Английский - русский
Перевод слова Illustrious

Перевод illustrious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выдающийся (примеров 14)
Our illustrious Secretary-General and his Deputy have been generous with their time and advice. Наш выдающийся Генеральный секретарь и его помощник щедро делились со мной своим временем и советами.
This illustrious statesman, a staunch supporter of the struggle for the independence of the people of Hungary, was no stranger to us. Этот выдающийся государственный деятель, неутомимый поборник независимости народа Венгрии не был для нас незнакомым человеком.
We are proud that such an illustrious son of Africa has been selected to preside over our deliberations in this period leading up to the celebration of the Organization's fiftieth anniversary year. Мы гордимся тем, что такой выдающийся сын Африки был избран руководить нашей работой в период, предшествующий предстоящему в будущем году празднованию пятидесятой годовщины Организации.
Our illustrious Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, has been a devoted champion of the Charter of the United Nations, a firm reformer and an indefatigable promoter of peace, social development and peacekeeping throughout the world. Наш выдающийся Генеральный секретарь г-н Бутрос Бутрос-Гали является преданным поборником Устава Организации Объединенных Наций, решительным реформатором и неустанным борцом за мир, социальное развитие и поддержание мира во всех уголках планеты.
Our illustrious Secretary-General, His Excellency Ban Ki-moon, deserves special tribute from us for the excellent manner in which he is discharging the responsibilities of his high office. Наш выдающийся Генеральный секретарь Его Превосходительство г-н Пан Ги Мун заслуживает особой похвалы за безукоризненное выполнение возложенных на него обязанностей на этом высоком посту.
Больше примеров...
Прославленный (примеров 9)
And like magic, we have our illustrious dean here with us. И как по волшебству, к нам присоединяется наш прославленный декан.
Roddy Gray, this is Joel Goran, our illustrious chief of surgery. Родди Грэй, это Джоэль Горан, наш прославленный глава хирургии.
Hello, ladies and gentlemen, and welcome to round two, the illustrious bonus round. Здравствуйте, дамы и господа, и добро пожаловать во второй раунд, прославленный бонусный раунд.
Our illustrious Professor has returned. Наш прославленный профессор вернулся.
Toby, our illustrious Head City fire officials, man, that we can all be proud of headed by a brigade of firefighters... leading the battle with the raging inferno... engulfed the 56-storey building. Тоби - наш прославленный начальник городской пожарной охраны, человек, которым мы все можем гордиться, возглавляет бригаду пожарных... ведущую сражение с неистовым адом... охватившим 56-и этажное здание.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 13)
Its most illustrious graduate, Andrés Bello (1781-1865), became the greatest Spanish American polymath of his time. Его самый знаменитый выпускник, Андрес Бельо (1781-1865), был величайшим испанским эрудит в Америке своего времени.
Especially in the case of such an illustrious collaborator. Особенно когда у них такой знаменитый соавтор.
Hasn't the tired illustrious writer forgotten something? Похоже наш уставший знаменитый писатель забыл упомянуть кое-что еще?
Famous nephew to the illustrious Chevalier de Beauchêne de Cuba. Знаменитый племянник прославленного Шевалье де Бюшен де Куба.
The illustrious Grotius highlighted the need of human communities for law to govern their activities in order to ensure their survival, adding that that generalization applied to the human race as a whole. Знаменитый Гроций осветил необходимость человеческого общества в праве для того, чтобы оно могло управлять своей деятельностью в целях обеспечения своего собственного выживания, добавив при этом, что это обобщение относится ко всему человечеству.
Больше примеров...
Блестящим (примеров 4)
The world body should recognize with pride and great appreciation what has been done by the personnel of UNAMIR and its illustrious leader, General Romeo Dallaire of Canada. Международная организация должна отметить с гордостью и огромной признательностью все то, что было сделано персоналом МООНПР и его блестящим руководителем, генералом Ромео Далером из Канады.
Similarly, my felicitations go to the European Community and India as incoming Chair and Vice-Chair, respectively, with the expression of deep satisfaction that the Kimberley Process will continue to excel under their illustrious leadership. Я хотел бы также поздравить Европейское сообщество и Индию в качестве, соответственно, будущих Председателя и заместителя Председателя, выразив глубокое удовлетворение и уверенность в том, что Кимберлийский процесс будет и впредь развиваться под их блестящим руководством.
In conclusion, I wish to take this opportunity to congratulate the sister Republic of Argentina on its illustrious election to the Security Council, as well as Canada, Malaysia, Namibia and the Netherlands, which will also be members of the Council in the coming biennium. В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить нашу братскую страну Республику Аргентину с ее блестящим избранием в Совет Безопасности, а также Канаду, Малайзию, Намибию и Нидерланды, которые также будут членами Совета в предстоящий двухгодичный период.
Allow me to take this opportunity to bid farewell to our illustrious German colleague, Ambassador Brasack, who is proceeding to take up his new assignment. Позвольте мне, пользуясь возможностью, попрощаться с нашим блестящим германским коллегой послом Бразаком, который собирается вступить на новое поприще.
Больше примеров...
Блестящей (примеров 5)
I have been following your illustrious career. Я слежу за вашей блестящей карьерой.
Such experience bears ample testimony to his illustrious career in the diplomatic service. Такой опыт обширно свидетельствует о его блестящей карьере на дипломатической службе.
As tomorrow marks the fortieth anniversary of the entry into force of the NPT, we are once again reminded of the Conference on Disarmament's illustrious record of negotiating and producing some of the key international disarmament and arms control treaties. Поскольку завтра исполняется сороковая годовщина со вступления в силу ДНЯО, мы вновь вспоминаем о блестящей летописи Конференции по разоружению в плане проведения переговоров и подготовки некоторых из ключевых международных договоров по разоружению и контролю над вооружениями.
These are many of the great arias which La Fiamma has been know for over her illustrious career. Лучшие арии, которые исполняла Ла Фламма в течении своей блестящей карьеры.
I am sure that we shall benefit from your valuable contributions, as we have in the past from the long list of illustrious predecessors from your country. Я уверена, что ей пойдет на пользу Ваш ценный вклад, как это уже имело место до сих пор благодаря блестящей плеяде представителей Вашей страны, которые предшествовали Вам.
Больше примеров...
Блистательной (примеров 4)
Well, I only can hope my career is half as illustrious as yours. Ну, надеюсь, что моя карьера будет хотя бы вполовину такой же блистательной как ваша.
As we meet today, we look back on 50 years of illustrious history. Сегодня мы оглядываемся на 50 лет блистательной истории.
See what we can unearth about Mr Finch's illustrious career. Попробуем что-нибудь раскопать о блистательной карьере мистера Финча.
Who said anything about ending my illustrious career? Кто, что-то говорит об окончании моей блистательной карьеры?
Больше примеров...