| The Expert Meeting held in June 2002 identified a number of development-related considerations that could be borne in mind when formulating IIAs. | Совещание экспертов, состоявшееся в июне 2002 года, высказало ряд соображений по аспектам, связанным с развитием, которые следует принимать во внимание при составлении МИС. |
| On the question of including investors' obligations in IIAs, one delegate pointed out the need for caution in the light of potential legal and political hurdles. | По вопросу о включении в МИС положений об обязательствах инвесторов один делегат отметил необходимость проявлять осторожный подход с учетом возможных правовых и политических трудностей. |
| It was preceded by a preparatory distance-learning course on key issues in IIAs in cooperation with TrainforTrade. The Secretariat also ran ad hoc seminars and training workshops and/or provided advisory services for member States and regional organizations. | Ему предшествовал подготовительный заочный курс по важнейшим вопросам МИС, который был организован в сотрудничестве с программой ТРЕЙНФОРТРЕЙД. Кроме того, секретариат проводил специальные семинары и учебные мероприятия и/или оказывал консультативные услуги государствам-членам и региональным организациям. |
| Most agree, however, that IIAs are only one factor in creating a favourable investment climate and that they may play a greater role in some developing countries than others. | Однако большинство исследований сходятся в том, что МИС являются лишь одним из факторов в создании благоприятного инвестиционного климата и что они могут играть более значительную роль в некоторых развивающихся странах, чем в других. |
| The total number of South-South IIAs other than BITs and DTTs exceeded 90 at the end of 2007. China alone accounted for a large share of these South-South agreements. | Общее число заключенных между странами Юга других, помимо ДИД и ДИДН, МИС, к концу 2007 года достигло 90. |
| IIAS participates in most United Nations conferences concerning public administration and development. | МИНУ участвует почти во всех конференциях Организации Объединенных Наций, имеющих отношение к вопросам государственного управления и развития. |
| Panels were also organized jointly during major IIAS international conferences on: | Кроме того, были совместно организованы рабочие группы в рамках крупных международных конференций МИНУ по следующим вопросам: |
| The International Institute of Administrative Sciences (IIAS) is an international association with scientific purpose. It was established in 1930 with its seat in Brussels. | Международный институт науки управления (МИНУ) является международной ассоциацией научного характера, основанной в 1930 году, со штаб-квартирой в Брюсселе. |
| The purpose of IIAS, together with its two specialized associations, the International Association of Schools and Institute of Administration and the European Group of Public Administration, is to promote the development of the administrative sciences and the better operation of public administrative agencies at all levels. | МИНУ и две его специализированные ассоциации, - Международная ассоциация школ и институтов управления и Европейская группа государственного управления, - имеют целью содействовать развитию науки управления и улучшению государственного управления на всех уровнях. |
| Public Administration and Development: Improving Accountability, Responsiveness and Legal Framework (published jointly by IIAS and the United Nations, 1997) | Государственное управление и развитие: совершенствование отчетности, способность реагировать и юридические рамки (совместное издание МИНУ и Организации Объединенных Наций, 1997 год); |
| He also attended several international conferences of the International Institute of Administrative Sciences (IIAS) and the Eastern Regional Organization for Public Administration (EROPA). | Участвовал также в работе ряда международных конференций, организованных Международным институтом административных наук (МИАН) и Восточной региональной организацией по государственному управлению (ЕРОПА). |
| Thus, IIAS has become a modest, but effective and credible, partner of this Division. | В результате МИАН вносит в работу этого отдела скромный, но эффективный и заслуживающий доверия вклад. |