| In Tulin, Muhammad Husayn was wounded in the back by a piece of shrapnel. | В результате обстрела житель Тулина Мухаммед Хусейн был ранен в спину осколком. |
| According to information provided to the Working Group, Ms. Husayn was not brought before a competent authority for over a year after her arrest and detention, including the period of incommunicado detention. | Согласно поступившей в Рабочую группу информации, г-жа Хусейн была доставлена в компетентную инстанцию после того, как прошло больше года после ее ареста и содержания под стражей, включая период нахождения в одиночной камере. |
| Na'imah Yusuf Hallal was killed; and Rabi'ah Muhammad Ra'd, of Habbush, and Ali Husayn Shams al-Din, of Arabsalim, were injured. | Был убит Наймах Юсуф Халлаль; Арабиах Мухаммед Раад из Хаббуша и Али Хусейн Шамс ад-Дин из Арабсалима получили ранения. |
| Serious damage was caused to a dwelling, and Huyam Husayn Yasin was injured. | Серьезный ущерб нанесен одному из жилых зданий, а Хуям Хусейн Ясин получил ранение. |
| Concerning: Hasna Ali Yahya Husayn, and Mohamed, Maryam and Fatima Ali Yahya Husayn (minors) | Относительно: г-жи Хасна Али Яхья Хусейн и (несовершеннолетних) Мохаммеда, Мариам и Фатимы Али Яхья Хусейн |
| Sons of Husayn Abu Jabal Salih Al-Salih (east of Masil) | сыновья Хусейна Абу Джабала Салиха ас-Салиха (к востоку от Масила) |
| At 1200 hours the Iranians abducted PFC Mahmud Shakir Husayn al-Ju'aybawi in Wadi Barrad at coordinates 8705 as he was returning to his unit along the border road. | 00 м. иранская сторона похитила ефрейтора Махмуда Шакира Хусейна аль-Джайбави в Вади-Бараде в точке с координатами 8705, когда он возвращался в расположение своего подразделения вдоль пограничной дороги. |
| They detained Husayn al-Husayn and Muhammad al-Husayn, proceeded to place bags over their heads, and led them in the direction of their position in Rabb al-Talatine. | Они задержали Хусейна аль-Хусейна и Мухаммеда аль-Хусейна, надели им на головы мешки и отвели их в направлении своих позиций в Рабб-эт-Талатире. |
| The homes of Muhammad Musa Ala' al-Din, Husayn Muhammad Nasir and Ali Muhammad Khidr were damaged as well as three other dwellings. | Были повреждены дома Мухаммада Мусы Алла эд-Дина, Хусейна Мухаммада Насира и Али Мухаммада Хидра, а также три других жилых строения. |
| Sons of Jamil Husayn Ali Abu Salih (east of Masil) - Mi'sarah (on the land of Jamil Sayyid Ahmad) - sons of Faris Khuza'i Abu Salih | сыновья Джамиля Хусейна Али Абу Салиха (к востоку от Масила) - Мисарах (на земле Джамиля Саида Ахмада) - сыновья Фариса Хузаи Абу Салиха |
| Mr. Husayn Ishraqi, arrested in Isfahan on 1 April 1992; | г-н Хусайн Ишраки, арестован в Исфахане 1 апреля 1992 года; |
| Mr. Husayn Hur, arrested on 30 October 1993, place unknown; | г-н Хусайн Хур, арестован 30 октября 1993 года, место ареста неизвестно; |
| Muslih Husayn Ghallum, born 1978 | Муслих Хусайн Галлум, 1978 года рождения |
| Ali Husayn Ali, born 1967 | Али Хусайн Али, 1967 года рождения |
| Furthermore, the following four citizens were injured by the missile: Lima Muhammad Qamas (37 years old), Miryam Husayn Fahdi (4 years old), Musa Muhammad (30 years old) and Muhammad Mahmud (25 years old). | Кроме того, в результате этого ракетного обстрела были ранены следующие четыре мирных жителя: Лима Мухаммад Камас (37 лет), Мирьям Хусайн Фахди (4 лет), Муса Мухаммад (30 лет) и Мухаммад Махмуд (25 лет). |
| A villa belonging to Husayn Salih was damaged in the shelling of Arabsalim. | При обстреле Арабсалима пострадала вилла, принадлежащая Хусейну Салиху. |
| A house belonging to Husayn Ahmad Salih was badly damaged. | В результате этого серьезно пострадал дом, принадлежащий Хусейну Ахмаду Салиху. |
| A dwelling was badly damaged, an a vehicle, belonging to Faysal Husayn Farhat, was hit by shrapnel. | Был серьезно поврежден дом, а автомобиль, принадлежащий Фейсалу Хусейну Фархату, был поврежден осколком. |
| The bulldozer broke rocks, some of which fell on the Wazzani resort belonging to Husayn Abdullah. | Бульдозер раскалывал камни, причем некоторые из них упали на территорию курорта «Ваззани», принадлежащего Хусейну Абдулле. |
| At 1100 hours elements from the Lahad proxy militia at the occupation's Kafr Tibnit crossing prevented Ahmad Husayn Huli, 27, who was accompanied by his wife and daughter, from crossing into the occupied strip. | В 11 ч. 00 м. боевики из произраильского ополчения Лахад, захватившие контрольно-пропускной пункт Кафр-Тибнит, не разрешили 27-летнему Ахмаду Хусейну Хули, которого сопровождали жена и дочь, пройти в оккупированный сектор. |
| Particular concern was expressed about the situation of Mr. Husayn Ishraqi, aged 72, who has been in prison since 1 April 1992 and has been sentenced to a term of 10 years. | Особую обеспокоенность вызывает положение г-на Хусайна Ишраки, 72 лет, который находится в тюрьме с 1 апреля 1992 года и был приговорен к тюремному заключению сроком на 10 лет. |
| Some 10 armed persons attacked the home of Ali Husayn Juriyah (born in 1968), a clerk with the Transportation Directorate, and stole his car, a Hyundai Verna, licence plate No. 779191 (Rif Dimashq). | Около десяти вооруженных лиц совершили нападение на дом сотрудника Управления транспорта Али Хусайна Джурии (1968 года рождения) и похитили его автомобиль «Хёндай верна», государственный регистрационный номер 779191 (Риф-Димишк). |
| Military aircraft attacked the town of Kfar Jouz near Al-Nabatiye five times, resulting in the deaths of Lebanese citizen Husayn Basma, his wife Anisa 'Atwi, and a Jordanian, Hisam Muhammad Husayn Abu Samad, as well as the destruction of the Abbas Rahmah building. | Военные самолеты нанесли пять ударов по городу Кфар-Юз возле Эн-Набатии, что привело к гибели граждан Ливана Хусайна Басмы, его жены Анисы Атви и иорданца Хисама Мухаммада Хусейна Абу Самада, а также к разрушению здания Аббас Рахмах. |
| Many of the detainees, such as Ali Mustafa Tubah, Husayn Aqil and Ahmad Sadiq, were under 18 when first detained, and have grown up in prison. | Многим из заключенных, например, Али Мустафе Тубе, Хуссейну Акиле и Ахмеду Садику, когда их арестовали впервые, не было 18 лет, и они повзрослели в тюрьме. |
| In Zawtar al-Gharbiyah windows were broken in six houses, belonging to the following residents: Husayn Munif Nami; Mustafa Muhammad Harbi; Sulayman Husayn Unaysi; Basimah Suwaydan; Abd al-Karim Harbi; and Jamil Husayn Darwish. | В районе Заутар-эль-Гарбия были выбиты окна в шести домах, принадлежащих следующим жителям: Хуссейну Мунифу Нами; Мустафе Мухаммаду Харби; Сулейману Хуссейну Унеиси; Басиме Суэйдану; Абд эль-Кариму Харби и Джамилю Хуссейну Даруишу. |
| The veteran Abd al-Malik ibn Salih was sent to Syria to mobilize its troops along with Ali ibn Isa's son, Husayn. | Ветеран Абд аль-Малик ибн Салих был направлен в Сирию для мобилизации своих войск вместе с сыном Али ибн Исы Хусейном. |
| Not to be confused with Abu Zur'a Ahmad ibn Husayn al-Razi (al-Razi al-Mutawassit or 'al-Saghir). | Не следует путать с Абу Зурой Ахмадом ибн Хусейном ар-Рази (именуется как ас-Сагир или аль-Мутавассит). |
| Exorbitant fines are imposed on those found with recordings of patriotic songs, and an example of this is the case of the engineer Majid Husayn al-Safadi. | Людей, у которых обнаруживают записи патриотических песен, заставляют платить непомерные штрафы, так было, в частности, с инженером Маджидом Хусейном ас-Сафади. |
| On the other side of the theatre, Nader joined forces with Sultan Husayn's son Tahmasp II and led the resistance against the Ghilzai Afghans, driving their leader Ashraf Khan easily out of the capital in 1729 and establishing Tahmasp on the throne. | Надир объединил свои силы с Хусейном, сыном султана Тахмаспа II, и возглавил сопротивление против пуштунов-гильзаев, изгнав их лидера Ашраф Хана из столицы в 1729 году и водворил Тахмаспа на трон. |
| The Iranians seized a boat named Zaynab with its master, Husayn Ali Mulla Husayn, on board. | Иранцы захватили судно «Зейнаб» вместе с его капитаном Хусейном Али Муллой Хусейном. |