The motor has, within its device, an immovable stator with a winding laid in the slots. |
Двигатель имеет в своем устройстве неподвижный статор с уложенной в пазах обмоткой. |
Well, what happens when a immovable object meets a unstoppable force? |
Что случается, когда неподвижный объект встречается с неудержимой силой? |
Barely four years ago my country was characterized by, on the one hand, an immovable object, namely the apartheid State. |
Немногим более четырех лет тому назад моя страна представляла собой, с одной стороны, некий "неподвижный объект" - государство апартеида. |
Essence of the invention: a brake shoe shaft is in the form of a sleeve, within which a movable element containing an immovable element is arranged and fastened, wherein a flexible element interacts with the movable element. |
Суть изобретения: хвостовик тормозной колодки выполнен в виде стакана, внутри которого размещен и закреплён подвижный элемент, содержащий неподвижный элемент, при этом упругий элемент взаимодействует с подвижным элементом. |
It means "Swift as the Wind, Silent as a Forest, Fierce as Fire and Immovable as a Mountain." |
(Ветер, лес, огонь и гора), что означает «быстрый как ветер, тихий как лес, безжалостный как огонь и неподвижный как гора». |
Either the object would move or it wouldn't, which would tell us only that either the hitherto immovable object was not in fact immovable, or that the hitherto irresistible force was in fact resistible. |
Либо объект будет двигаться, либо нет, что и позволит сделать нам заключение, был ли неподвижный объект действительно таковым или же непреодолимая сила была на самом деле преодолимой. |