| In 1403 Jan Hus became rector of the university. | В 1403 Ян Гус стал ректором университета. |
| Maybe Jan Hus or Jan Zizka. | А что там может быть Наверно, какой-нибудь Ян Гус, или Жижка. |
| We're suffering like Hus! | Мы пострадали за правду, как Ян Гус! |
| Master John Hus, whose memorial you can admire on the near Old Town Square, was also a guest in this house many times. | В этом здании также неодноократно останавливался Ян Гус, памятник которому находится недалеко от отеля, на Староместской площади. |
| After Hus was banned by the Pope in 1410, however, she withdraw her support. | После того, как Гус был подвергнут анафеме папой в 1410 году, она отказалась и дальше поддерживать его. |
| His favoring of Germans in appointments to councillor and other administrative positions had aroused the nationalist sentiments of the Czech nobility and rallied them to Hus' defense. | Его благоприятствование немцам в назначениях на государственные должности вызывало националистические настроения среди чешских дворян, которые сплотились вокруг Гуса. |
| Queen Sophia was initially a follower of Jan Hus and listened to his sermons, and like Wenceslas, she gave him her protection. | Королева София изначально была последовательницей Яна Гуса и слушала его проповеди, и, как и Вацлав, защищала его. |
| Preparing the execution of Jan Hus. | Приготовления к казни Яна Гуса. |
| A year later in Prague, the fifth volume of Mistra Jana Husi sebrané spisy ("Collected Works of Master Jan Hus") appeared with a Czech translation and a short introduction by Václav Flajšhans, to date the latest Czech translation of this manuscript. | Через год в Праге вышел пятый том Mistra Jana Husi sebrané spisy («Собрание работ мастера Яна Гуса») на чешском языке и с кратким предисловием Вацлава Флайшанса. |
| It is not yet fully clear where Jan Hus drew inspiration for this work. | Пока в точности неизвестно, что именно вдохновило Яна Гуса на этот труд. |
| Look, I could be as successful as the Hus. | Я тоже могла бы быть успешной как Ху. |
| The Hus are the worst doctors in America. | Ху - самые плохие доктора в Америке. |
| a simple apology to the Hus. | просто извиниться перед Ху. |
| Well, you don't have to worry about the Hus anymore. | Что же, о Ху можно больше не переживать. |
| The family my grandmother wants me to marry into is the Hus. | Бабушка хочет, чтобы женившись, я вошёл в семью Ху. |
| It is attributed to Charles University rector and reformer Jan Hus. | Приписывается ректору Карлова университета и реформатору Яну Гусу. |
| Though he promised Hus safety, he told the cardinals not to believe Hus and to burn him. | Хоть и обещал Гусу безопасность, кардиналам он сказал сжечь его. |
| Hus could've saved himself if he'd recanted, and signed what they wanted. | Гусу предлагали спастись, подписать всё, что они требовали. |
| Agnetha Fältskog's version was the second single from her fifth Swedish solo-album Elva kvinnor i ett hus (Eleven Women In One House). | Версия Агнеты Фельтског стала её вторым синглом с пятого сольного альбома «Elva kvinnor i ett hus» (с швед. одиннадцать женщин в одном доме). |
| Agnetha Fältskog, who sang lead, recorded the song in Swedish on her 1975 solo album Elva kvinnor i ett hus. | Агнета Фэльтскуг также записала эту песню на шведском языке для сольного альбома 1975 года «Elva kvinnor i ett hus». |
| El-Refai and Forss had cooperated previously in the TV3 humour show Hus i helvete. | Эль-Рефай и Форсс сотрудничали ранее на TV3 на юмористическом шоу Hus i helvete. |
| The residents include the theater Asterions Hus, the restaurant AMASS, opened by Mathew Orlando, former head chef at Noma, the art gallery YARD and the creative community Skabelonloftet. | В зданиях верфи находятся: театр «Asterions Hus», ресторан «AMASS», который был открыт бывшей главой «Номы» Мэтью Орландо, галерея «YARD» и творческое объединение «Skabelonloftet». |
| The Elk House (Älgens Hus) farm in Bjurholm, Sweden, run by Christer and Ulla Johansson, is believed to be the world's only producer of moose cheese. | Älgens Hus) в Швеции появилась благодаря Кристеру и Улле Йохансон, которые верили, что станут единственными в мире производителями лосиного сыра. |