| The IAEA will continue to pursue this issue. | МАГАТЭ будет продолжать заниматься этим вопросом. |
| I reiterate Norway's firm support for the International Atomic Energy Agency (IAEA) comprehensive safeguards and the additional protocols. | Я вновь заявляю о твердой поддержке Норвегией всеобъемлющих гарантий и дополнительных протоколов Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| IAEA also supported the publication of new national guidelines on the application of ecologically sound remediation technology and on the optimized use of forest resources in Belarus and the Russian Federation. | МАГАТЭ оказало также поддержку публикации новых национальных руководств по применению экологически чистых технологий восстановления и по использованию лесных ресурсов в Беларуси и Российской Федерации. |
| IAEA also developed tools to aid decision-making for the evaluation of remediation strategies in the affected countries, including an update and extension of harmonized national monitoring databases intended for such purposes. | МАГАТЭ разработало также средства содействия в принятии решений на предмет оценки стратегий восстановления в затронутых странах, включая обновление и расширение предназначенных для этой цели согласованных баз данных национального мониторинга. |
| After 2015, a common and long-term vision of actions needed to strengthen nuclear safety, shared by IAEA member States, should be maintained. | После 2015 года должно быть обеспечено осуществление общего долгосрочного плана действий по укреплению ядерной безопасности, получившего поддержку государств - членов МАГАТЭ. |
| We welcome the adoption by the Security Council of resolution 1887 (2009), and strongly support the universalization of the International Atomic Energy Agency (IAEA) additional protocol as the best means to reinforce the monitoring and verification mechanism of the IAEA. | Мы рады принятию Советом Безопасности резолюции 1887 (2009) и решительно выступаем за универсализацию дополнительного протокола к Соглашению о гарантиях Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) как наилучшего средства укрепления механизма наблюдения и контроля в руках МАГАТЭ. |
| It was essential for the United Nations Environment Programme (UNEP), the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency (IAEA) and non-governmental organizations to continue to cooperate with UNSCEAR. | Для Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), специализированных учреждений, Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и неправительственных организаций исключительно важное значение имеет продолжение сотрудничества с Научным комитетом. |
| It is our view that a CTBTO will operate most efficiently and cost-effectively either within or in close proximity to the International Atomic Energy Agency (IAEA). | По нашему мнению, ОДВЗИ будет функционировать наиболее эффективно и рентабельно либо в рамках, либо в непосредственной близости от Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| The Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, adopted under the auspices of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on 3 March 1980, entered into force on 8 February 1987. | Конвенция о физической защите ядерного материала, принятая под эгидой Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) 3 марта 1980 года, вступила в силу 8 февраля 1987 года. |
| It is also a member of the International Atomic Energy Agency (IAEA), in which it participates in supporting international rules to strengthen the efforts of the international community to promote non-proliferation and the peaceful use of atomic energy. | Она является также членом Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), в рамках которого она содействует утверждению международных норм, способствующих усилиям международного сообщества в сфере нераспространения и мирного использования атомной энергии. |
| The Meeting noted with concern the growing trend among some States to seek bilateral deals in the area of civil nuclear cooperation, with States that do not have a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Участники Совещания с обеспокоенностью отметили усиливающуюся среди некоторых государств тенденцию к заключению двусторонних договоров в области гражданского ядерного сотрудничества с государствами, которые не имеют соглашения о всеобъемлющих гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| Encourage States to make use of the assistance programmes offered by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the International Atomic Energy Agency (IAEA) and other international organizations | рекомендовать государствам использовать программы оказания помощи, предлагаемые Организацией по запрещению химического оружия, Международным агентством по атомной энергии и другими международными организациями |
| With respect to interaction with international organizations, the Committee has continued its interaction with the IAEA and the OPCW on ways in which those organizations can support our work and contribute to the process of implementing resolution 1540. | Говоря о взаимодействии с международными организациями, отмечу что Комитет продолжил свое взаимодействие с Международным агентством по атомной энергии и Организацией по запрещению химического оружия в отношении того, как эти организации могут поддержать нашу работу и способствовать процессу осуществления резолюции 1540. |
| These parts of Spanish territory are already subject to the comprehensive nuclear control established for all Spanish territory by the European Union, NATO, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Эти части испанской территории уже подпадают под всеобъемлющие режимы ядерного контроля, установленные для всей испанской территории Европейским союзом, НАТО, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| France encouraged UNIDO to develop partnerships with the various bodies devoted to energy efficiency, especially the International Energy Agency (IEA) and the Vienna-based institutions, including the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Франция призывает ЮНИДО развивать партнерские связи с различными учреждениями, занимающимися вопросами энергоэффективности, в частности с Международным энергетическим агентством (МЭА) и находящимися в Вене организациями, в том числе с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| The International Atomic Energy Agency (IAEA) should continue to play a role in that regard, given its mandate and its wide range of expertise and experience in the field. | Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) должно продолжать играть роль в этом отношении, учитывая его мандат и его широкие экспертные знания и опыт в этой области. |
| The International Atomic Energy Agency (IAEA), the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) gave detailed statements on their TCDC activities. | Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) и Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) представили подробные заявления об осуществляемых ими мероприятиях в области ТСРС. |
| The International Atomic Energy Agency (IAEA) hosted the session of the Board at Vienna in 1994, and the International Labour Organization was host at Turin, Italy, in 1996. | Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) приняло у себя сессию Правления в Вене в 1994 году, а Международная организация труда приняла его сессию в Турине, Италия, в 1996 году. |
| on 4 October 1995: IAEA | 4 октября 1995 года: Международное агентство по атомной энергии |
| The international organizations include the International Atomic Energy Agency (IAEA), IEA, IEF, OPEC, the World Petroleum Council (WPC) and the World Energy Council (WEC). | К этим международным организациям относятся Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), МЭА, МЭФ, ОПЕК, Всемирный совет по нефти (ВСН) и Всемирный энергетический совет (ВЭС). |