| You just have that fun, huckleberry finn, I-don't-know-how-to-read energy. | У тебя просто эта веселая гекльберри финновская я-не-умею-читать энергия. |
| Twain is best known for his works Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn. | Твен известен его произведениями о Томе Сойере и приключениях Гекльберри Финна. |
| Huckleberry Finn, you get inside this house this minute. | Гекльберри Финн, зайди в дом сейчас же. |
| Huckleberry Finn already made it fo' you so you don't have to do it. | Гекльберри Финн уже совершил, чтобы тебе не пришлось. |
| All those times Huckleberry Finn is quoted in tweets. | Гекльберри Финна ведь постоянно цитируют в твитах. |
| I think you can even make the case that all modern American literature comes from Huckleberry Finn. | Думаю, можно сказать что вся современная американская литература произошла от Гекльберри Финна. |
| He is the author of Tom Sawyer and Huckleberry Finn, - I didn't expect... | Он автор Тома Сойера и Гекльберри Финна, я не думал... |
| The Adventures of Huckleberry Finn, and countless essays, both literary and scholarly. | "Приключений Гекльберри Финна", и бесчисленных статей, как литературных, так и научных. |
| Julie's been reading "Huckleberry Finn." | Джули читала "Гекльберри Финна." |
| Nice to meet you, Huck of "Huckleberry Finn." | Приятно познакомиться, Гек из "Гекльберри Финна". |
| In Mark Twain's The Adventures of Huckleberry Finn, the protagonist is Huck and the deuteragonist, his constant companion, is Jim. | В «Приключениях Гекльберри Финна» Марка Твена протагонист - Гек, а дейтерагонист, его постоянный спутник - это Джим. |
| Huckleberry "Huck" Finn (the protagonist and first-person narrator) and his friend, Thomas "Tom" Sawyer, have each come into a considerable sum of money as a result of their earlier adventures (detailed in The Adventures of Tom Sawyer). | Гекльберри «Гек» Финн (главный герой и рассказчик) и его друг Томас «Том» Сойер получают по приличной сумме денег в результате предыдущих приключений (описанных в «Приключениях Тома Сойера»). |
| Huckleberry Finn was carrying a dead cat. | Гекльберри Финн нёс мёртвую кошку. |
| Adventures of Huckleberry Finn. | "Приключения Гекльберри Финна". |
| Huckleberry Finn, Chapter 34. | Гекльберри Финн, глава 34. |
| He was our local Huckleberry Finn. | Он был местным Гекльберри Финном. |
| Huckleberry Finn on the street. | Гекльберри Финном на улице. |
| Perennially popular with readers, Adventures of Huckleberry Finn has also been the continued object of study by literary critics since its publication. | «Приключения Гекльберри Финна» пользуются неизменным успехом у читателей, а также являются предметом исследований литературных критиков с момента самой первой публикации. |
| But you can tell Val I'll be his Huckleberry forever. | Но вы передайте Вэлу, что я всегда буду его Гекльберри Финном. |
| Just some science and a chapter of Huckleberry Finn. | Только по биологии и глава из "Гекльберри Финна". |
| I thought there'd be something fun in there, like a treasure map or the prequel to Huckleberry Finn where Huck is a Klan leader and terrified of water. | Я думала, там будет что-то интересное, например, карта сокровищ или приквел к "Гекльберри Финну", где Гек - лидер Клана и боится воды. |
| And I picked "Tom Sawyer," not "Huckleberry Finn" because Tom Sawyer is a nice kid. | И я выбрал "Тома Сойера", а не "Приключения Гекльберри Финна", потому что Том Сойер - хороший ребёнок. |
| While I figure out my options, here's Huckleberry Finn. | Поищу-ка я решение в "Гекльберри Финне." |