Английский - русский
Перевод слова Hussain

Перевод hussain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хуссейн (примеров 105)
It concedes that Hussain Mohamed Ali Al-Ekry was released, after having spent "some days" in prison. Он признает, что Хуссейн Мохамед Али Эль-Экри был освобожден после "нескольких дней" пребывания в тюрьме.
I would like to express my thanks to my two immediate predecessors, Ambassadors Amina Mohamed of Kenya and Rajmah Hussain of Malaysia, for their excellent work during their terms of office. Мне хотелось бы выразить признательность двум моим ближайшим предшественницам послам Кении - Амине Мохамед и Малайзии - Раджме Хуссейн за превосходную работу в период их полномочий.
Of the foreigners held specifically in connection with terrorism, the most prominent examples are two South Africans citizens, Mufti Hussain Bhayat and Haroon Saley, who were arrested at Entebbe Airport on 18 August 2008 and taken to Kololo. Из числа иностранцев, содержащихся под стражей конкретно в связи с терроризмом, наиболее показательными примерами являются два южноафриканских гражданина, Муфти Хуссейн Бхаят и Харун Салей, которые были арестованы в аэропорту Энтеббе 18 августа 2008 года и доставлены в Кололо.
Adil Hussain, anyone? Адиль Хуссейн, кто-нибудь знает такого?
Today, many former officials associated with those policies, such as Mushahid Hussain, a former information minister, concede that Pakistan should have contained militancy long ago. В настоящее время многие бывшие чиновники, которые имели отношение к той политике, такие как Мушахид Хуссейн, бывший министр информации, признают, что Пакистан давно должен был сдержать воинственность.
Больше примеров...
Хусейн (примеров 34)
According to information received, in a letter dated 7 August 1998, Uday Hussain, the son of President Saddam Hussein, ordered that six members of an elite commando unit who used their position to rob people be punished by having a hand amputated. В соответствии с полученной информацией, в письме от 7 августа 1998 года Удай Хусейн, сын президента Саддама Хусейна, приказал в качестве наказания ампутировать руку у каждого из шести членов элитного командного подразделения, которые занимались грабежом, пользуясь своим положением.
Mr. Hussain said that his delegation concurred with the Special Representative's conclusions concerning the situation of human-rights defenders in Asia, which held particularly true for one neighbouring country. Г-н Хусейн говорит, что его делегация согласна с выводами Специального представителя относительно положения правозащитников в Азии, что особенно справедливо в отношении одной из соседних с его страной стран.
Mr. Hussain said that the Group of 77 and China, representing the largest grouping of countries in the United Nations and articulating the interests of four fifths of the world population residing in developing countries, recognized the challenges posed to the World Urban Forum. Г-н Хусейн заявил, что Группа 77 и Китай - крупнейшее объединение государств в рамках Организации Объединенных Наций, выражающее интересы четырех пятых населения земного шара, которые живут в развивающихся странах, - сознает те вызовы, перед которыми находятся участники Всемирного форума городов.
Ms. Hussain (Maldives): The Maldives welcomes the convening of this very important debate on the right to water and sanitation. Г-жа Хусейн (Мальдивские Острова) (говорит по-английски): Мальдивские Острова приветствуют созыв этих весьма важных прений по вопросу о праве на воду и санитарию.
Likewise, Abdul Mohsin Sadiq & Hussain Ebrahim Co. seeks compensation for "key money", paid for the right to lease two of the claimant's premises. Компания "Абдул Мохсин Садик энд Хусейн Эбрахим Ко." требует возмещения залога, внесенного ею в целях получения права на аренду двух из ее помещений.
Больше примеров...
Хусейна (примеров 11)
In Lucknow, Noor-ud-Din went in the hope of learning Eastern medicine from the renowned Hakeem Ali Hussain Lucknowi. В Лакхнау, он отправился для изучения восточной медицины у знаменитого Хакима Али Хусейна Лакхнави.
No official inquiry was conducted regarding the defection of Hussain Kamal. Никакого официального расследования в отношении бегства Хусейна Камеля не проводилось.
Statement by Mr. Syed Zahid Hussain, Chair of the Group of 77 and China Заявление г-на Сиеда Захида Хусейна, председателя Группы 77 и Китая
The Secretary-General wishes to inform the General Assembly that the Government of Pakistan has nominated Amjad Hussain B. Sial for appointment to the United Nations Staff Pension Committee for the above-mentioned term of office. Генеральный секретарь желает информировать Генеральную Ассамблею о том, что правительство Пакистана выдвинуло кандидатуру Амджада Хусейна Б. Сиала для назначения в состав Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций на вышеупомянутый срок пребывания в должности.
According to information received, in a letter dated 7 August 1998, Uday Hussain, the son of President Saddam Hussein, ordered that six members of an elite commando unit who used their position to rob people be punished by having a hand amputated. В соответствии с полученной информацией, в письме от 7 августа 1998 года Удай Хусейн, сын президента Саддама Хусейна, приказал в качестве наказания ампутировать руку у каждого из шести членов элитного командного подразделения, которые занимались грабежом, пользуясь своим положением.
Больше примеров...
Хуссайн (примеров 30)
Mr. Hussain said that the action taken by the Secretary-General to promote conflict resolution would have far-reaching effects on the countries involved. Г-н Хуссайн говорит, что меры, принятые Генеральным секретарем в целях содействия урегулированию конфликтов, будут иметь далеко идущие последствия для соответствующих стран.
Mr. A. Hussain* (until end July 2002) г-н А. Хуссайн (до конца июля 2002 года)
Mr. Hussain, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said he supported the Secretary-General's initiative to restructure the Department of Peacekeeping Operations and strengthen the Organization's capacity to manage and sustain peace. Г-н Хуссайн, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что он поддерживает инициативу Генерального секретаря, направленную на перестройку Департамента операций по поддержанию мира и укрепление способности Организации управлять операциями в пользу мира и поддерживать их.
Rapporteur: Mr. Abid Hussain Докладчик: г-н Абид Хуссайн
Imtiaz Hussain (Pakistan) Имтиаз Хуссайн (Пакистан)
Больше примеров...
Хуссейна (примеров 28)
Meanwhile, a team of nuclear chemists of Nuclear Chemistry Division (NCD), under Iqbal Hussain Qureshi, considered the problem of how plutonium could be separated from uranium when its chemical properties were not known. Между тем группа ядерных химиков отдела ядерной химии под руководством Икбала Хуссейна Куреши рассмотрела вопрос о том, как можно отделить плутоний от урана, когда его химические свойства неизвестны.
In addition, the death of Hussain Solah in April 2007 sparked further doubt amongst the public on the capacities of the police at detention centres of Maldives. Кроме того, смерть Хуссейна Солаха в апреле 2007 года вызвала дальнейшие сомнения у общественности в отношении действий полиции в центрах содержания под стражей на Мальдивах.
On 12 May 2014, the Working Group transmitted, jointly with the Working Group on Arbitrary Detention, an urgent appeal to the Government concerning the alleged arbitrary detention and disappearance of Mr. Bader Hussain al-Abdulla al-Bahri. 12 мая 2014 года Рабочая группа совместно с Рабочей группой по произвольным задержаниям направила правительству призыв к незамедлительным действиям в связи с предполагаемым произвольным задержанием исчезновением г-на Бадера Хуссейна аль-Абдулы аль-Бахри.
I'm looking for Adil Hussain. Я ищу Адиля Хуссейна.
What about Abdul Hussain? А что насчет Абдула Хуссейна?
Больше примеров...
Хусаин (примеров 5)
Mr. Hussain welcomed the Special Rapporteur's concern about the root causes of terrorism and invited him to draw on Pakistan's experience in that area. Г-н Хусаин высоко оценивает беспокойство Специального докладчика по поводу коренных причин терроризма и предлагает ему воспользоваться опытом Пакистана в данной сфере.
Mr. Hussain (Pakistan) wished to know what criteria had been used in estimating the transit trade from Afghanistan to other countries. Г-н Хусаин (Пакистан) задает вопрос о том, какие критерии использовались при оценке масштабов транзитной поставки наркотиков из Афганистана в другие страны.
Mr. Hussain (Pakistan) said that there was a widespread concern that special mechanisms played a role in the politicization of human rights work. Г-н Хусаин (Пакистан) говорит, что существует широко распространенное опасение, что специальные механизмы играют определенную роль в политизации работы в области прав человека.
According to the information received, Mr. Hussain has been held since 22 January 1996 without charges, in connection with a petition calling for constitutional changes and was awaiting a hearing on 14 March 2000. Согласно полученной информации, г-н Хусаин содержится под стражей без предъявления обвинений с 22 января 1996 года в связи с петицией, призывавшей к конституционным изменениям, и находится в ожидании судебного слушания, намеченного на 14 марта 2000 года.
Hussain Abu Hussain, the plaintiffs' lawyer, stated that the Court's decision "presents a rare case of a court delivering a ruling over the breaking-bones policy". Г-н Хусаин Абу Хусаин, адвокат истцов, заявил, что это решение «являет собой тот редкий случай, когда суд осудил политику «ломки костей».
Больше примеров...
Хуссейном (примеров 9)
President Karzai has just completed a two-day official visit to Islamabad, in which he held wide-ranging talks on a number of issues with President Musharraf and Prime Minister Chaudhry Shujaat Hussain. Президент Карзай только что завершил двухдневный официальный визит в Исламабад, в ходе которого он провел широкомасштабные переговоры по ряду вопросов с президентом Мушаррафом и премьер-министром Чаудхри Шуджатом Хуссейном.
Submitted by: Hazerat Hussain and Sumintra Singh Представлено: Хазератом Хуссейном и Суминтрой Сингхом
The PAEC had worked on the difficult and most challenging plutonium separation process which was developed by both Ishfaq Ahmad and Iqbal Hussain Qureshi. ПАЭК работала над сложным и наиболее сложным процессом разделения плутония, который был разработан как Ишфаком Ахмадом, так и Икбалом Хуссейном Куреши.
This document was prepared and edited by the UNCTAD secretariat based on significant inputs provided by Mr. Syed Asad Ali Shah, Mr. Shahid Hussain and Ms. Maria Ahmed, from the Directorate of Technical Services of the Institute of Chartered Accountants of Pakistan. Настоящий документ был подготовлен и отредактирован секретариатом ЮНКТАД на основе важных материалов, представленных гном Сайедом Асадом Али Шахом, гном Шахидом Хуссейном и г-жой Марией Ахмед из Директората технических услуг Института дипломированных бухгалтеров Пакистана.
After the death of his brother at the hands of the forces of a militia warlord, Hussain Aideed, of the Hawiye clan, the complainant and his wife reached an area where some of his Dabarre sub-clan lived and where he left his family. После того как его брат был убит членами отряда, возглавляемого полевым командиром Хуссейном Айдидом из клана хавийя, заявителю и его жене удалось перебраться в район, населенный представителями его подклана дабарре, где он оставил свою семью.
Больше примеров...
Хуссейну (примеров 6)
I would now like to give the floor to the Foreign Secretary of Pakistan, His Excellency Mr. Riaz Hussain Khokhar. Ну а теперь я хотела бы предоставить слово министру иностранных дел Пакистана Его Превосходительству гну Риазу Хуссейну Кхокхару.
Hand-over from Pirkko Kourula to Mirza Hussain Khan Передача полномочий Пиркко Коурулы Мирзе Хуссейну Хану
In 2007, Khan lost a custody battle for his younger brother Faisal to their father, Tahir Hussain. В 2007 году Аамир проиграл суд в деле об опеке над ним своему отцу Тахиру Хуссейну.
Despite the releases of prisoners of conscience, hundreds of people were arrested in 2008 for peaceful protest because they were suspected of being supporters of Hussain Badr al-Din al-Huthi, supporters or members of al-Qa'ida, apostates or spies. Несмотря на освобождение узников совести, сотни людей были арестованы в 2008 году за мирные выступления протеста. Их подозревали в симпатиях к Хуссейну Бадру аль-Дину аль-Хутхи, сочувствии и принадлежности к «Аль-Каиде», а также в измене и шпионаже.
You cannot approach Abdul Hussain, far less mount a covert operation against him. Я запрещаю вам приближаться к Абдулу Хуссейну, пока он участвует в тайной операции.
Больше примеров...
Хусейном (примеров 1)
Больше примеров...