The CAS number of the pollutant means the precise identifier in Chemical Abstracts Service. | Номер КАС загрязнителя означает точный идентификатор в КАС. |
Block identifier last 5 'Events and Faults' from a card | Идентификатор блока данных: последние 5 "событий и неисправностей", зарегистрированных на карточке |
The Customs Administration should record the seal number or other identifier of physically inspected loading units/containers on the cargo carrier's declaration submitted to them. | Таможенные органы должны указывать в представленной им грузовой декларации номер пломбы или иной идентификатор проверки погрузочных устройств/контейнеров. |
It's an electronic identifier attached to every sales item - to keep it from being stolen. | Это электронный идентификатор, прилагаемый к каждой единице товара, чтобы предотвратить кражу. |
Identifier of the security component of the motion sensor. | Идентификатор компонента защиты датчика движения. |
Furthermore, a technique which is an Identifier in one case can act as a Corroborator in another. | Кроме того, метод, используемый в одном случае для идентификации, в другом случае может использоваться для подтверждения. |
Each issuer uses a different object identifier (OID) in this field to identify their EV certificates, and each OID is documented in the issuer's Certification Practice Statement. | Каждый центр, выпускающий сертификат, использует свой идентификатор (OID) для идентификации своих сертификатов EV, и каждый OID документирован в центре сертификации. |
Moreover, it was agreed that the commentary should clarify that the identifier for the secured creditor should simply be the name without any additional information (since, for example, registration numbers were irrelevant to the identification of legal persons). | Помимо этого, было решено включить в комментарий разъяснение о том, что идентификатором обеспеченного кредитора должно быть просто его наименование без какой-либо дополнительной информации (поскольку, например, регистрационные номера непригодны для идентификации юридических лиц). |
According to ITU-R M.-1, each binary message needs to have an Application Identifier heading the binary data field to identify the regional application for which the data is provided. | Согласно Рекомендации МСЭ ITU-R M.-1, каждое двоичное сообщение должно иметь идентификатор приложения, указываемый в заголовке поля двоичных данных для идентификации регионального приложения, к которому относятся представляемые данные. |
Property identifier developed for Dili. | Разработка для Дили системы идентификации собственности. |
Request the Statistical Commission to adopt an indigenous identifier to be included in national censuses | просить Статистическую комиссию утвердить определитель коренных народов для использования при проведении национальных переписей |
The project identifier shall identify the specific Article 6 project for which the ERUs are issued, using a number unique to the project for the Party of origin. | Определитель проекта указывает на конкретный проект по статье 6, для которого вводятся в обращение ЕСВ, используя индивидуальный номер для проекта Стороны происхождения. |
Urge the United Nations Statistics Division to recommend that an indigenous identifier, based on self-ascription, be included in national censuses | обратиться к Статистическому отделу Организации Объединенных Наций с настоятельным призывом вынести рекомендацию о том, чтобы в рамках национальных переписей использовался определитель коренных народов на основе самоидентификации |
As defined and stored in the USGS Geographic Names Information System database, those attributes are: (a) the unique, permanent, feature record identifier; (b) the official feature name; and (c) the official feature location. | В соответствии с определениями хранящихся в базе данных Информационной системы географических названий Геологической службы Соединенных Штатов Америки такими атрибутами являются: а) уникальный, постоянный определитель электронной записи об объекте; Ь) официальное название объекта; и с) официальные координаты объекта. |
The draft standard calls for the attributes to be a unique record identifier, the feature name and the feature location. | Этот проект стандарта предусматривает следующие атрибуты: уникальный постоянный определитель электронной записи об объекте, название объекта и координаты объекта. |
The numerical identifier was understood to be the internationally used CAS number. | Имелось в виду, что под идентификационным номером подразумевается международный номер CAS. |
A brake with the same identifier is a brake which does not differ with regard to the following criteria: | Тормоза с одинаковым идентификационным номером не должны отличаться друг от друга по критериям, изложенным ниже: |
The base part of the test report number shall only cover brakes with the same brake identifier and the same brake factor (according to paragraph 4. of Annex 19 to this Regulation). | Основная часть номера протокола испытания относится только к тормозам с одинаковым идентификационным номером и одинаковым тормозным коэффициентом (в соответствии с пунктом 4 приложения 19 к настоящим Правилам). |
Differences allowed within the same brake identifier | 3.7.2.2.1 Допускаемые различия между тормозами с одинаковым идентификационным номером |
In addition, intellectual property registries sometimes index registrations by the specific intellectual property and not by the grantor's name or other identifier. | Кроме того, регистрационные записи в реестрах интеллектуальной собственности иногда индексируются по конкретным видам интеллектуальной собственности, а не по наименованию или другим идентификационным данным праводателя. |
In addition, or as an alternative, to the GHS product identifier, the identity of the substance or mixture should be exactly as found on the label. | Во всех случаях идентификационные данные химической продукции в соответствии с СГС должны точно соответствовать идентификационным данным химической продукции, приведенным в соответствии с требованиями СГС на маркировке. |
Thus, one of the recommendations stated that the identifier of the secured creditor "or its representative" should be provided in the notice. | Соответственно, в одной из рекомендаций говорится, что идентификационные данные обеспеченного кредитора "или его представителя" должны быть приведены в уведомлении. |
It was noted that the suggested new recommendations were intended to deal with errors with respect to information in the notice other than the grantor's identifier. | Было отмечено, что целью предложенных новых рекомендаций является урегулирование вопроса об ошибках в отношении содержащейся в уведомлении информации, иной чем идентификационные данные лица, предоставившего право. |
192 The tachograph cards shall be able to store the following smart card identification data: card serial number, card type approval number, card personaliser identification, embedder ID, IC identifier. | 192 Карточки тахографа должны быть способны хранить следующие идентификационные данные карточки на интегральной схеме: серийный номер карточки, номер официального утверждения типа карточки, идентификатор учреждения, персонализирующего карточку, ИД монтажного предприятия, идентификатор ИС. |
The law should provide that the name or other identifier of the grantor entered on a registered notice is sufficient only if the notice can be retrieved by searching the registry record according to the correct name or other identifier of the grantor. | В законодательстве следует предусмотреть, что наименование или иные идентификационные данные лица, предоставляющего право, которые внесены в зарегистрированное уведомление, являются достаточными, только если это уведомление может быть найдено путем поиска регистрационной записи на основании правильно введенного наименования или других идентификационных данных лица, предоставляющего право. |
077 The motion sensor shall be able to store in its memory the following identification data: name of the manufacturer, part number, serial number, approval number, embedded security component identifier, operating system identifier. | 077 Датчик движения должен быть способен хранить в своей памяти следующие идентификационные данные: наименование изготовителя, номер деталей, серийный номер, номер официального утверждения. |
The 64-bit interface identifier is either automatically generated from the interface's MAC address using the modified EUI-64 format, obtained from a DHCPv6 server, automatically established randomly, or assigned manually. | Поле идентификатор интерфейса (interface identifier) может быть получено одним из способов: автоматически сгенерирован из MAC-адреса с помощью модифицированного EUI-64; получен от DHCPv6 сервера; автоматически установлен случайным; настроен вручную. |
SWIFT Code - Bank Identifier Code (BIC), which is assigned to banks - members of S.W.I.F.T. | SWIFT-код - идентификационный код банка (Bank Identifier Code - BIC), который присваивается банкам - членам системы S.W.I.F.T. |
Access identifier (AID) - AID identifies an entity within an NE. | Идентификатор доступа (Access identifier) - AID определяет объект внутри сетевого элемента. |
Each folder under QuotaMessages is named with the decimal value of a LCID (Locale Identifier. | Каждая папка под QuotaMessages имеет название с десятичным значением LCID (Locale Identifier -Идентификатор Локализации). |
Let's leave out (for the moment) the information about TIME and TTY and let's look at PID, the Process IDentifier. | Пропустим (пока) информацию в столбцах TIME и TTY и рассмотрим PID Process IDentifier (англ. идентификатор процесса). |
For this purpose, the law should specify rules for determining the correct legal name or other identifier of individuals and entities. | Для этих целей в законодательстве следует установить правила для определения правильного юридического наименования или других идентификационных данных физических и юридических лиц. |
In other systems, it may be possible to also retrieve close matches in which event the registered name may well turn up on a search using the correct identifier notwithstanding the entry error. | В других системах можно получить также близко совпадающие наименования, и в таком случае зарегистрированное наименование вполне может быть обнаружено в ходе поиска с использованием правильных идентификационных данных, несмотря на ошибку при занесении данных. |
Secondly, he proposed amending "or according to some other reliable identifier of the grantor" to read "and according to any other reliable identifying information specified in the law". | Во-вторых, он предлагает изменить "или по ряду других достоверных идентификационных данных такого лица" на "и по ряду любых других достоверных идентификационных данных, установленных законом". |
Mr. Umarji said that the use of the word "and" rather than "or" with respect to the other identifying information was misleading because it gave the impression that both the identifier and the other identifying information had to be checked in all circumstances. | Г-н Умарджи говорит, что использование союза "и" вместо "или" в отношении других идентификационных данных вводит в заблуждение, потому что создает впечатление, что как идентификатор, так и другие идентификационные данные должны проверяться при всех обстоятельствах. |
If a State has adopted a numerical identifier for its citizens, this can also be used, subject to privacy concerns, and subject to prescribing an alternative identifier for grantors who are non-nationals. | Если государство приняло цифровую систему обозначения для своих граждан, то это также можно использовать при условии соблюдения конфиденциальности частной информации и при условии указания альтернативных идентификационных данных в отношении лиц, передавших обеспечительное право, которые не являются гражданами данного государства. |
Ideally, that identifier should be determined taking into account the business number used by administrative authorities. | В идеале этот идентификационный код должен определяться с учетом номера предприятия, используемого административными органами. |
BIC - Bank Identifier Code: Unique address which enables to identify financial transactions. | BIC - Bank Identifier Code: Банковский Идентификационный Код уникальный знак, служащий для идентификации сделок. |
SWIFT Code - Bank Identifier Code (BIC), which is assigned to banks - members of S.W.I.F.T. | SWIFT-код - идентификационный код банка (Bank Identifier Code - BIC), который присваивается банкам - членам системы S.W.I.F.T. |