| They're calling him the Iceman. | Они называют его Айсмен. |
| Iceman, last week after you were convicted... boxing's various so-called governing bodies... began stripping you of your title belts... stripping you... | Айсмен, после того, как вас осудили хорошо известные нам руководители бокса начали заново разыгрывать ваши титулы. |
| Monroe misses, The Iceman comes back, with a right-left to the head! | Айсмен снова бьёт правой и левой в голову. |
| The Iceman is down... for the first time in his career! | Айсмен падает, впервые за всю свою карьеру! |
| And the Iceman is up, He's staggering' around, | Айсмен встаёт, оглядывается по сторонам. |
| And another right hand by the Iceman! | Опять правой от Айсмена! |
| I know, they're looking for the Iceman. | Знаю, они ищут Айсмена. |
| A big right hand by the Iceman! | Удар правой от Айсмена! |
| What goes on in the mind of George "Iceman" Chambers... at this moment is anybody's guess, | Что сейчас творится в голове Джорджа Айсмена Чемберза, невозможно угадать. |
| This fight with Manfredy is meant to be... just a tune-up for George "The Iceman" Chambers... hopefully leading to the unification bout... with Montel Briscoe... undefeated holder of the WBC crown, | Этот бой с Манфреди станет проверкой для Джорджа Айсмена Чемберза. Серия удачных поединков сделала его непобедимым обладателем короны мирового бокса. |
| Rogue and Iceman fly the X-Jet to save the X-Men and the captured mutants. | Джубили и Человек-лёд летают на Икс-Джете, чтобы спасти Людей Икс и захваченных мутантов. |
| Iceman, being a Certified Public Accountant, teaches classes in mathematics, finance, and accounting. | Человек-лёд, будучи дипломированным публичным бухгалтером, преподает занятия по математике, финансам и бухгалтерскому учету. |
| In the series, Iceman was a New Mutant and often acted as the unofficial leader of the New Mutants, as he was the most adept of the group. | В мультсериале, Человек-лёд был новым мутантом и часто выступал в качестве неофициального лидера молодых мутантов. |
| He was originally advised by Iceman, but was selected by Emma Frost to be part of her prized Hellions squad. | Поначалу его наставником был Человек-Лёд, но потом его выбрала Эмма Фрост для своего премированного отряда Геллионов. |
| Instead, Iceman neutralizes Sunfire's artificial mutant abilities on a sub-atomic level using his own mutant abilities, while Cannonball fights him. | Человек-лёд нейтрализует силы Солнечного огня на субатомном уровне с использованием своих способностей, в то время как Пушечное ядро сражается с ним. |
| You are the Iceman, Dawg. | Да ты просто Айсмэн, Давг. |
| "Why is Iceman so angry?" | почему айсмэн так зол? |
| They called me Iceman. | Они звали меня Айсмэн. |
| Because it'll be a cold day in hell when he can accept being Maverick to my Iceman. | Потому что скорее ад замёрзнет, чем он согласится быть Мэвериком, когда я - Айсмэн. |
| Maverick and Iceman at the end of Top Gun. | Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка". |
| Zerona the Ice Giant came to his rescue and got Iceman away from Surtur. | Ледяной Гигант Зерона пришла ему на помощь и вытащила Человека-льда от Суртура. |
| It is later used to rescue Wolverine, Rogue, Pyro, and Iceman, and is then flown to Alkali Lake's dam to save captured Xavier Institute students and to foil William Stryker's plan. | Позднее он используется для спасения Росомахи, Джубили, Пиро и Человека-льда, а затем отправляется на плотину Алкали-Лейк, чтобы спасти захваченных учеников Института Ксавьера и сорвать план Уильяма Страйкера. |
| He appears in the episodes, "The Origin of Iceman", "A Firestar is Born", "The Education of a Superhero", and "The X-Men Adventure". | Это были «Происхождение Человека-льда», «Рождение Огненной Звезды», «Образование супергероя» и «Приключение с Людьми Икс». |
| Hisako is brought back to the mansion by Iceman with the other New X-Men. | Хисако возвращается в особняк Человека-льда вместе с другими Новыми Людьми Икс. |
| First place, Iceman. | На первом месте Лед. |
| ICEMAN, what's your position? | Лед, где вы находитесь? |
| Iceman, what's your position? | Мерлин: Лед, где вы находитесь? |
| "Iceman" led them to check on site several times. | "Альпинист" заставил проверить их все на несколько раз. |
| I'm George Gervin, "The Iceman". | Я - Джордж Гервин, "альпинист". |
| Max Vision, aka ICEMAN - mastermind of cardersMarket. | Макс Вижн, он же ICEMAN - тайный лидер cardersMarket. |
| Seeza's debut album Tytanium was released through Iceman Music Group on May 19, 2009. | Sonny Seeza выпустил свой дебютный альбом, Tytanium, на лейбле Iceman Music Group 19 мая 2009 года. |
| He plays with Dunlop picks and primarily used Rickenbacker bass guitars in his early career, before switching to playing and endorsing Ibanez Iceman bass guitars in 2005. | На раннем этапе своей карьеры играл медиаторами фирмы Dunlop и использовал бас-гитары фирмы Rickenbacker, затем в 2005 году перешёл к использованию (при этом став эндорсером) бас-гитары Ibanez Iceman. |
| He is nicknamed "The Iceman". | За эти качества он получил прозвище «ледяной человек» (The Iceman). |
| Veteran San Francisco police officer Jack Cates has been after drug dealer "the Iceman" for the past four years. | Сотрудник полиции Сан-Франциско, сержант Джек Кейтс, уже четыре года охотится за наркобароном по кличке Айсмен (the Iceman). |
| The Iceman doesn't want any disappointments. | Айсмену не нужны неприятности. |
| We need you to go to the Iceman. | 5-е апреля - 7 дней до поединка... пойди к Айсмену. |
| Doesn't look like he's too willing, to trade punches with the Iceman, | Кружит. Похоже, он не спешит наносить удары Айсмену. |
| I'll be Iceman, you can be Maverick. | Я буду Айсменом, а ты можешь быть Мавериком. |
| I want to be Iceman. | Я хочу быть Айсменом. |
| You know the little problem... you had with the Iceman yesterday? | Помните вашу вчерашнюю драку с Айсменом? |