| In July 2005, Inmujeres and IFE signed a collaboration agreement to promote joint actions to mainstream gender in the activities and programmes of the electoral body. | В июле 2005 года Инмухерес и ИФЕ подписали соглашение о сотрудничестве в целях проведения совместных действий по внедрению гендерного подхода во все мероприятия и программы этого учреждения, отвечающего за проведение выборов. |
| The IJM, the IFE and the Gender Equity Committee of the State Congress participated. | В конференции приняли участие Институт по делам женщин штата Халиско, ИФЕ и Комиссия по гендерному равноправию Конгресса штата. |
| Renal transplantation can also be done in Obafemi Awolowo University Teaching Hospital, Ife, Aminu Kano University Teaching Hospital, Kano, University College Hospital Ibadan and University of Maiduguri Teaching Hospital, Maiduguri. | Трансплантация почек может проводиться также в клинической больнице при университете Обафеми Аволово, Ифе, клинической больнице при университете Амину Кано и клинической больнице при университете Майдугури, Майдугури. |
| Bearing in mind the extensive expertise that the IFE has in the energy sector in economies in transition, the Guide should prove to be a valuable tool for current and prospective investors in the region. | Учитывая широкий экспертный потенциал, которым обладает ИФЕ в энергетическом секторе стран с переходной экономикой, Руководство должно стать ценным инструментом для нынешних и перспективных инвесторов в регионе. |
| Sponsored by IFE and the women's department of the State of Guerrero to promote recognition of women's political rights. | Реализуется при участии Федерального института по делам выборов (ИФЕ) и Министерства по делам женщин штата Герреро. |
| Approved at a special session of the IFE General Council on 10 November 2008. | Постановление принято на шестом чрезвычайном заседании Генерального совета ИФЕ 10 ноября 2008 года. |
| The programme to promote women's political participation in Guerrero 2007, conducted by the Department of Women of Guerrero and the IFE, disseminated women's political rights. | В рамках осуществлявшейся в 2007 году Министерством по делам женщин штата Герреро и ИФЕ Программы расширения участия женщин штата Герреро в политической жизни проводилась работа по пропаганде политических прав женщин. |
| In April 2010, there were 98 political groupings registered with the IFE; of these, 18.36% are headed by women and 12.24% have a female general secretary. Women account for 5.3% of general secretaries in all associations registered by the STPS. | По состоянию на апрель 2010 года ИФЕ располагал реестром, в который были внесены 98 политических объединений, в 18,36 процента которых женщины являются руководителями, а в 12,24 процента - занимают пост генерального секретаря; всего такие должности женщины занимают в 5,3 процента всех объединений, зарегистрированных Минтруда. |
| The post of the executive secretary of IFE is currently held by a woman, for a term of 1(1/2) years which started in February 2004. | С февраля 2004 года в течение полутора лет должность исполнительного секретаря ИФЕ занимала женщина. |
| Sponsored by IFE and the women's department of the State of Guerrero to promote recognition of women's political rights. | Реализуется при участии Федерального института по делам выборов (ИФЕ) и Министерства по делам женщин штата Герреро. |
| Preparations for the next Integrated Field Exercise (IFE) in 2014 have significantly advanced since 2011. | С 2011 года был достигнут значительный прогресс в процессе подготовки к очередному комплексному полевому учению (КПУ), запланированному на 2014 год. |
| As part of the preparations for the IFE in 2014, three build-up exercises related to the launch, pre-inspection and post-inspection phases as well as the inspection phase of an OSI were successfully carried out. | В рамках подготовки к КПУ 2014 года были успешно проведены три учения по отработке начального, пред- и послеинспекционного, а также инспекционного этапов ИНМ. |
| It was the second biggest exercise organized and conducted by the PTS to date; only the IFE conducted in Kazakhstan in 2008 was bigger and more complex. | Учение стало вторым по масштабу из всех проведенных ВТС на настоящий момент, уступая в размахе и сложности только КПУ, прошедшему в Казахстане в 2008 году. |
| Complex training courses for more than 300 attendees were also conducted as preparation for conduct of the three build-up exercises for the IFE. | Кроме того, в рамках подготовки к проведению предваряющих КПУ учений по отработке действий были проведены комплексные учебные курсы для более чем 300 участников. |
| The evaluation of OSI events focused on the preparations for undertaking the next IFE in 2014 and more specifically on the third build-up exercise conducted in May-June 2013. | Оценка деятельности в рамках ИНМ в основном сводилась к оценке подготовки к проведению запланированного на 2014 год КПУ и конкретно к третьему учению по отработке действий, проведенному в мае-июне 2013 года. |
| Against this backdrop, the ejection of the IFE directors stands out all the more glaringly. | На этом фоне лишение должностей директоров ФИИ выделяется тем более ярко. |
| Unfortunately, the attack on the IFE's autonomy is not an isolated event in Latin America. | К сожалению, нападение на автономию ФИИ - это не единичный случай в Латинской Америке. |
| Mexico submitted information from its Federal Electoral Institute (IFE), the electoral organ of the Mexican State. | Мексика предоставила информацию, подготовленную ее Федеральным избирательным институтом (ФИИ) - избирательным органом мексиканского государства. |
| While the IFE undoubtedly committed several serious public-relations mistakes during last year's election, it remains one of Mexico's most respected institutions, with credibility ratings that are regularly double or triple those of Congress and the three political parties. | В то время, как ФИИ несомненно совершил несколько серьезных ошибок в связях с общественностью во время прошлогодних выборов, он остается одним из наиболее уважаемых учреждений Мексики, с рейтингами доверия регулярно вдвое или втрое превышающими Конгресс и три политические партии. |
| The IFE shepherded Mexico through several crisis in 2006, when the PRD's presidential candidate, Andrés Manuel López Obrador, refused to accept his razor-thin margin of defeat and took his battle to the streets. | ФИИ провел Мексику через несколько кризисов в 2006 году, когда кандидат в президенты от ПРД, Андрес Мануэль Лопес Обрадор, отказался принять свою тонкую как бритва разницу в поражении и вывел свое сражение на улицы. |
| IIDEA, IFES, IFE UNDESA, UNDP-A, EAD, Elections Canada | МИПДВ, ИИВ, ФИВ, ДЭСВООН, ДПВООН, ОПВ, «Илекшнз Кэнада» |
| To date, neither the IFE nor any major international monitor, has alleged widespread electoral fraud. | На данный момент ни ФИВ, ни одна из важнейших международных наблюдательных организаций не заявляли о масштабных фальсификациях на выборах. |
| Mexico's transition to democracy between 1977-2000 was aided by a series of constitutional reforms that contributed to the emergence of the widely credible Federal Election Institute (IFE). | Переходу Мексики к демократии в 1977-2000 годах способствовала серия конституционных реформ, которые помогли возникнуть пользующемуся большим доверием Федеральному институту по выборам (ФИВ). |