Unlike the real Zodiac, whose goal was mass hysteria, this copycat's message is directed at an individual woman with whom he's obsessed. | В отличие от Зодиака, целью которого была массовая истерия, сообщения подражателя направлены к определенной женщине, которой он одержим. |
That's not happiness, that's hysteria. | Это не счастье, это истерия |
The hysteria, the cruelty, the savagery. | Истерия, дикость и жестокость. |
"Public female hysteria"? | "Публичная женская истерия?" |
All diagnosed with female hysteria. | Все с диагнозом "женская истерия". |
Why such hysteria grew in her. | Почему такая истерика назрела в ней. |
Public hysteria will not help miss cole's cause. | Людская истерика не поможет мисс Коул. |
I reckon it's that group hysteria thing, like when lots of girls all faint at the same time. | Я полагаю, что это массовая истерика, когда много девочек слабы в одно и тоже время. |
The media reacts with a hysteria not seen since the first man landed on the moon. | После этого в прессе начинается истерика больше, чем при первом запуске человека в космос. |
More like hysteria triggered by ultrasonics. | Это не истерика, вызванная ультрасониками. |