Английский - русский
Перевод слова Iaea

Перевод iaea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магатэ (примеров 12620)
IAEA had succeeded to a large extent in curbing illicit traffic in radioactive materials. МАГАТЭ добилось существенного ограничения незаконного оборота радиоактивных материалов.
Data on activities concerning the nuclear fuel cycle are transmitted to IAEA, with a copy to EURATOM, on an annual basis. Данные о деятельности, касающейся цикла использования ядерного топлива, передаются в МАГАТЭ на ежегодной основе, а копия направляется в ЕВРАТОМ.
Data on activities concerning the nuclear fuel cycle are transmitted to IAEA, with a copy to EURATOM, on an annual basis. Данные о деятельности, касающейся цикла использования ядерного топлива, передаются в МАГАТЭ на ежегодной основе, а копия направляется в ЕВРАТОМ.
IAEA also supported the publication of new national guidelines on the application of ecologically sound remediation technology and on the optimized use of forest resources in Belarus and the Russian Federation. МАГАТЭ оказало также поддержку публикации новых национальных руководств по применению экологически чистых технологий восстановления и по использованию лесных ресурсов в Беларуси и Российской Федерации.
IAEA has put emphasis on elaborating and providing practical advice on questions related to radiation protection and food safety in the daily lives of the residents of the Chernobyl-affected areas. МАГАТЭ делало особый упор на выработку и распространение практических рекомендаций по вопросам, связанным с радиационной защитой и продовольственной безопасностью в повседневной жизни населения районов, затронутых чернобыльской катастрофой.
Больше примеров...
Международного агентства по атомной энергии (примеров 520)
One of the most important areas of activity of the International Atomic Energy Agency (IAEA) is technical cooperation. Одним из важнейших направлений деятельности Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) является организация технического сотрудничества.
This would result in greater transparency in the activities of States and would facilitate the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Это приведет к большей транспарентности в деятельности государств и будет способствовать работе Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
The forty-first session of the General Conference of the International Atomic Energy Agency (IAEA) marked the fortieth anniversary of the Agency's existence, and as such was an occasion for drawing up a balance sheet of achievements and failures. Сорок первая сессия Генеральной конференции Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) ознаменовала сороковую годовщину существования Агентства и, таким образом, дала возможность подвести итоги достижениям и неудачам.
However, under the guidance of the International Atomic Energy Agency (IAEA), we are currently working to make good use of the NPT provision on the peaceful uses of nuclear energy to improve the living standards of our people. Однако под руководством Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) мы в настоящее время работаем над тем, чтобы использовать положение ДНЯО о мирном использовании ядерной энергии в целях улучшения условий жизни нашего народа.
In this context, I wish, on behalf of the Vienna Chapter of NAM, to address the following most salient points raised by this resolution relating to the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA): В этом контексте хотел бы от имени Венского отделения ДН остановиться на следующих самых существенных вопросах, которые рассматриваются в этой резолюции и касаются работы Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ):
Больше примеров...
Международным агентством по атомной энергии (примеров 199)
Countries whose nuclear activities gave rise to serious concern had everything to gain from full transparency and cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA). Страны, ядерная деятельность которых вызывает серьезную озабоченность, только выиграют от полной транспарентности и сотрудничества с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
The Committee is actively seized of this matter and is discussing ways and means of intensifying and expanding its contacts with the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA). Комитет активно занимается данным вопросом и обсуждает пути и средства активизации и расширения своих контактов со специализированными учреждениями и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
The Branch continued to assist countries in implementing the international legal instruments related to nuclear terrorism, in close cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and other relevant organizations. ЗЗ. В тесном сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и другими соответствующими организациями Сектор продолжал оказывать помощь странам в осуществлении международно-правовых документов, касающихся ядерного терроризма.
The crash programme she talked about in the nuclear field was described by the International Atomic Energy Agency (IAEA) as ridiculous, because they knew about it. Ускоренная программа в ядерной области, о которой она говорила, была охарактеризована Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) как нелепость, поскольку они знали об этой программе.
The Czech Republic attaches utmost importance to the protocol additional to the safeguards agreement between our country and the International Atomic Energy Agency (IAEA), which we signed with the Agency earlier this year. Чешская Республика придает исключительно важное значение дополнительному протоколу к соглашению о гарантиях между нашей страной и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), которое мы подписали с Агентством в этом году.
Больше примеров...
Международное агентство по атомной энергии (примеров 187)
This is in addition to the strengthening of the NPT safeguards by the International Atomic Energy Agency (IAEA). Кроме того, Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) укрепило режим гарантий в связи с ДНЯО.
Nuclear Material: The International Atomic Energy Agency (IAEA) has over recent years developed a programme to combat illicit trafficking in nuclear materials in which all IAEA member states have been invited to participate. Ядерные материалы: В течение последних лет Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) разработало программу борьбы с незаконной торговлей ядерными материалами, в которой были призваны участвовать все государства - члены МАГАТЭ.
Other intergovernmental organizations, in particular those of the United Nations system, are also contributing to the legal regime governing international cooperative space activities. Among them are ITU, WIPO, WMO and the International Atomic Energy Agency (IAEA). Свой вклад в разработку правового режима, регулирующего космическую деятельность в рамках международного сотрудничества, вносят также другие межправительственные организации, в частности организации системы Организации Объединенных Наций, включая МСЭ, ВОИС, ВМО и Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ).
The role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in detecting and dealing with non-compliance with safeguards was central, and all IAEA member States must cooperate fully with the Agency and comply fully with Security Council resolutions dealing with proliferation threats and non-compliance. Центральную роль в выявлении и рассмотрении случаев несоблюдения гарантий играет Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ); все государства - члены МАГАТЭ должны в полной мере сотрудничать с Агентством и полностью соблюдать резолюции Совета Безопасности, касающиеся угроз распространения и несоблюдения.
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the International Atomic Energy Agency (IAEA), UNESCO, the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) recently made efforts in this regard. Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), ЮНЕСКО, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) предприняли недавно усилия в этом направлении.
Больше примеров...