Coordinated by the Citizens Council, INMUJERES and IFE (2009). | Проведен совместно Гражданским советом, Инмухерес и ИФЕ (2009 год). |
M.Sc. (Int. Relations) Ife 1986 | Магистр наук (международные отношения) Ифе 1986 год |
The other energy efficiency products and services, delivered through IFE (Norway), concerned training on financial engineering in energy efficiency, good investment project pipeline, brokerage service and the investor guide whose main lines just had been presented. | Другие поставляемые через ИФЕ (Норвегия) продукты и услуги в области энергоэффективности включают организацию подготовки по финансовому инжинирингу в области энергоэффективности, методику надлежащей разработки инвестиционных проектов, брокерские услуги и Руководство для инвесторов, основные положения которого только что были представлены. |
In early 2005, IFE had 68 political groupings registered, of which 15 had women as their legal representatives, mostly occupying the position of president or coordinator of the grouping. | В начале 2005 года в ИФЕ были зарегистрированы 68 политических объединений, причем юридическими представителями 15 из них являлись женщины. |
By the 18th century, the Yoruba city-states formed a loose confederation, with the Oni of Ife as the head and Ife as the capital. | К XVIII веку города-государства йоруба образовали конфедерацию, которую возглавлял глава столичного города Ифе. |
Other participants in the programme included mechanisms for the advancement of women in the states involved, state electoral councils, and the Federal Electoral Institute (IFE). | В реализации данной программы принимают также участие ведомства, занимающиеся проблемами женщин в соответствующих штатах, избирательные советы штатов и Федеральный избирательный институт (ИФЕ). |
Under the IFE's fourth National Competition for Civil Society Organizations 2011-2012, 32 projects have been approved to identify gaps and barriers to women's equal social and political participation and to determine training needs for the development of civic skills. | В рамках проводимого ИФЕ в 2011 - 2012 годах четвертого Национального конкурса организаций гражданского общества 32 утвержденных проекта демонстрировали "узкие места" и сложности, препятствующие участию женщин в общественной и политической жизни на началах равноправия, а также необходимость обучения для формирования навыков реализации гражданских прав. |
The programme to promote women's political participation in Guerrero 2007, conducted by the Department of Women of Guerrero and the IFE, disseminated women's political rights. | В рамках осуществлявшейся в 2007 году Министерством по делам женщин штата Герреро и ИФЕ Программы расширения участия женщин штата Герреро в политической жизни проводилась работа по пропаганде политических прав женщин. |
Renal transplantation can also be done in Obafemi Awolowo University Teaching Hospital, Ife, Aminu Kano University Teaching Hospital, Kano, University College Hospital Ibadan and University of Maiduguri Teaching Hospital, Maiduguri. | Трансплантация почек может проводиться также в клинической больнице при университете Обафеми Аволово, Ифе, клинической больнице при университете Амину Кано и клинической больнице при университете Майдугури, Майдугури. |
The IFE held the first meeting of local councillors to address the gender perspective in their operations. | ИФЕ провел первую встречу женщин - членов местных советов для обсуждения вопросов учета гендерных аспектов в их деятельности. |
These exercise provided valuable lessons that will be useful for further preparations for the IFE. | Уроки этих учений будут полезны для дальнейшей подготовки к КПУ. |
Preparations for the next Integrated Field Exercise (IFE) in 2014 have significantly advanced since 2011. | С 2011 года был достигнут значительный прогресс в процессе подготовки к очередному комплексному полевому учению (КПУ), запланированному на 2014 год. |
Planning activities for the next IFE have been initiated with the development of an overall exercise concept and preparatory work for the selection of a host country. | Работы по планированию следующих КПУ были начаты с разработки общей концепции учений и подготовительной работы по выбору принимающей страны. |
The concept and method for the evaluation of the next IFE and its preceding build-up activities are set out in a rolling draft blueprint which continues to be developed and refined on the basis of experience gained during each build-up exercise. | Концепция и методология оценки следующего КПУ и предшествующей ему деятельности изложены в проекте переходящего плана, работа над разработкой и уточнением которого с учетом опыта, полученного в результате каждого учения, все еще продолжается. |
The evaluation of OSI events focused on the preparations for undertaking the next IFE in 2014 and more specifically on the third build-up exercise conducted in May-June 2013. | Оценка деятельности в рамках ИНМ в основном сводилась к оценке подготовки к проведению запланированного на 2014 год КПУ и конкретно к третьему учению по отработке действий, проведенному в мае-июне 2013 года. |
Unfortunately, the attack on the IFE's autonomy is not an isolated event in Latin America. | К сожалению, нападение на автономию ФИИ - это не единичный случай в Латинской Америке. |
Mexico submitted information from its Federal Electoral Institute (IFE), the electoral organ of the Mexican State. | Мексика предоставила информацию, подготовленную ее Федеральным избирательным институтом (ФИИ) - избирательным органом мексиканского государства. |
While the IFE undoubtedly committed several serious public-relations mistakes during last year's election, it remains one of Mexico's most respected institutions, with credibility ratings that are regularly double or triple those of Congress and the three political parties. | В то время, как ФИИ несомненно совершил несколько серьезных ошибок в связях с общественностью во время прошлогодних выборов, он остается одним из наиболее уважаемых учреждений Мексики, с рейтингами доверия регулярно вдвое или втрое превышающими Конгресс и три политические партии. |
In 1996, the members of the General Council, the governing body of IFE, were made eligible by a two-thirds majority of the House of Deputies. This enhanced the independence of that body. | В 1996 году избрание членов генерального совета руководящего органа ФИИ было осуществлено большинством в две трети состава палаты депутатов, что укрепило независимость этого органа. |
The IFE shepherded Mexico through several crisis in 2006, when the PRD's presidential candidate, Andrés Manuel López Obrador, refused to accept his razor-thin margin of defeat and took his battle to the streets. | ФИИ провел Мексику через несколько кризисов в 2006 году, когда кандидат в президенты от ПРД, Андрес Мануэль Лопес Обрадор, отказался принять свою тонкую как бритва разницу в поражении и вывел свое сражение на улицы. |
IIDEA, IFES, IFE UNDESA, UNDP-A, EAD, Elections Canada | МИПДВ, ИИВ, ФИВ, ДЭСВООН, ДПВООН, ОПВ, «Илекшнз Кэнада» |
To date, neither the IFE nor any major international monitor, has alleged widespread electoral fraud. | На данный момент ни ФИВ, ни одна из важнейших международных наблюдательных организаций не заявляли о масштабных фальсификациях на выборах. |
Mexico's transition to democracy between 1977-2000 was aided by a series of constitutional reforms that contributed to the emergence of the widely credible Federal Election Institute (IFE). | Переходу Мексики к демократии в 1977-2000 годах способствовала серия конституционных реформ, которые помогли возникнуть пользующемуся большим доверием Федеральному институту по выборам (ФИВ). |