| The Council and Conference of IMO as well as technical meetings were attended by ICFTU. | МКСП присутствовала на заседаниях Совета и конференциях ИМО, а также на технических совещаниях. |
| At the Conference itself, ICFTU delegates took part in Heads of State and Ministerial roundtables and a programme of side-events organized by civil society groups. | На самой конференции делегаты МКСП приняли участие в круглых столах с участием глав государств и министров и программе сопутствующих мероприятий, организованных группами гражданского общества. |
| The Committee also recalled the information supplied by the International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU) indicating that discrimination against women in employment was common in Guatemala, particularly in the export-processing sector, where working conditions are very poor. | Комитет напомнил также о приведенной Международной конфедерацией свободных профсоюзов (МКСП) информации, которая свидетельствует о том, что в Гватемале имеет место дискриминация женщин в области занятости, в частности в секторе переработки продукции на экспорт, где обеспечены очень плохие условия труда. |
| ILO8 and the International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU) drew attention to 212 cases of abandonment involving over 3,500 crew members, which had been notified to the International Transport Workers' Federation (ITF) between July 1995 and June 1999. | МОТ8 и Международная конфедерация свободных профсоюзов (МКСП) назвали 212 случаев, в которых было брошено на произвол судьбы в общей сложности 3500 членов экипажа (эти случаи были сообщены Международной федерации транспортников (МФТ) в период с июля 1995 года по июнь 1999 года). |
| The ICFTU's lobbying efforts paid off with the final Outcome Document "A World Fit for Children" containing a satisfactory section on the elimination of child labour, with reference to the relevant ILO Conventions. | Усилия МКСП увенчались успехом, и нашли отражение в заключительном итоговом документе "Мир, пригодный для жизни детей", содержащем адекватный раздел по ликвидации детского труда со ссылкой на соответствующие конвенции МОТ. |
| In addition, an agreement to combat HIV/AIDS has been reached between the ICFTU and the International Organization of Employers. | Кроме того, между Международной конфедерацией свободных профсоюзов и Международной организацией предпринимателей была достигнута договоренность о борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| This is in keeping with the Resolution "Unions For Women, Women for Unions" adopted by the ICFTU's 18th World Congress (December, 2004). | Это будет отвечать положениям резолюции «Профсоюзы для женщин, женщины для профсоюзов», принятой Международной конфедерацией свободных профсоюзов на восемнадцатом Всемирном конгрессе (декабрь, 2004 год). |
| 4 Trade unions are represented by the International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU), the Trade Union Advisory Committee (TUAC) to OECD and the International Trade Secretariats (ITS). | 4 Профсоюзы представлены Международной конфедерацией свободных профсоюзов (МКСП), Профсоюзным консультативным комитетом при ОЭСР и международными профессиональными секретариатами. |
| ILO supported and participated in the International Workshop on Trade Unions Fighting Racism and Xenophobia, held by the International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU) (Aylmer, Canada, 6-9 May 2001). | МОТ оказала поддержку и участвовала в проведении Международного практикума по вопросам борьбы с расизмом и ксенофобией с участием профсоюзов, который был организован Международной конфедерацией свободных профсоюзов (МКСП) (Эйлмер, Канада, 6 - 9 мая 2001 года). |
| At present, FKTU which is at the centre of the Korean labour movement, is engaged in active exchanges with the International Labour Organisation (ILO), the International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU), etc. | В настоящее время ФКП, являющаяся основным звеном корейского профсоюзного движения, осуществляет активную деятельность совместно с Международной организацией труда, Международной конфедерацией свободных профсоюзов и другими организациями. |