IAMB received a briefing from representatives of the United States Department of Defense regarding pending audits. |
МККС был проинформирован представителями министерства обороны Соединенных Штатов о предстоящих аудиторских проверках. |
At its meeting held in May 2008 in Kuwait, the IAMB received a presentation on the draft audit report of the DFI. |
На своем заседании, состоявшемся в мае 2008 года в Кувейте, в МККС была проведена презентация проекта доклада о ревизии ФРИ. |
That presentation, which covered the audit period 1 January to 31 December 2007, is also posted on the IAMB website. |
Информация об этой презентации, которая охватывала отчетный период с 1 января по 31 декабря 2007 года, также размещена на веб-сайте МККС. |
A department has been set up within the Board of Supreme Audit (BSA) to follow up on all audit and investigation reports, including those commissioned by IAMB. |
При Высшем аудиторском совете (ВАС) был создан департамент по принятию мер по итогам всех аудиторских отчетов и расследований, в том числе тех, которые проводились по поручению МККС. |
The report was released on 14 December 2004 and, as is the case with all IAMB documentation, was placed on the IAMB web site to make it available to the widest possible audience. |
Доклад был выпущен 14 декабря 2004 года и, как вся другая документация МККС, был размещен на веб-сайте МККС, с тем чтобы с ним могла ознакомиться максимально широкая аудитория. |