The Expert Meeting reviewed the ways and means by which existing international investment agreements (IIAs) provide for flexibility for the purpose of promoting growth and development and discussed pertinent experiences, including various concepts applied at different levels of IIAs. |
В ходе Совещания экспертов были рассмотрены пути и средства, с помощью которых существующие международные инвестиционные соглашения (МИС) обеспечивают гибкость в интересах поощрения роста и развития, и был обсужден накопленный в этой области опыт, включая различные концепции, используемые на разных уровнях МИС. |
Two series of publications on Issues in IIAs and on International Investment Policies for Development are prepared. |
Подготовлены две серии публикаций по проблематике МИС и по международной инвестиционной политике в целях развития. |
The impact of IIAs on investment flows into developing countries is confirmed by investor surveys. |
Влияние МИС на потоки инвестиций в развивающиеся страны подтверждается и результатами опросов инвесторов. |
Against the vastness of today's universe of international investment agreements (IIAs), the expert discussion provided a structured overview of these instruments' common elements and differences. |
В сегодняшней чрезвычайно обширной сфере международных инвестиционных соглашений (МИС) совещание экспертов позволило структурированным образом рассмотреть общие элементы и различия этих соглашений. |
Recent trends in international investment rule-making (continued proliferation of IIAs at the bilateral, regional and inter-regional levels, increasing sophistication and complexity of provisions, overlapping of commitments, increases in investor-State disputes) are likely to place additional burdens on governments. |
Последние тенденции в области разработки норм, касающихся международных инвестиций (дальнейшее распространение МИС на двустороннем, региональном и межрегиональном уровнях, все более сложный характер положений, взаимоперекрывающие обязательства и увеличение числа споров инвестор-государство), будут, вероятно, создавать дополнительное бремя для правительств. |