A week in Ibiza, big deal. | Неделя на Ибице, большое дело. |
Some people end up in Ibiza and everything, mate. | Некоторые оказываются на Ибице и все такое, парни. |
They've probably been tracking this since Carmen was in Ibiza. | Видимо, они следили за нами по телефону, ещё когда Кармен была на Ибице. |
A friend of mine has a bar on Ibiza. | У моего друга есть бар на Ибице. |
No, never been to Ibiza. | Нет, никогда не был на Ибице. |
Buy a one-way ticket to Ibiza, party till you drop, and then discreetly disappear. | Купи билет в один конец на Ибицу, тусуйся до упаду, а потом незаметно исчезни. |
We go to Ibiza? | Мы едем на Ибицу? |
We're going to Ibiza. | Упаковывай солнцезащитный крем - мы едем на Ибицу. |
Who's your date? - His wife's in Ibiza. | С кем вы? - Его жена укатила на Ибицу. |
In our families, there's always a friend of take you skiing at Ibiza. | В семьях, вроде нашей, всегда найдётся богатый друг отца, который будет возить вас на Ибицу или в горы зимой. |
He regularly appeared at Amnesia on the island of Ibiza, Balearic Islands, Spain. | Он регулярно появлялся в Amnesia на острове Ибица, Балеарские острова, Испания. |
The Pitiusas: Ibiza and Formentera and various islets that surround as Conejera (which we see in the photo below). | В Pitiusas: Ибица и Форментера и различных островов, которые окружают как Conejera (что мы видим на фото ниже). |
It's pronounced "Ibiza." | Правильно говорить "Ибица" |
It's Ibiza, turtle. | Это Ибица, Черепаха. |
Starting May, 2008 our ferry "Yuzhnaya Palmyra" is carrying out regular trips in time-charter at Mediterranean Sea on line that connects port Denia (Spain) with Balearic Islands including well-known European resort Ibiza. | С мая 2008 г. теплоход "Южная Пальмира" будет совершать в тайм-чартере регулярные рейсы в Средиземном море на линии, связывающей порт Дения (Испания) с Балеарскими островами, в том числе с известным европейским курортом о. Ибица. |
There's not enough gas in the mail plane to get to Ibiza. | В почтовом самолёте не хватит топлива до Ибицы. |
I hope that one day, you too will be able to experience the wonders of Ibiza. | Надеюсь, однажды вы тоже сможете испытать радости и чудеса Ибицы. |
And she meets this bloke from Ibiza, DJ, saying. | И встретила какого то чувака с Ибицы, типа диджея. |
Cedric Crackenthorpe: Luther's son, a bohemian painter living in Ibiza. | Седрик Крекенторп - сын Лютера, художник с Ибицы. |
Your Sounds of Ibiza sleep cd, seven phone chargers, and an empty jar labeled "Fire Spirit." | Твой диск "Звуки Ибицы" для сна, семь зарядок для телефона и пустая бутылка с надписью "Огненный дух". |
Born in Barcelona, Padilla moved to Ibiza in 1975, taking up the DJ residency at Café del Mar in 1991. | Родился в Барселоне, Падилья переехал на Ивису в 1975 году, став резидентом Café del Mar в 1991 году. |
Rodman described his trip to Kim Jong-un's private island, "It's like Hawaii or Ibiza, but he's the only one that lives there." | Родман описал свою поездку на частный остров Ким Чен Ына: «Это похоже на Гавайи или Ивису, но он единственный, кто живёт там». |
He was a member of Sandra's band for a few more years, then moved with the Cretus to Ibiza. | Петерсон играл в группе Сандры ещё несколько лет, а потом переехал вместе с Крету на Ивису. |
San Javier airport is connected by air to London, Madrid, Barcelona, Ibiza, Palma de Mallorca and Vitoria, while the Altet (Alicante) international airport is located 60 kilometres from Murcia by motorway. | Из аэропорта "Сан Хавьер" отправляются регулярные рейсы в Лондон, Мадрид, Барселону, Ивису, Пальма де Мальорку и Виторию, а международный аэропорт "Альтет" Аликанте расположен в 60 км от Мурсии (по автодороге). |
Thus in 1285 he declared war on his uncle, James II of Majorca, and conquered both Majorca (1285) and Ibiza (1286), effectively reassuming suzerainty over the Kingdom of Majorca. | Таким образом в 1285 году он объявлял войну своему дяде, Хайме II Майоркскому, и победив его, занял Майорку (1285 год) и Ивису (1286 год). |
These Deluxe-Rooms had been entirely renovated in 2009 in the ultimate design trend, with a spectacular view to the Old Town of Ibiza. | Номер полностью реформирован в 2009 году. Оснащен авторской мебелью и полной современной экипировкой. |
Conceived as a cool, fun, and fresh retreat the OCEAN DRIVE offers a playful combination of modern design and old-fashioned comfort as the only Art Deco hotspot in Ibiza, with furniture by La Corbusier and Mies Van der Rohe. | Отель был спроектирован в атмосфере благосостояния и релакса. Его изысканный интэръер представляет елегантную комбинацию современного дизайна Art Deco и комфорта знаменитой авторской мебели от Mies Van Der Roche y Le Courbusier. |
Just outside the hotel you can find one of the nicest shopping and restaurant places of Ibiza. | В районе Отеля Вы найдёте множество элитных бутиков и хороших ресторанов с интернациональной авторской кухней - что обеспечит Вам идеальный отдых у моря или удобство и комфорт во время деловой командировки. |
These Standard-Rooms had build the worldwide reputation of the Hotel Ocean Drive and are located in the 3rd and 4th floor, with a spectacular view over the Old Town of Ibiza. | В классическом стиле - оснащен авторской мебелью и полной современной экипировкой. Большая кровать Queen или две полуторных. |
The song eventually became an Ibiza favourite after support from prominent D.J.s such as Sasha, Danny Tenaglia and Sander Kleinenberg during the summer season. | Песня в конце концов стала любимой на Ibiza после поддержки от известных диджеев - таких, как Sasha, Danny Tenaglia и Sander Kleinenberg во время летнего сезона. |
SEAT will deliver the SEAT Ibiza ST in six modern engine variants and with a broad palette of equipment and technologies. | SEAT будет предлагать Ibiza ST в комплектации с шестью разными двигателями, а также широким перечнем стандартных и дополнительных опций. |
His first international hit was in 2007 when DJ Tiësto featured his track 'Contact' on his compilation In Search of Sunrise 6: Ibiza and it shot to the top of the World Dance Charts. | Его первый международный хит был в 2007 году, когда DJ Tiësto показал свой трек «Contract» на его компиляции В поисках Sunrise 6: Ibiza, и он выставил в верхней части World Dance Charts. |
Retrieved March 25, 2016. (subscription required) "Mike Posner: I Took a Pill in Ibiza" (in Finnish). | Проверено 25 марта 2016. (требуется подписка) "Mike Posner: I Took a Pill in Ibiza" (фин.). |
The winner also received a Haier Ibiza Rhapsody device along with a one-year subscription to Rhapsody, as well as Spears' entire discography released in the United States. | Победитель также получил девайс от Haier «Ibiza Rhapsody» вместе с однолетней подпиской на Rhapsody, а также полную запись дискографии Спирс, выпущенной в США. |