Every bully is woven from the colorful thread known as humiliation. | Каждый хулиган соткан из ярких нитей, известных как унижение. |
If they fail, however, then they can never return to their villages for the humiliation of loss and debt to their neighbours. | Однако, если они терпят неудачу, они уже никогда не могут вернуться в свои деревни, поскольку чувствуют унижение за неудачу и долг перед своими соседями. |
"2. The spreading of hatred or contempt, the provocation of discord or humiliation of man on account of national, racial or religious differences shall be prohibited." | Распространение ненависти или пренебрежения, возбуждение розни либо унижение человека на основании различия национальности, расы или вероисповедания запрещаются . |
My Mother's Greatest Humiliation - Me. | Величайшее унижение моей матери - я. |
The trigger event is usually some kind of perceived humiliation. | Подтолкнуть может какого-либо рода унижение. |
And I know what I've created, and that's the real humiliation. | И я теперь понимаю, что я создала, и это - настоящее оскорбление. |
The humiliation must have been most difficult for you to bear. | Оскорбление, должно быть, вынести было труднее всего. |
For this dishonour you'll endure the greatest humiliation Tosk can know - to be captured and brought home alive. | Из-за этого позора вы понесете самое страшное оскорбление для Тоск - ты вернешся домой захваченным и живым. |
So is this humiliation on skates staged for your amusement, or am I missing...? | Это оскорбление на коньках, организованно для вашего развлечения, или - Я...? |
The Court noted that the insults and humiliation were significant, and held that the compensation must reflect the damage caused to the appellant (C.A. 9082/07 Avi Tzagai v. Igna Avi Avshalom (2.3.08)). | Суд отметил, что оскорбление и унижение были значительными, и указал, что размер компенсации должен отражать размер ущерба, нанесенного подателю апелляции (С.А. 9082/07 Ави Цагай против Игна Ави Авшалома (2.3.08)). |
The view was expressed that it was unnecessary to refer to "humiliation" in article 45, since there was no need to avoid humiliating a responsible State that had itself humiliated the injured State. | Было выражено мнение об отсутствии необходимости упоминать "унизительность" в статье 45, поскольку нет необходимости избегать унижения несущего ответственность государства, которое само унизило потерпевшее государство. |
To fully appreciate the humiliation of being a Basketboy... you need to know that the chosen few are auctioned off in front of the student body... to the highest-bidding females. | Чтобы полностью оценить унизительность назначения, стоит знать, что вас продают перед всеми учениками девушке, которая предложит больше денег. |
Aren't you afraid the humiliation of rejection will kill you? | Ты не боишься, что унизительность положения отвергнутой убьет тебя? |
Girls have been targeted in inter-ethnic conflicts as a deliberate form of humiliation of a group, and as a means of ethnic cleansing. | Насилие, которому подвергались девочки в межэтнических конфликтах, применялось специально для того, чтобы унизить какую-либо этническую группу, а также в качестве одного из методов этнической чистки. |
I want prison plus humiliation. | Я хочу засадить его и унизить. |
I think he's being set up for some kind of humiliation at that party. | Мне почему-то кажется, что его хотят неким образом унизить на вечеринке. |
E.P. states that an unnecessary number of prison warders (25) were present at the time of the whipping and that this added to his humiliation. | Е.П. утверждает, что при его порке присутствовало неоправданно большое число тюремных надзирателей (25), с тем чтобы еще более унизить его. |
If you make yourself sin as an act of humiliation, it's your affair. | Ты решила унизить себя грехом, это твоё дело. |
But the humiliation here is in what you're doing. | Но унизительно именно то, что ты делаешь. |
It's going to be painful and a humiliation from which you will not recover. | Это будет больно и унизительно, и от этого ты не сможешь оправиться. |
Is losing a husband a humiliation... | Разве унизительно потерять мужа, мистер Нэвилл? |
My injuries should be the same, but it's more lightly populated, so the humiliation won't be as bad. | Травмы я получу такие же, но там не так много народу и это будет не так унизительно. |
This is a very deep humiliation. | Для меня это очень унизительно. |
Now, if I were Tom James, I would just try to get three states to abstain and then it would go to the Senate, serving the president the most abject humiliation in the history of the United States. | И будь я на места Тома Джеймса, я бы попытался убедить З штата воздержаться, чтобы голосование перешло в Сенат. Таким образом, я бы обеспечил президенту самый крупный позор в истории Соединённых Штатов. |
The terrible humiliation, the shame, the scandal... | Страшное унижение, позор, скандал... |
A marketplace has emerged where public humiliation is a commodity and shame is an industry. | Появился рынок, на котором публичное унижение - товар, а позор - индустрия. |
Humiliation and social death starts promptly at 8:01. | Унижение и всеобщий позор начнутся ровно в 8:01. |
But in this culture of humiliation, there is another kind of price tag attached to public shaming. | Но в такой культуре унижения публичный позор имеет и другую цену. |