Английский - русский
Перевод слова Illustrious

Перевод illustrious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выдающийся (примеров 14)
Our illustrious Secretary-General and his Deputy have been generous with their time and advice. Наш выдающийся Генеральный секретарь и его помощник щедро делились со мной своим временем и советами.
Indeed, our illustrious Secretary-General, Mr. Kofi Annan, has underscored two important facts here. По сути дела, наш выдающийся Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан выделил здесь два важных факта.
My illustrious forebear, born in 1848, devoted a substantial part of his life to the scientific study of the oceans. Мой выдающийся предок, который родился в 1848 году, большую часть своей жизни посвятил научным морским исследованиям.
Over the past two decades, Mr. Deng Xiaoping was an extraordinary figure on the world stage, a great leader and an illustrious son of the Chinese people. На протяжении последних двух десятилетий г-н Дэн Сяопин, великий лидер и выдающийся сын китайского народа, представлял собой незаурядную фигуру на международной арене.
Some 67 years ago the illustrious Romanian diplomat Nicolae Titulescu, with his impressive foresight, said in Geneva that "the conference on disarmament will be the cornerstone of understanding among nations". Около 67 лет назад выдающийся румынский дипломат Николае Титулеску удивительно прозорливо заявил в Женеве, что "Конференция по разоружению будет краеугольным камнем взаимопонимания наций".
Больше примеров...
Прославленный (примеров 9)
Roddy Gray, this is Joel Goran, our illustrious chief of surgery. Родди Грэй, это Джоэль Горан, наш прославленный глава хирургии.
And our illustrious council has worked together for such a very long time. И наш прославленный совет работал вместе достаточно долго.
Did our illustrious boss sit in it again? Наш прославленный босс снова села в лужу?
And tell me, why hasn't our illustrious chair bothered to show? И скажи, почему наш прославленный председатель не удосужился явиться?
Hello, ladies and gentlemen, and welcome to round two, the illustrious bonus round. Здравствуйте, дамы и господа, и добро пожаловать во второй раунд, прославленный бонусный раунд.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 13)
Its most illustrious graduate, Andrés Bello (1781-1865), became the greatest Spanish American polymath of his time. Его самый знаменитый выпускник, Андрес Бельо (1781-1865), был величайшим испанским эрудит в Америке своего времени.
Hasn't the tired illustrious writer forgotten something? Похоже наш уставший знаменитый писатель забыл упомянуть кое-что еще?
The most illustrious mangiafoco gave it for my poor father. Знаменитый Манджиафоко дал их для моего папы.
The illustrious Grotius highlighted the need of human communities for law to govern their activities in order to ensure their survival, adding that that generalization applied to the human race as a whole. Знаменитый Гроций осветил необходимость человеческого общества в праве для того, чтобы оно могло управлять своей деятельностью в целях обеспечения своего собственного выживания, добавив при этом, что это обобщение относится ко всему человечеству.
I suggest that you are Mr Turner, the illustrious painter, and I am greatly honoured to make your acquaintance. Я считаю, что вы мистер Тернер, знаменитый живописец и для меня огромная честь быть знакомым с вами
Больше примеров...
Блестящим (примеров 4)
The world body should recognize with pride and great appreciation what has been done by the personnel of UNAMIR and its illustrious leader, General Romeo Dallaire of Canada. Международная организация должна отметить с гордостью и огромной признательностью все то, что было сделано персоналом МООНПР и его блестящим руководителем, генералом Ромео Далером из Канады.
Similarly, my felicitations go to the European Community and India as incoming Chair and Vice-Chair, respectively, with the expression of deep satisfaction that the Kimberley Process will continue to excel under their illustrious leadership. Я хотел бы также поздравить Европейское сообщество и Индию в качестве, соответственно, будущих Председателя и заместителя Председателя, выразив глубокое удовлетворение и уверенность в том, что Кимберлийский процесс будет и впредь развиваться под их блестящим руководством.
In conclusion, I wish to take this opportunity to congratulate the sister Republic of Argentina on its illustrious election to the Security Council, as well as Canada, Malaysia, Namibia and the Netherlands, which will also be members of the Council in the coming biennium. В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить нашу братскую страну Республику Аргентину с ее блестящим избранием в Совет Безопасности, а также Канаду, Малайзию, Намибию и Нидерланды, которые также будут членами Совета в предстоящий двухгодичный период.
Allow me to take this opportunity to bid farewell to our illustrious German colleague, Ambassador Brasack, who is proceeding to take up his new assignment. Позвольте мне, пользуясь возможностью, попрощаться с нашим блестящим германским коллегой послом Бразаком, который собирается вступить на новое поприще.
Больше примеров...
Блестящей (примеров 5)
I have been following your illustrious career. Я слежу за вашей блестящей карьерой.
Such experience bears ample testimony to his illustrious career in the diplomatic service. Такой опыт обширно свидетельствует о его блестящей карьере на дипломатической службе.
As tomorrow marks the fortieth anniversary of the entry into force of the NPT, we are once again reminded of the Conference on Disarmament's illustrious record of negotiating and producing some of the key international disarmament and arms control treaties. Поскольку завтра исполняется сороковая годовщина со вступления в силу ДНЯО, мы вновь вспоминаем о блестящей летописи Конференции по разоружению в плане проведения переговоров и подготовки некоторых из ключевых международных договоров по разоружению и контролю над вооружениями.
These are many of the great arias which La Fiamma has been know for over her illustrious career. Лучшие арии, которые исполняла Ла Фламма в течении своей блестящей карьеры.
I am sure that we shall benefit from your valuable contributions, as we have in the past from the long list of illustrious predecessors from your country. Я уверена, что ей пойдет на пользу Ваш ценный вклад, как это уже имело место до сих пор благодаря блестящей плеяде представителей Вашей страны, которые предшествовали Вам.
Больше примеров...
Блистательной (примеров 4)
Well, I only can hope my career is half as illustrious as yours. Ну, надеюсь, что моя карьера будет хотя бы вполовину такой же блистательной как ваша.
As we meet today, we look back on 50 years of illustrious history. Сегодня мы оглядываемся на 50 лет блистательной истории.
See what we can unearth about Mr Finch's illustrious career. Попробуем что-нибудь раскопать о блистательной карьере мистера Финча.
Who said anything about ending my illustrious career? Кто, что-то говорит об окончании моей блистательной карьеры?
Больше примеров...