| We're tracking you with the ICBM. | Мы следим за тобой и МБР. |
| However Ukraine continues to stockpile 5,000 tons of solid rocket fuel in 160 rocket motors (54.5 ICBM SS-24). | Однако в Украине по-прежнему хранится 5000 тонн твердого топлива в 160 ракетных двигателях 54,5 МБР СС-24. |
| The name eject motor is used with reference to tactical (SAM, ATGM) and strategic (ICBM, SLBM) guided missile armament. | Наименование выбрасывающий двигатель употребляется применительно к тактическому (ЗУР, ПТУР) и стратегическому (МБР, БРПЛ) управляемому ракетному вооружению. |
| 800 for deployed and non-deployed ICBM and SLBM launchers and heavy bombers. | 800 единиц для развернутых и неразвернутых пусковых установок МБР и БРПЛ, а также ТБ. |
| After years of ICBM testing, the Marshall Islands was currently hosting the United States Government's anti-missile shield testing programme, which again was impacting every aspect of the lives of the local people and their natural environment. | В наши дни после многолетних испытаний МБР Маршалловы острова стали местом выполнения программы правительства Соединенных Штатов по созданию противоракетного щита, что вновь сказывается на всех сторонах жизни местного населения и их естественной среде обитания. |
| It allows us to access the self-destruct mechanism in our ICBM's in-flight. | Он позволяет получить доступ к саморазрушению межконтинентальных баллистических ракет. |
| Or knowing ICBM launch codes? | Или знает коды запуска межконтинентальных баллистических ракет? |
| The Russian Federation had eliminated 1,250 intercontinental ballistic missiles and sea-launched ballistic missiles, 2,580 ICBM and SLBM delivery vehicles, 43 strategic nuclear-powered submarines and 65 heavy bombers. | Российская Федерация ликвидировала 1250 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 2580 самих таких ракет, 43 стратегические атомные подводные лодки и 65 тяжелых бомбардировщиков. |
| Second half of the sequence are launch codes for icbm missiles aboard a nuclear submarine he was stationed on, the USS Gloucester. | Вторая часть последовательности- коды запуска межконтинентальных баллистических ракет на борту атомной подлодки, к которой он приписан, "Глочестер" |
| At present, Russia has eliminated a total of 1,250 ICBM and SLBM launchers, 43 strategic nuclear submarines and 65 heavy bombers. | К настоящему времени Россия уже ликвидировала в общей сложности 1250 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 43 стратегические атомные подводные лодки и 65 тяжелых бомбардировщиков. |
| The Soviet Union had deployed such a system around Moscow in 1966 and the United States announced an ABM program to protect twelve ICBM sites in 1967. | Советский Союз развернул такую систему вокруг Москвы в 1966, а США - вокруг двенадцати пусковых установок на базе Гранд-Форкс. |
| 800 for deployed and non-deployed ICBM and SLBM launchers and heavy bombers. | 800 единиц для развернутых и неразвернутых пусковых установок МБР и БРПЛ, а также ТБ. |
| The Russian Federation had eliminated 1,250 intercontinental ballistic missiles and sea-launched ballistic missiles, 2,580 ICBM and SLBM delivery vehicles, 43 strategic nuclear-powered submarines and 65 heavy bombers. | Российская Федерация ликвидировала 1250 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 2580 самих таких ракет, 43 стратегические атомные подводные лодки и 65 тяжелых бомбардировщиков. |
| At present, Russia has eliminated a total of 1,250 ICBM and SLBM launchers, 43 strategic nuclear submarines and 65 heavy bombers. | К настоящему времени Россия уже ликвидировала в общей сложности 1250 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 43 стратегические атомные подводные лодки и 65 тяжелых бомбардировщиков. |
| Has eliminated more than 600 intercontinental ballistic missile (ICBM) and submarine-launched ballistic missile (SLBM) launchers, as well as about 1,500 missiles for these launchers; | ликвидировано более 600 пусковых установок МБР и БРПЛ, а также около 1500 ракет для таких пусковых установок; |
| What is driving developments in outer space is the risk of proliferation of ICBM and nuclear-weapons technology. | Движущей силой событий в космическом пространстве является риск распространения МКБР и ядерно-оружейной технологии. |
| These reductions include our most modern systems, the Peacekeeper ICBM, which has already been completely deactivated, and the removal from service of four Trident ballistic missile submarines. | Эти сокращения включают наши самые современные системы МКБР "Пискипер", которые уже полностью деактивированы, вывод из эксплуатации четырех подводных лодок "Трайдент" с баллистическими ракетами на борту. |
| In all, over 1,000 strategic missiles and bombers and 450 ICBM silos have been eliminated. | В общей сложности ликвидировано более 1000 стратегических ракет и бомбардировщиков и 450 пусковых шахт МКБР. |
| The physical destruction of strategic systems - blowing up ICBM silos, and slicing apart heavy bombers and ballistic missile submarines - is real disarmament, not just empty rhetoric. | Физическое уничтожение стратегических систем - путем подрыва шахт МКБР и разделки тяжелых бомбардировщиков и подводных лодок, способных нести баллистические ракеты, - это не пустая риторика, а реальное разоружение. |
| Wait, you're launching an ICBM? | Погодите, вы что собираетесь запустить межконтинентальную баллистическую ракету? |
| Casey, we're turning this matter over to the 30th Space, you're launching an ICBM? | Погодите, вы что собираетесь запустить межконтинентальную баллистическую ракету? |