They traumatize people and degrade lives, leaving behind stigma, humiliation and social exclusion. | Они травмируют людей и ломают их жизни, оставляя за собой страх, унижение и социальную изоляцию. |
You want to know what true humiliation is, you just take one step | Хочешь узнать настоящее унижение, сделай еще один шаг. |
Humiliation is having a husband who can't stand to touch me! | Унижение - это жить с мужем, которому противно до меня дотронуться. |
A little humiliation is good for the soul. | Небольшое унижение полезно для души. |
6th Battalion to be his by right, going instead to take charge of 19th Division's horse-lines, which he sees, correctly, as a humiliation. | 6-м батальоном Гламорганширцев своим по праву, и который вместо этого отправляется заведовать лошадьми 19-й дивизии, что он справедливо расценивает, как унижение. |
And I know what I've created, and that's the real humiliation. | И я теперь понимаю, что я создала, и это - настоящее оскорбление. |
The humiliation is what motivates the claim for compensation for non-pecuniary damage. | Оскорбление является мотивом для подачи иска для получения компенсации за нематериальный ущерб. |
The means employed in child rearing must exclude slighting, harsh, coarse or degrading treatment, humiliation and exploitation. | Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, их оскорбление или эксплуатацию. |
The law could not, therefore, permit or condone the treatment of females in a manner characterized by violence, including reprimands, humiliation, correction, beating or other forms of inhumane treatment. | Поэтому закон не может допускать или мириться с обращением с женщинами, характеризуемым насилием, включая оскорбление, унижение, наказание, избиение или другие формы бесчеловечного обращения. |
The Court noted that the insults and humiliation were significant, and held that the compensation must reflect the damage caused to the appellant (C.A. 9082/07 Avi Tzagai v. Igna Avi Avshalom (2.3.08)). | Суд отметил, что оскорбление и унижение были значительными, и указал, что размер компенсации должен отражать размер ущерба, нанесенного подателю апелляции (С.А. 9082/07 Ави Цагай против Игна Ави Авшалома (2.3.08)). |
The view was expressed that it was unnecessary to refer to "humiliation" in article 45, since there was no need to avoid humiliating a responsible State that had itself humiliated the injured State. | Было выражено мнение об отсутствии необходимости упоминать "унизительность" в статье 45, поскольку нет необходимости избегать унижения несущего ответственность государства, которое само унизило потерпевшее государство. |
To fully appreciate the humiliation of being a Basketboy... you need to know that the chosen few are auctioned off in front of the student body... to the highest-bidding females. | Чтобы полностью оценить унизительность назначения, стоит знать, что вас продают перед всеми учениками девушке, которая предложит больше денег. |
Aren't you afraid the humiliation of rejection will kill you? | Ты не боишься, что унизительность положения отвергнутой убьет тебя? |
I escaped total humiliation because you came. | Благодаря вам меня никто не смог унизить. |
Girls have been targeted in inter-ethnic conflicts as a deliberate form of humiliation of a group, and as a means of ethnic cleansing. | Насилие, которому подвергались девочки в межэтнических конфликтах, применялось специально для того, чтобы унизить какую-либо этническую группу, а также в качестве одного из методов этнической чистки. |
Part of the humiliation, was it? | Опять же, чтоб его унизить? |
I think he's being set up for some kind of humiliation at that party. | Мне почему-то кажется, что его хотят неким образом унизить на вечеринке. |
Article 2 of the 1992 Prison System Rules prohibited measures likely to cause physical or psychological suffering or humiliation to prisoners. | Статья 2 Устава пенитенциарной системы запрещает применение мер, которые могут причинить физические или психические страдания либо унизить достоинство заключенных. |
I am ashamed to reveal such a humiliation. | Мне унизительно просить тебя об этом... |
Is losing a husband a humiliation... | Разве унизительно потерять мужа, мистер Нэвилл? |
What humiliation or harm would there be to the prestige of this great nation? | Будет ли это унизительно и пагубно для престижа этой великой нации? |
My injuries should be the same, but it's more lightly populated, so the humiliation won't be as bad. | Травмы я получу такие же, но там не так много народу и это будет не так унизительно. |
This is a very deep humiliation. | Для меня это очень унизительно. |
But I believe I'm going to compound the humiliation. | Боюсь, что я только усугублю этот позор. |
For that humiliation, I wouldn't have to have given up my finger. | За такой позор мне пришлось бы отрезать не только палец. |
Your humiliation means he still votes nay. | Увидев твой позор, он все еще ржет "нет". |
You'll open yourself up to humiliation. | Ты выставишься на позор. |
But in this culture of humiliation, there is another kind of price tag attached to public shaming. | Но в такой культуре унижения публичный позор имеет и другую цену. |