное имущество, включая недвижимые и движимые предметы, находящиеся в доме или вокруг него.
Больше примеров...