Ever since news of the engagement broke, the tabloids have been hounding him and Dahlia. |
Не успел он сообщить новость о помолвке - как их с Далией стали преследовать таблоиды. |
And don't go hounding me like you always do. |
И не надо преследовать меня, как ты всегда делаешь. |
It was a few years ago now, but he's never stopped hounding Mathew ever since. |
Это было несколько лет назад, и он ни на секунду не переставал преследовать Мэттью. |
Bishop wouldn't stop hounding him. |
Бишоп не прекратила бы преследовать его. |
As long as I am alive, these forces will never stop hounding me. |
Пока я жива эти силы не перестанут преследовать меня. |
And I will never stop hounding you. |
И я никогда не перестану тебя преследовать. |
Well, why else would you keep hounding her? |
Ну, почему еще вы продолжаете ее преследовать? |
You've absolutely no right to go hounding Pat. |
Ты не имеешь права преследовать Пэт! |
And shouldn't you be out there looking for the thief that killed Jake, rather than hounding those that are grieving for him? |
А вы разве не должны разыскивать вора, который убил Джейка? Вместо того, чтобы преследовать тех, кто скорбит по нему? |
You making a career out of hounding me? |
Решила все время меня преследовать? |