Английский - русский
Перевод слова Hussain

Перевод hussain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хуссейн (примеров 105)
Faheem Hussain became the first physicist at IP to published research analysis on string theory. Фахим Хуссейн стал первым физиком в ИФ, опубликовавшим анализ исследований по теории струн.
The Council appointed the following five members to the Board for a three-year term beginning on 1 July 2000: Boutheina Gribaa, Tahmina Hussain, Antigoni Karali-Dimitriadi, Norica Nicolai and Pauline Sukhai. Совет назначил следующих пять лиц членами Совета попечителей на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 июля 2000 года: Бутхейну Грибаа, Антигони Карали-Димитриади, Норику Николаи, Полин Сухай и Тахмину Хуссейн.
Mr. Hussain (Pakistan) said that UNAMA had provided critical support for the implementation of the Bonn Agreement, the convening of the constitutional Loya Jirga, the conduct of provincial and presidential elections and the demobilization and reintegration of soldiers. Г-н Хуссейн (Пакистан) говорит, что МООНСА обеспечила важную поддержку в связи с осуществлением Боннского соглашения, созывом конституционной Лойя джирги, проведением провинциальных и президентских выборов и демобилизацией и реинтеграцией солдат.
Prof. Tehmina Hussain 2000-2003 Профессор Техмина Хуссейн 2000-2003 годы
President: Ms. RAJMAH Hussain Председатель: г-жа РАДЖМА Хуссейн
Больше примеров...
Хусейн (примеров 34)
Mr. Hussain Eshraghi, aged 73, arrested on 1 April 1992 because of his Baha'i faith. Г-н Хусейн Эшраги, 73 лет, арестован 1 апреля 1992 года в связи с его принадлежностью к бехаитам.
In one of these, on 9 March 1996, a UNOMIG patrol vehicle drove onto an anti-tank mine in the Gali sector in the restricted weapons zone, instantly killing the driver, Lt. Col. Muhammed Hussain of Bangladesh. В одном из них 9 марта 1996 года патрульная машина МООННГ наехала на противотанковую мину в Гальском секторе - в зоне ограничения вооружений; в результате взрыва был мгновенно убит ее водитель подполковник Мухамед Хусейн из Бангладеш.
Pakistani theoretical physicists, such as Faheem Hussain, Peter Rotolli, John Mumtaz, Fayyazuddin, Ishfaq Ahmad, and Masud Ahmad, had begun research on theoretical and quantum physics. Физиками-теоретиками Пакистана, такими как Фахим Хусейн, Питер Ротолли, Джон Мумтаз, Файязуддин, Ишфак Ахмад, и Ахмад Масуд, были начаты исследования по теоретической и квантовой физике.
Mr. Amjad Hussain B. Sial Г-н Амджад Хусейн Б. Сиал
The Pakistani government's third move to tame the military was the announcement that Justice Tassaduq Hussain Jillani, the Supreme Court's second most senior judge, would succeed Chaudhry, who was reinstated in 2009, after his mandatory retirement this year. Третьим шагом на пути пакистанского правительства к укрощению военных сил стало заявление о том, что второй по значимости судья Верховного суда, Тассадук Хусейн Джиллани, сменит восстановленного в 2009 году в должности Чоудхри, сразу по окончании срока службы последнего.
Больше примеров...
Хусейна (примеров 11)
In Lucknow, Noor-ud-Din went in the hope of learning Eastern medicine from the renowned Hakeem Ali Hussain Lucknowi. В Лакхнау, он отправился для изучения восточной медицины у знаменитого Хакима Али Хусейна Лакхнави.
Statement by Mr. Syed Zahid Hussain, Chair of the Group of 77 and China Заявление г-на Сиеда Захида Хусейна, председателя Группы 77 и Китая
Although both establishments were registered under Mr. Musthafa Hussain's name, the five Chinese nationals bore all expenses and kept the profit as well. Хотя оба заведения были зарегистрированы на имя г-на Мустафы Хусейна, пятеро граждан Китая также несли все расходы и получали доход.
Her family was ambushed while traveling in order to get an oath of allegiance from her brother, Hussain ibn Ali, for the ruler at the time. Во время путешествия ее семья попала в засаду, цель этой засады - получить от ее брата, Хусейна ибн Али, присягу на верность тогдашнему правителю.
We have condemned Hussain's tyrannical regime for its countless violations of the fundamental rights of the population, its repeated acts of aggression directed against neighbouring nations, its use of weapons proscribed since the First World War and its outright scorn for democratic principles. Мы осуждали тиранический режим Хусейна за его бесчисленные нарушения основополагающих прав населения, неоднократные акты агрессии в отношении соседних государств, применение оружия, запрещенного после первой мировой войны, и его откровенную насмешку над демократическими принципами.
Больше примеров...
Хуссайн (примеров 30)
Mr. Hussain (Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, commended the Secretary-General for his intention to submit proposals designed to strengthen the Organization's development agenda. Г-н Хуссайн (Пакистан), выступая от имени Группы 77 и Китая, одобряет намерение Генерального секретаря представить предложения содействовать активизации деятельности Организации в рамках программ в области развития.
Mr. Hussain, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said he supported the Secretary-General's initiative to restructure the Department of Peacekeeping Operations and strengthen the Organization's capacity to manage and sustain peace. Г-н Хуссайн, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что он поддерживает инициативу Генерального секретаря, направленную на перестройку Департамента операций по поддержанию мира и укрепление способности Организации управлять операциями в пользу мира и поддерживать их.
Mr. Hussain (Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group supported all measures that would help the United Nations attract and retain highly qualified staff. Г-н Хуссайн (Пакистан), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа поддерживает все меры, которые могут помочь Организации Объединенных Наций привлечь и удержать высококвалифицированных сотрудников.
Rapporteur: Mr. Abid Hussain Докладчик: г-н Абид Хуссайн
Mr. Shahnawaz Hussain (India) said that his country had a history of cultural diversity and was a firm defender of the rule of law, democracy and human rights. Г-н Шахнаваз Хуссайн (Индия) отмечает культурное многообразие своей страны и напоминает, что верховенство закона, демократия и права человека являются ценностями, которые решительно отстаивает Индия.
Больше примеров...
Хуссейна (примеров 28)
The round table was chaired by Ishrat Hussain, Governor of the State Bank of Pakistan. Круглый стол проходил под председательством Ишрата Хуссейна, управляющего Государственным банком Пакистана.
As to Hussain Mohamed Ali Al-Ekry, the Government contends that no one of this or similar name at present in custody or serving a sentence or was arrested on or about 28 August 1996 or released since then. Что касается Хуссейна Мохамеда Али Эль-Экри, то правительство утверждает, что лицо с таким или похожим именем в настоящее время под стражей не находится и не отбывает приговора, не было арестовано ни 28 августа 1996 года, ни в тот период и не было впоследствии освобождено.
On 12 May 2014, the Working Group transmitted, jointly with the Working Group on Arbitrary Detention, an urgent appeal to the Government concerning the alleged arbitrary detention and disappearance of Mr. Bader Hussain al-Abdulla al-Bahri. 12 мая 2014 года Рабочая группа совместно с Рабочей группой по произвольным задержаниям направила правительству призыв к незамедлительным действиям в связи с предполагаемым произвольным задержанием исчезновением г-на Бадера Хуссейна аль-Абдулы аль-Бахри.
The minarets at the Gawhar Shad mausoleum and in the Sultan Hussain Baiqara complex were directly hit by rockets but are still standing. В результате прямого попадания ракет серьезно пострадали, хотя они и продолжают стоять, минареты в мавзолее Гавхар Шад и в дворцовом комплексе султана Хуссейна Байкара.
The Special Rapporteur sent an urgent appeal on 28 June 2000 with regard to the arrest of Ahmed Jan Siddiqui, a correspondent of the Ausaf in Sadda newspaper, and the issuing of an arrest warrant against Iqbal Hussain, a correspondent of the Rawalpindi-based Jang. 28 июня 2000 года Специальный докладчик направил призыв о незамедлительных действиях в связи с арестом Ахмеда Джана Сиддики, корреспондента газеты "Аусаф ин Садда", и выдачей ордера на арест Икбала Хуссейна, корреспондента выпускаемого в Равалпинди издания "Джанг".
Больше примеров...
Хусаин (примеров 5)
Mr. Hussain welcomed the Special Rapporteur's concern about the root causes of terrorism and invited him to draw on Pakistan's experience in that area. Г-н Хусаин высоко оценивает беспокойство Специального докладчика по поводу коренных причин терроризма и предлагает ему воспользоваться опытом Пакистана в данной сфере.
Mr. Hussain (Pakistan) wished to know what criteria had been used in estimating the transit trade from Afghanistan to other countries. Г-н Хусаин (Пакистан) задает вопрос о том, какие критерии использовались при оценке масштабов транзитной поставки наркотиков из Афганистана в другие страны.
Mr. Hussain (Pakistan) said that there was a widespread concern that special mechanisms played a role in the politicization of human rights work. Г-н Хусаин (Пакистан) говорит, что существует широко распространенное опасение, что специальные механизмы играют определенную роль в политизации работы в области прав человека.
According to the information received, Mr. Hussain has been held since 22 January 1996 without charges, in connection with a petition calling for constitutional changes and was awaiting a hearing on 14 March 2000. Согласно полученной информации, г-н Хусаин содержится под стражей без предъявления обвинений с 22 января 1996 года в связи с петицией, призывавшей к конституционным изменениям, и находится в ожидании судебного слушания, намеченного на 14 марта 2000 года.
Hussain Abu Hussain, the plaintiffs' lawyer, stated that the Court's decision "presents a rare case of a court delivering a ruling over the breaking-bones policy". Г-н Хусаин Абу Хусаин, адвокат истцов, заявил, что это решение «являет собой тот редкий случай, когда суд осудил политику «ломки костей».
Больше примеров...
Хуссейном (примеров 9)
President Karzai has just completed a two-day official visit to Islamabad, in which he held wide-ranging talks on a number of issues with President Musharraf and Prime Minister Chaudhry Shujaat Hussain. Президент Карзай только что завершил двухдневный официальный визит в Исламабад, в ходе которого он провел широкомасштабные переговоры по ряду вопросов с президентом Мушаррафом и премьер-министром Чаудхри Шуджатом Хуссейном.
This document was prepared and edited by the UNCTAD secretariat based on significant inputs provided by Mr. Syed Asad Ali Shah, Mr. Shahid Hussain and Ms. Maria Ahmed, from the Directorate of Technical Services of the Institute of Chartered Accountants of Pakistan. Настоящий документ был подготовлен и отредактирован секретариатом ЮНКТАД на основе важных материалов, представленных гном Сайедом Асадом Али Шахом, гном Шахидом Хуссейном и г-жой Марией Ахмед из Директората технических услуг Института дипломированных бухгалтеров Пакистана.
After the death of his brother at the hands of the forces of a militia warlord, Hussain Aideed, of the Hawiye clan, the complainant and his wife reached an area where some of his Dabarre sub-clan lived and where he left his family. После того как его брат был убит членами отряда, возглавляемого полевым командиром Хуссейном Айдидом из клана хавийя, заявителю и его жене удалось перебраться в район, населенный представителями его подклана дабарре, где он оставил свою семью.
In February 2017, the president of Northern Cyprus (Mustafa Akinci) was received by the president of Pakistan (Mamnoon Hussain). В феврале 2017 года президент ТРСК Мустафа Акынджи был принят президентом Пакистана Мамнуном Хуссейном.
He obtained the post as a result of the contacts maintained by his father with the Minister, Mushahid Hussain Sayyed. The Government of Prime Minister Nawaz Sharif was dismissed on 12 October 1999. Он получил этот пост благодаря связям своего отца с министром Мушахидом Хуссейном Сайедом. 12 октября 1999 года правительство премьер-министра Наваза Шарифа было свергнуто.
Больше примеров...
Хуссейну (примеров 6)
I would now like to give the floor to the Foreign Secretary of Pakistan, His Excellency Mr. Riaz Hussain Khokhar. Ну а теперь я хотела бы предоставить слово министру иностранных дел Пакистана Его Превосходительству гну Риазу Хуссейну Кхокхару.
Hand-over from Pirkko Kourula to Mirza Hussain Khan Передача полномочий Пиркко Коурулы Мирзе Хуссейну Хану
In 2007, Khan lost a custody battle for his younger brother Faisal to their father, Tahir Hussain. В 2007 году Аамир проиграл суд в деле об опеке над ним своему отцу Тахиру Хуссейну.
Despite the releases of prisoners of conscience, hundreds of people were arrested in 2008 for peaceful protest because they were suspected of being supporters of Hussain Badr al-Din al-Huthi, supporters or members of al-Qa'ida, apostates or spies. Несмотря на освобождение узников совести, сотни людей были арестованы в 2008 году за мирные выступления протеста. Их подозревали в симпатиях к Хуссейну Бадру аль-Дину аль-Хутхи, сочувствии и принадлежности к «Аль-Каиде», а также в измене и шпионаже.
His first book was Nikley Teri Talaash Main (1970), dedicated to his youngest brother, Mobashir Hussain Tarar, a travelogue of Europe published in 1971. Его первая книга имела название "Nikley Teri Talaash Main (1970)", и была посвящена младшему брату Мобаширу Хуссейну Тарари.
Больше примеров...
Хусейном (примеров 1)
Больше примеров...