I saw a chance to make Kruger feel the humiliation that I felt. | Я увидела шанс заставить Крюгера почувствовать такое же унижение, какое испытала я. |
I cannot begin to understand the humiliation the Attorney General must be feeling at this point. | Мне сложно даже представить то унижение, которое должен испытывать Генеральный прокурор в этот момент. |
Therefore, ignorance and humiliation are, per se, detrimental to dialogue. | Поэтому невежество и унижение, по сути, препятствуют диалогу. |
It was the humiliation and the embarrassment of it all." | Худшим были унижение и стыд от всего". |
It is the humiliation that makes it much, much worse. (Ibid.) | Именно унижение вызывает гораздо большую горечь . (Там же) |
Making students read their poetry assignments in front of the class is a sadistic exercise in public humiliation. | Заставлять студентов читать их поэтические задания на глазах у всего класса это садистские методы и публичное оскорбление. |
This is the vengeful side of our fawning, as though the humiliation of worshipping idols must be balanced by our delight in their downfall. | Это мстительная сторона нашего прислуживания, как будто оскорбление культовых идолов должно быть уравновешено нашей радостью от их падения. |
So is this humiliation on skates staged for your amusement, or am I missing...? | Это оскорбление на коньках, организованно для вашего развлечения, или - Я...? |
I won't bear humiliation anymore. | Я не стану больше сносить оскорбление. |
3.4 The author cites the Committee's jurisprudence, according to which for punishment to be degrading, the humiliation or debasement involved must exceed a particular level and must, in any event, entail other elements beyond the mere fact of deprivation of liberty. | 3.4 Автор цитирует решение Комитета, в соответствии с которым, для того чтобы наказание было унижающим достоинство, унижение или оскорбление должны превышать конкретный уровень и должны в любом случае содержать другие элементы, помимо простого факта лишения свободы. |
The view was expressed that it was unnecessary to refer to "humiliation" in article 45, since there was no need to avoid humiliating a responsible State that had itself humiliated the injured State. | Было выражено мнение об отсутствии необходимости упоминать "унизительность" в статье 45, поскольку нет необходимости избегать унижения несущего ответственность государства, которое само унизило потерпевшее государство. |
To fully appreciate the humiliation of being a Basketboy... you need to know that the chosen few are auctioned off in front of the student body... to the highest-bidding females. | Чтобы полностью оценить унизительность назначения, стоит знать, что вас продают перед всеми учениками девушке, которая предложит больше денег. |
Aren't you afraid the humiliation of rejection will kill you? | Ты не боишься, что унизительность положения отвергнутой убьет тебя? |
Many of these works were aimed only at the exhaustion and humiliation of the detainees. | Целью многих из этих работ было только утомить и унизить задержанных. |
Girls have been targeted in inter-ethnic conflicts as a deliberate form of humiliation of a group, and as a means of ethnic cleansing. | Насилие, которому подвергались девочки в межэтнических конфликтах, применялось специально для того, чтобы унизить какую-либо этническую группу, а также в качестве одного из методов этнической чистки. |
I think he's being set up for some kind of humiliation at that party. | Мне почему-то кажется, что его хотят неким образом унизить на вечеринке. |
Article 2 of the 1992 Prison System Rules prohibited measures likely to cause physical or psychological suffering or humiliation to prisoners. | Статья 2 Устава пенитенциарной системы запрещает применение мер, которые могут причинить физические или психические страдания либо унизить достоинство заключенных. |
If you make yourself sin as an act of humiliation, it's your affair. | Ты решила унизить себя грехом, это твоё дело. |
But the humiliation here is in what you're doing. | Но унизительно именно то, что ты делаешь. |
It's going to be painful and a humiliation from which you will not recover. | Это будет больно и унизительно, и от этого ты не сможешь оправиться. |
Is losing a husband a humiliation... | Разве унизительно потерять мужа, мистер Нэвилл? |
What humiliation or harm would there be to the prestige of this great nation? | Будет ли это унизительно и пагубно для престижа этой великой нации? |
My injuries should be the same, but it's more lightly populated, so the humiliation won't be as bad. | Травмы я получу такие же, но там не так много народу и это будет не так унизительно. |
But I believe I'm going to compound the humiliation. | Боюсь, что я только усугублю этот позор. |
Your humiliation means he still votes nay. | Увидев твой позор, он все еще ржет "нет". |
That way the humiliation's at random. | Так позор всем достается от балды. |
A marketplace has emerged where public humiliation is a commodity and shame is an industry. | Появился рынок, на котором публичное унижение - товар, а позор - индустрия. |
Brazilian newspapers greeted the result with headlines such as "The Biggest Shame in History" (Lance!), a "Historical humiliation" (Folha de S.Paulo) and "Brazil is slain" (O Globo). | Бразильские газеты вышли на следующий день после матча с разгромными статьями: «Сильнейший позор в истории» (Lance!), «Историческое унижение» (Folha de S.Paulo) и «Бразилия убита» (O Globo). |