| Approved at a special session of the IFE General Council on 10 November 2008. | Постановление принято на шестом чрезвычайном заседании Генерального совета ИФЕ 10 ноября 2008 года. |
| In July 2005, Inmujeres and IFE signed a collaboration agreement to promote joint actions to mainstream gender in the activities and programmes of the electoral body. | В июле 2005 года Инмухерес и ИФЕ подписали соглашение о сотрудничестве в целях проведения совместных действий по внедрению гендерного подхода во все мероприятия и программы этого учреждения, отвечающего за проведение выборов. |
| Under the IFE's fourth National Competition for Civil Society Organizations 2011-2012, 32 projects have been approved to identify gaps and barriers to women's equal social and political participation and to determine training needs for the development of civic skills. | В рамках проводимого ИФЕ в 2011 - 2012 годах четвертого Национального конкурса организаций гражданского общества 32 утвержденных проекта демонстрировали "узкие места" и сложности, препятствующие участию женщин в общественной и политической жизни на началах равноправия, а также необходимость обучения для формирования навыков реализации гражданских прав. |
| Renal transplantation can also be done in Obafemi Awolowo University Teaching Hospital, Ife, Aminu Kano University Teaching Hospital, Kano, University College Hospital Ibadan and University of Maiduguri Teaching Hospital, Maiduguri. | Трансплантация почек может проводиться также в клинической больнице при университете Обафеми Аволово, Ифе, клинической больнице при университете Амину Кано и клинической больнице при университете Майдугури, Майдугури. |
| In April 2010, there were 98 political groupings registered with the IFE; of these, 18.36% are headed by women and 12.24% have a female general secretary. Women account for 5.3% of general secretaries in all associations registered by the STPS. | По состоянию на апрель 2010 года ИФЕ располагал реестром, в который были внесены 98 политических объединений, в 18,36 процента которых женщины являются руководителями, а в 12,24 процента - занимают пост генерального секретаря; всего такие должности женщины занимают в 5,3 процента всех объединений, зарегистрированных Минтруда. |
| Mr. Ole Veiby made a presentation that included both the contribution by the Vekst Foundation and the Institute for Energy Technology, IFE, Norway as the co-financing partner in the Project. | Г-н Эле Вейби выступил с докладом, включавшим материалы Фонда "Векст" и Института энергетических технологий, ИФЕ, Норвегия, которые являются партнерами по финансированию в рамках проекта. |
| The post of the executive secretary of IFE is currently held by a woman, for a term of 1(1/2) years which started in February 2004. | С февраля 2004 года в течение полутора лет должность исполнительного секретаря ИФЕ занимала женщина. |
| In early 2005, IFE had 68 political groupings registered, of which 15 had women as their legal representatives, mostly occupying the position of president or coordinator of the grouping. | В начале 2005 года в ИФЕ были зарегистрированы 68 политических объединений, причем юридическими представителями 15 из них являлись женщины. |
| In agencies such as the IFE, the number of women in middle and senior management rose from 21% in 2006 to 24% in 2009, the same as the figure in May 2010. | В таких органах, как Федеральный институт по делам выборов (ИФЕ), доля женщин на высших и средних руководящих должностях увеличилась с 21 процента в 2006 году до 24 процентов в 2009 году (этот же показатель отмечался и в мае 2010 года). |
| In June 2005, IFE and Inmujeres signed a collaboration agreement to undertake joint actions to incorporate the gender perspective in all activities and programmes relating to the creation of a civic culture with a gender perspective. | Федеральный избирательный институт (ИФЕ) и Инмухерес подписали в июне 2005 года Соглашение о сотрудничестве с целью проведения совместных акций, направленных на применение гендерного подхода во всех мероприятиях и программах по формированию гражданской культуры. |
| Planning activities for the next IFE have been initiated with the development of an overall exercise concept and preparatory work for the selection of a host country. | Работы по планированию следующих КПУ были начаты с разработки общей концепции учений и подготовительной работы по выбору принимающей страны. |
| As part of the preparations for the IFE in 2014, three build-up exercises related to the launch, pre-inspection and post-inspection phases as well as the inspection phase of an OSI were successfully carried out. | В рамках подготовки к КПУ 2014 года были успешно проведены три учения по отработке начального, пред- и послеинспекционного, а также инспекционного этапов ИНМ. |
| It was the second biggest exercise organized and conducted by the PTS to date; only the IFE conducted in Kazakhstan in 2008 was bigger and more complex. | Учение стало вторым по масштабу из всех проведенных ВТС на настоящий момент, уступая в размахе и сложности только КПУ, прошедшему в Казахстане в 2008 году. |
| Complex training courses for more than 300 attendees were also conducted as preparation for conduct of the three build-up exercises for the IFE. | Кроме того, в рамках подготовки к проведению предваряющих КПУ учений по отработке действий были проведены комплексные учебные курсы для более чем 300 участников. |
| The evaluation of OSI events focused on the preparations for undertaking the next IFE in 2014 and more specifically on the third build-up exercise conducted in May-June 2013. | Оценка деятельности в рамках ИНМ в основном сводилась к оценке подготовки к проведению запланированного на 2014 год КПУ и конкретно к третьему учению по отработке действий, проведенному в мае-июне 2013 года. |
| Unfortunately, the attack on the IFE's autonomy is not an isolated event in Latin America. | К сожалению, нападение на автономию ФИИ - это не единичный случай в Латинской Америке. |
| Mexico submitted information from its Federal Electoral Institute (IFE), the electoral organ of the Mexican State. | Мексика предоставила информацию, подготовленную ее Федеральным избирательным институтом (ФИИ) - избирательным органом мексиканского государства. |
| While the IFE undoubtedly committed several serious public-relations mistakes during last year's election, it remains one of Mexico's most respected institutions, with credibility ratings that are regularly double or triple those of Congress and the three political parties. | В то время, как ФИИ несомненно совершил несколько серьезных ошибок в связях с общественностью во время прошлогодних выборов, он остается одним из наиболее уважаемых учреждений Мексики, с рейтингами доверия регулярно вдвое или втрое превышающими Конгресс и три политические партии. |
| In 1996, the members of the General Council, the governing body of IFE, were made eligible by a two-thirds majority of the House of Deputies. This enhanced the independence of that body. | В 1996 году избрание членов генерального совета руководящего органа ФИИ было осуществлено большинством в две трети состава палаты депутатов, что укрепило независимость этого органа. |
| The IFE shepherded Mexico through several crisis in 2006, when the PRD's presidential candidate, Andrés Manuel López Obrador, refused to accept his razor-thin margin of defeat and took his battle to the streets. | ФИИ провел Мексику через несколько кризисов в 2006 году, когда кандидат в президенты от ПРД, Андрес Мануэль Лопес Обрадор, отказался принять свою тонкую как бритва разницу в поражении и вывел свое сражение на улицы. |
| IIDEA, IFES, IFE UNDESA, UNDP-A, EAD, Elections Canada | МИПДВ, ИИВ, ФИВ, ДЭСВООН, ДПВООН, ОПВ, «Илекшнз Кэнада» |
| To date, neither the IFE nor any major international monitor, has alleged widespread electoral fraud. | На данный момент ни ФИВ, ни одна из важнейших международных наблюдательных организаций не заявляли о масштабных фальсификациях на выборах. |
| Mexico's transition to democracy between 1977-2000 was aided by a series of constitutional reforms that contributed to the emergence of the widely credible Federal Election Institute (IFE). | Переходу Мексики к демократии в 1977-2000 годах способствовала серия конституционных реформ, которые помогли возникнуть пользующемуся большим доверием Федеральному институту по выборам (ФИВ). |