| Ever since news of the engagement broke, the tabloids have been hounding him and Dahlia. | Не успел он сообщить новость о помолвке - как их с Далией стали преследовать таблоиды. |
| And don't go hounding me like you always do. | И не надо преследовать меня, как ты всегда делаешь. |
| It was a few years ago now, but he's never stopped hounding Mathew ever since. | Это было несколько лет назад, и он ни на секунду не переставал преследовать Мэттью. |
| Bishop wouldn't stop hounding him. | Бишоп не прекратила бы преследовать его. |
| As long as I am alive, these forces will never stop hounding me. | Пока я жива эти силы не перестанут преследовать меня. |
| And I will never stop hounding you. | И я никогда не перестану тебя преследовать. |
| Well, why else would you keep hounding her? | Ну, почему еще вы продолжаете ее преследовать? |
| You've absolutely no right to go hounding Pat. | Ты не имеешь права преследовать Пэт! |
| And shouldn't you be out there looking for the thief that killed Jake, rather than hounding those that are grieving for him? | А вы разве не должны разыскивать вора, который убил Джейка? Вместо того, чтобы преследовать тех, кто скорбит по нему? |
| You making a career out of hounding me? | Решила все время меня преследовать? |