This might be a single VoIP identifier, but most likely it will be a list of how the call should be forwarded to various fixed-line, cellphones, secretarial or voice mail services, either at the IP or at the PSTN side of the network. | Это может быть единственный VoIP идентификатор, но наиболее вероятно это будет список того, как вызов должен быть переадресован на различные фиксированные линии, сотовые телефоны, секретарь или сервис голосовой почты, или по IP или в направлении сети PSTN. |
The object identification system varied throughout the ECE region, but most typically the objects were identified by a combination of number and name, like parcel identifier, building number, etc.; | Система определения объектов неодинакова в различных странах региона ЕЭК, однако, как правило, объекты определялись посредством комбинированного использования числа и названия в таких формах, как идентификатор земельного участка, номер здания и т.д.; |
An EAN/UCC Application Identifier is a prefix used to identify the meaning and format of the data that follows it. | Прикладной идентификатор МАКПТ-СЕК представляет собой префикс, применяемый для идентификации значения и формата следующих за ним данных. |
Identifier of a contract concluded between parties such as between buyer and seller | идентификатор контракта, заключенного между сторонами, например между покупателем и продавцом; |
Language or other identifier for the answer | Язык или другой идентификатор ответа |
Said device operates in combination with a system provided with a user identifier and a computer. | Устройство работает с системой, содержащей устройство идентификации пользователя и компьютер. |
(a) The tag is an Identifier of the component in the container; | а) метка служит для идентификации компонента, находящегося в контейнере; |
The computer receives information about the user's personality from the identifier and verifies the user's right for placing/ removing the container (3). | Компьютер получает информацию о личности пользователя от устройства идентификации и проверяет права пользователя на вложение/изъятие контейнеров (З). |
Each issuer uses a different object identifier (OID) in this field to identify their EV certificates, and each OID is documented in the issuer's Certification Practice Statement. | Каждый центр, выпускающий сертификат, использует свой идентификатор (OID) для идентификации своих сертификатов EV, и каждый OID документирован в центре сертификации. |
In addition, or as an alternative, to the GHS product identifier, the identity of the substance or mixture should be exactly as found on the label. | Идентификация вещества или смеси, дополняющая или заменяющая собой идентификатор продукта в соответствии с СГС, должна полностью соответствовать идентификации, указанной на маркировочном знаке. |
Request the Statistical Commission to adopt an indigenous identifier to be included in national censuses | просить Статистическую комиссию утвердить определитель коренных народов для использования при проведении национальных переписей |
Adopt an indigenous identifier, based on self-ascription, in the national census so as to enable disaggregation of data on indigenous peoples | принять определитель коренных народов на основе самоидентификации для использования при проведении национальных переписей, с тем чтобы обеспечить возможность разукрупнения данных по коренным народам; |
Urge the United Nations Statistics Division to recommend that an indigenous identifier, based on self-ascription, be included in national censuses | обратиться к Статистическому отделу Организации Объединенных Наций с настоятельным призывом вынести рекомендацию о том, чтобы в рамках национальных переписей использовался определитель коренных народов на основе самоидентификации |
As defined and stored in the USGS Geographic Names Information System database, those attributes are: (a) the unique, permanent, feature record identifier; (b) the official feature name; and (c) the official feature location. | В соответствии с определениями хранящихся в базе данных Информационной системы географических названий Геологической службы Соединенных Штатов Америки такими атрибутами являются: а) уникальный, постоянный определитель электронной записи об объекте; Ь) официальное название объекта; и с) официальные координаты объекта. |
The draft standard calls for the attributes to be a unique record identifier, the feature name and the feature location. | Этот проект стандарта предусматривает следующие атрибуты: уникальный постоянный определитель электронной записи об объекте, название объекта и координаты объекта. |
The numerical identifier was understood to be the internationally used CAS number. | Имелось в виду, что под идентификационным номером подразумевается международный номер CAS. |
A brake with the same identifier is a brake which does not differ with regard to the following criteria: | Тормоза с одинаковым идентификационным номером не должны отличаться друг от друга по критериям, изложенным ниже: |
The base part of the test report number shall only cover brakes with the same brake identifier and the same brake factor (according to paragraph 4. of Annex 19 to this Regulation). | Основная часть номера протокола испытания относится только к тормозам с одинаковым идентификационным номером и одинаковым тормозным коэффициентом (в соответствии с пунктом 4 приложения 19 к настоящим Правилам). |
Differences allowed within the same brake identifier | 3.7.2.2.1 Допускаемые различия между тормозами с одинаковым идентификационным номером |
In addition, intellectual property registries sometimes index registrations by the specific intellectual property and not by the grantor's name or other identifier. | Кроме того, регистрационные записи в реестрах интеллектуальной собственности иногда индексируются по конкретным видам интеллектуальной собственности, а не по наименованию или другим идентификационным данным праводателя. |
In addition, or as an alternative, to the GHS product identifier, the identity of the substance or mixture should be exactly as found on the label. | Во всех случаях идентификационные данные химической продукции в соответствии с СГС должны точно соответствовать идентификационным данным химической продукции, приведенным в соответствии с требованиями СГС на маркировке. |
Thus, one of the recommendations stated that the identifier of the secured creditor "or its representative" should be provided in the notice. | Соответственно, в одной из рекомендаций говорится, что идентификационные данные обеспеченного кредитора "или его представителя" должны быть приведены в уведомлении. |
It was noted that the suggested new recommendations were intended to deal with errors with respect to information in the notice other than the grantor's identifier. | Было отмечено, что целью предложенных новых рекомендаций является урегулирование вопроса об ошибках в отношении содержащейся в уведомлении информации, иной чем идентификационные данные лица, предоставившего право. |
Mr. Umarji said that the use of the word "and" rather than "or" with respect to the other identifying information was misleading because it gave the impression that both the identifier and the other identifying information had to be checked in all circumstances. | Г-н Умарджи говорит, что использование союза "и" вместо "или" в отношении других идентификационных данных вводит в заблуждение, потому что создает впечатление, что как идентификатор, так и другие идентификационные данные должны проверяться при всех обстоятельствах. |
The law should provide that the name or other identifier of the grantor entered on a registered notice is sufficient only if the notice can be retrieved by searching the registry record according to the correct name or other identifier of the grantor. | В законодательстве следует предусмотреть, что наименование или иные идентификационные данные лица, предоставляющего право, которые внесены в зарегистрированное уведомление, являются достаточными, только если это уведомление может быть найдено путем поиска регистрационной записи на основании правильно введенного наименования или других идентификационных данных лица, предоставляющего право. |
077 The motion sensor shall be able to store in its memory the following identification data: name of the manufacturer, part number, serial number, approval number, embedded security component identifier, operating system identifier. | 077 Датчик движения должен быть способен хранить в своей памяти следующие идентификационные данные: наименование изготовителя, номер деталей, серийный номер, номер официального утверждения. |
Pre-LEI codes assigned by NSD are published on the web site of the Global Legal Entity Identifier Foundation authorized by the Regulatory Oversight Committee (ROC) to maintain the global LEI database, and are globally accepted by regulators, market participants, and pre-LOUs of other countries. | Присвоенные НРД коды pre-LEI публикуются на сайте международного центра GLEIF (Global Legal Entity Identifier Foundation), уполномоченного глобальным регулятором ROC (Regulatory Oversight Committee) поддерживать международную базу по кодам pre-LEI, и признаются регуляторами, участниками рынка и pre-LOU других стран. |
RDF defines a resource as any object that is uniquely identifiable by an Uniform Resource Identifier (URI). | RDF определяет ресурс как любой объект, который может быть уникальным образом идентифицирован с помощью Унифицированного Идентификатора Ресурса (Uniform Resource Identifier, URI). |
Let's leave out (for the moment) the information about TIME and TTY and let's look at PID, the Process IDentifier. | Пропустим (пока) информацию в столбцах TIME и TTY и рассмотрим PID Process IDentifier (англ. идентификатор процесса). |
The value of wsrm:Identifier is not a known Sequence identifier. | Значение wsrm:Identifier не является известным идентификатором последовательности. |
The (national) bank codes differ from the international Bank Identifier Code (BIC/ISO 9362, a normalized code - also known as Business Identifier Code, Bank International Code and SWIFT code). | Национальные банковские коды не следует путать с международным SWIFT-BIC кодом (также: ISO 9362, BIC код, SWIFT код, SWIFT ID, Business Identifier Code). |
In other systems, it may be possible to also retrieve close matches in which event the registered name may well turn up on a search using the correct identifier notwithstanding the entry error. | В других системах можно получить также близко совпадающие наименования, и в таком случае зарегистрированное наименование вполне может быть обнаружено в ходе поиска с использованием правильных идентификационных данных, несмотря на ошибку при занесении данных. |
Secondly, he proposed amending "or according to some other reliable identifier of the grantor" to read "and according to any other reliable identifying information specified in the law". | Во-вторых, он предлагает изменить "или по ряду других достоверных идентификационных данных такого лица" на "и по ряду любых других достоверных идентификационных данных, установленных законом". |
For these reasons, the Guide recommends that notices be indexed and retrieved only by the name or other identifier of the grantor). | Поэтому в Руководстве рекомендуется индексировать уведомления и осуществлять поиск исключительно по наименованию или по ряду других идентификационных данных лица, предоставившего право). |
The private sector also reports significant difficulties in determining whether name matches are accurate, and has expressed the need for better identifier data. | Частный сектор также сообщает о значительных трудностях в определении точного соответствия фамилий, и было высказано пожелание в отношении более четких идентификационных данных. |
Other attributes are defined in the specification for the management of objects such as the Application Specific Identifier which is usually derived from tape identification data. | Другие атрибуты определены в спецификации для управления объектами, такие как специализированный идентификатор, который обычно получается из идентификационных данных ленты. |
Ideally, that identifier should be determined taking into account the business number used by administrative authorities. | В идеале этот идентификационный код должен определяться с учетом номера предприятия, используемого административными органами. |
BIC - Bank Identifier Code: Unique address which enables to identify financial transactions. | BIC - Bank Identifier Code: Банковский Идентификационный Код уникальный знак, служащий для идентификации сделок. |
SWIFT Code - Bank Identifier Code (BIC), which is assigned to banks - members of S.W.I.F.T. | SWIFT-код - идентификационный код банка (Bank Identifier Code - BIC), который присваивается банкам - членам системы S.W.I.F.T. |