Английский - русский
Перевод слова Immorality

Перевод immorality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безнравственность (примеров 15)
Her immorality shall not bar her right to custody until the minor reaches the age of five years . Ее безнравственность не лишает ее права на опеку вплоть до достижения несовершеннолетним ребенком пятилетнего возраста .
I can say with some certainty that he recognized the severe immorality of it. Могу заявить с некоторой уверенностью, что он признал всю его безнравственность.
He condemned discrimination and immorality, inequality and exploitation. Он осуждал дискриминацию и безнравственность, неравенство и эксплуатацию.
Krugman said that the "irresponsibility and immorality" of the representatives' democratic viewpoints were "unforgivable" and a "betrayal." Кругман сказал, что "безответственность и безнравственность" демократических точек зрения представителей являются ampquot;непростительнымиampquot; и ampquot;предательствомampquot;.
If the unsub's offended by immorality, it might have something to do with a church or religious institution in the neighborhood. Если неизвестного выводит из себя безнравственность, это может быть как-то связано с религиозными учреждениями в округе.
Больше примеров...
Аморальность (примеров 11)
Not long after her sister's cluster birth, she was stoned to death for immorality and witchcraft. Вскоре после того, как родилась группа её сестры, её закидали камнями за аморальность и ведьмовство.
Conversely, the conviction in 1883 of the Secretary of the Order, Thomas Henry Burgoyne for fraud, was claimed by the Theosophists to show the immorality of the Order. И наоборот в 1883 году секретаря ордена, Томас Генри Бургойна, теософы обвиняют в мошенничестве, чтобы показать аморальность ордена.
She's upset about the immorality of it. Её огорчила аморальность этого.
You see, I adopted a Gandhi-esque strategy of passive resistance to force the aggressor to recognize the immorality of his actions, while Lionel attempted to avoid confrontation Я выбрал гандийскую стратегию пассивного сопротивления агрессору, чтобы он понял аморальность своих действий.
Once the pair were formally engaged, Queen Victoria wrote to another granddaughter, Princess Victoria of Hesse and by Rhine, that is nice & the Parents are charming-but the country is very insecure & the immorality of the Society at Bucharest quite awful. Как только пара была официально обручена в 1892 году, королева Виктория написала другой своей внучке, Виктории Гессенской и Прирейнской, что «хороший, и родители его очаровательны - но страна очень нестабильна, а аморальность общества в Бухаресте довольно ужасна.
Больше примеров...
Аморального поведения (примеров 3)
I will not tolerate immorality or fornication. Не потерплю аморального поведения или блуда.
According to the report, trafficking and the "habitual exploitation of the immorality of others" are illegal and punishable. Согласно докладу, незаконная торговля и «повторная эксплуатация аморального поведения других» запрещены законом и считаются уголовно наказуемым деянием.
Article 604 on habitual exploitation of the immorality of others stipulates: В статье 604 о повторной эксплуатации аморального поведения других говорится следующее:
Больше примеров...
Развращенность (примеров 1)
Больше примеров...
Аморальностью (примеров 2)
In current circles, secularism is often both understood as "almaniya" and associated with immorality or the lack of ethics. В настоящее время секуляризм часто понимается как «алмания» и ассоциируется с аморальностью или отсутствием этики.
Her catalogue of Mao's "correct practice" is numbing in its immorality and bloodthirstiness. Ее список «правильных действий» Мао ошеломляет своей аморальностью и кровожадностью
Больше примеров...
Блуда (примеров 1)
Больше примеров...
Непристойные (примеров 2)
But we wanted to tell you such that some images the sort of such immorality, humans can somehow fully satisfy. Но мы хотели тебе сказать что вот те картинки такие... непристойные не могут полностью удовлетворить человека.
In addition, the competent State authorities fine anyone who commits indecent acts or acts contrary to morals in public places and keep an eye on suspicious places and apartments that might be hotbeds of immorality. Кроме того, компетентные государственные органы налагают штраф на любого, кто совершает непристойные действия или нарушает нормы морали в общественных местах и выискивает внушающие подозрение места и помещения, которые могут быть рассадниками аморальности.
Больше примеров...