| Effectively rebalance rights and obligations in IIAs (e.g. add investor responsibilities, preserve policy space) |
эффективного изменения баланса прав и обязательств в рамках МИС (например, включение дополнительных обязанностей инвесторов и положений о сохранении пространства для маневра в политике) |
| The IIA work programme aims at enabling beneficiary countries to participate as effectively as possible in international discussions on and negotiations of IIAs, and to harness the development potential of these agreements. |
Программа работы в области МИС призвана помочь странам-бенефициарам принимать как можно более эффективное участие в международных обсуждениях и переговорах по МИС и использовать потенциал этих соглашений в интересах процесса развития. |
| He therefore called for more technical assistance and analytical work on the evolution of IIAs, in order to address the issues stemming from their systemic incoherence and to help achieve consensus at an international level. |
В этой связи оратор призвал к оказанию более значительной технической помощи и проведению аналитической работы по изучению эволюции МИС в целях решения проблем, вызванных их системной несогласованностью, и достижения консенсуса на международном уровне. |
| The meeting addressed the development implications of the proliferation of investment agreements, and identified and clarified the key issues to be further analysed in order to enhance the capacity of developing countries to harness the development potential of IIAs. |
Участники совещания изучили последствия распространения инвестиционных соглашений для развития и выявили и уточнили ключевые вопросы, которые предстоит проанализировать, с тем чтобы укрепить возможности развивающихся стран для использования потенциала развития, заключенного в МИС. |
| He further noted that the role of developing countries in negotiating IIAs had evolved: as host countries, they had gained strength in terms of pursuing a balance between the rights and obligations of home and host countries and investors. |
Далее он отметил, что роль развивающихся стран в проведении переговоров по МИС пережила эволюцию: в качестве принимающих стран они усилили свои позиции в деле обеспечения баланса между правами и обязательствами стран базирования, принимающих стран и инвесторов. |