You just have that fun, huckleberry finn, I-don't-know-how-to-read energy. |
У тебя просто эта веселая гекльберри финновская я-не-умею-читать энергия. |
Twain is best known for his works Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn. |
Твен известен его произведениями о Томе Сойере и приключениях Гекльберри Финна. |
Huckleberry Finn, you get inside this house this minute. |
Гекльберри Финн, зайди в дом сейчас же. |
Huckleberry Finn already made it fo' you so you don't have to do it. |
Гекльберри Финн уже совершил, чтобы тебе не пришлось. |
All those times Huckleberry Finn is quoted in tweets. |
Гекльберри Финна ведь постоянно цитируют в твитах. |
I think you can even make the case that all modern American literature comes from Huckleberry Finn. |
Думаю, можно сказать что вся современная американская литература произошла от Гекльберри Финна. |
He is the author of Tom Sawyer and Huckleberry Finn, - I didn't expect... |
Он автор Тома Сойера и Гекльберри Финна, я не думал... |
The Adventures of Huckleberry Finn, and countless essays, both literary and scholarly. |
"Приключений Гекльберри Финна", и бесчисленных статей, как литературных, так и научных. |
Julie's been reading "Huckleberry Finn." |
Джули читала "Гекльберри Финна." |
Nice to meet you, Huck of "Huckleberry Finn." |
Приятно познакомиться, Гек из "Гекльберри Финна". |
In Mark Twain's The Adventures of Huckleberry Finn, the protagonist is Huck and the deuteragonist, his constant companion, is Jim. |
В «Приключениях Гекльберри Финна» Марка Твена протагонист - Гек, а дейтерагонист, его постоянный спутник - это Джим. |
Huckleberry "Huck" Finn (the protagonist and first-person narrator) and his friend, Thomas "Tom" Sawyer, have each come into a considerable sum of money as a result of their earlier adventures (detailed in The Adventures of Tom Sawyer). |
Гекльберри «Гек» Финн (главный герой и рассказчик) и его друг Томас «Том» Сойер получают по приличной сумме денег в результате предыдущих приключений (описанных в «Приключениях Тома Сойера»). |
Huckleberry Finn was carrying a dead cat. |
Гекльберри Финн нёс мёртвую кошку. |
Adventures of Huckleberry Finn. |
"Приключения Гекльберри Финна". |
Huckleberry Finn, Chapter 34. |
Гекльберри Финн, глава 34. |
He was our local Huckleberry Finn. |
Он был местным Гекльберри Финном. |
Huckleberry Finn on the street. |
Гекльберри Финном на улице. |
Perennially popular with readers, Adventures of Huckleberry Finn has also been the continued object of study by literary critics since its publication. |
«Приключения Гекльберри Финна» пользуются неизменным успехом у читателей, а также являются предметом исследований литературных критиков с момента самой первой публикации. |
But you can tell Val I'll be his Huckleberry forever. |
Но вы передайте Вэлу, что я всегда буду его Гекльберри Финном. |
Just some science and a chapter of Huckleberry Finn. |
Только по биологии и глава из "Гекльберри Финна". |
I thought there'd be something fun in there, like a treasure map or the prequel to Huckleberry Finn where Huck is a Klan leader and terrified of water. |
Я думала, там будет что-то интересное, например, карта сокровищ или приквел к "Гекльберри Финну", где Гек - лидер Клана и боится воды. |
And I picked "Tom Sawyer," not "Huckleberry Finn" because Tom Sawyer is a nice kid. |
И я выбрал "Тома Сойера", а не "Приключения Гекльберри Финна", потому что Том Сойер - хороший ребёнок. |
While I figure out my options, here's Huckleberry Finn. |
Поищу-ка я решение в "Гекльберри Финне." |