Английский - русский
Перевод слова Horseman

Перевод horseman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всадник (примеров 154)
Right now we have to make sure that if the Horseman attacks Sleepy Hollow, you could hunker down here. Сейчас надо быть уверенными, что если Всадник нападет на Сонную Лощину, то можно залечь здесь.
At night, the Dark Horseman finds a secret place (abandoned farm) and kills all Cossacks and girls inside it. В это же время Тёмный Всадник находит тайное место (заброшенный хутор) и убивает всех казаков и девушек внутри него.
Would that be the Headless Horseman? Неужто это Безглавый Всадник?
The Horseman of Famine is in the house! Всадник Голод с нами!
Secretary Richards, the Horseman of War. Министр Ричардс, всадник Война.
Больше примеров...
Всадника (примеров 102)
It makes me responsible for your taking on the mantle of the Horseman. Поэтому я несу ответственность за то, что ты встал на путь Всадника.
And you want me to break the curse... to separate the Horseman from your friend. И вы хотите, чтобы я разрушил заклятье... разъединил Всадника и вашего друга.
I know a man who can help, someone who can separate you from the Horseman. Я знаю человека, который может помочь, того, кто разъединит тебя и всадника.
We can stop the Horseman without you. Мы сможем остановить Всадника и без тебя.
Look, I hear what you're saying, Joshua, but how do we know you saw the Horseman of War? Послушай, я слышала, что ты сказал, Джошуа, но как мы можем быть уверены, что ты видел именно Всадника войны?
Больше примеров...
Всадником (примеров 52)
If you ask me, he sounds like he could be the Horseman of Pestilence. Как по мне, так он вполне может быть Всадником Мор.
Not to put pressure on you, but Senator Richards is now a full-on Horseman of War. Никто на тебя не давит, но сенатор Ричардс стала Всадником Войны.
After all this, watch the Horseman turn out to be one of our exes. После всего этого, вдруг одна из наших бывших окажется Всадником.
Could he have been a Horseman? Мог он быть Всадником?
What peril was there for me, if it was my own father who controlled the Headless Horseman? Какой же это риск, если мой собственный отец правит безголовым всадником?
Больше примеров...
Всаднику (примеров 13)
You must stop the Horseman from retrieving his skull. Ты должен помешать всаднику найти свой череп.
The Masons said they had information on the Horseman, so it must be here somewhere. Масоны сказали, что у них есть информация по Всаднику, так что она должна быть где-то здесь.
Your soul belongs to the Horseman of War, so... as far as I can tell, your being here is a sign of his return. Твоя душа принадлежит Всаднику войны, так что... насколько я могу судить, твоё появление - это знак его возвращения.
Arriving at the site, Binh and Vakula conclude that someone had revealed the location of the shelter to the Horseman, which only four knew: Binh himself, his assistant (scribe Tesak), Gogol and Alexei Danishevsky. Прибыв на место, Бинх и Вакула заключают, что Всаднику кто-то раскрыл местоположение убежища, о котором знали только четверо: сам Бинх, его помощник (писарь Тесак), Гоголь и Алексей Данишевский.
Deliver this message to the Horseman: Доставьте это послание Всаднику:
Больше примеров...
Наездник (примеров 8)
I hear you're a born horseman. Я слышал, вы прирожденный наездник.
You were a natural horseman, Charlie. Ты тут настоящий наездник, Чарли.
He's a proud horseman with whom I'll enjoy hunting. Наездник он хороший, я с удовольствием отправлюсь с ним на охоту.
I'm the best horseman in the district. Я лучший наездник в районе.
A single horseman against us? Один наездник против нас?
Больше примеров...
Конюхом (примеров 3)
Ray Stewart, by all accounts, was a pretty serious horseman. Рэй Стюарт, судя по всему, был серьёзным конюхом.
If Partridge had been a horseman or a cricketer, that would have been different. Если бы Патридж был конюхом или игроком в крикет, было бы другое дело.
As a scout, horseman, marksman, scavenger. Я был лазутчиком, конюхом, стрелком, уборщиком.
Больше примеров...
Всадников (примеров 10)
This alternative version of Spider-Man is Pestilence, a Horseman of Apocalypse. Этот Человек-паук является Чумой, одним из Всадников Апокалипсиса.
The colony was infected with this plague by the Horseman of Pestilence, also known as Conquest. Колония поражена чумой одним из всадников, который также известен, как Покоритель.
I don't know, but if what they're plotting is the sin that breaks the next Horseman's seal... Не знаю, но если их план связан с тем, что сломает следующую печать Всадников...
And even without a Horseman, what if the military manages to harness it? И даже без Всадников, что если военные смогут использовать его?
Once I was called to the Puszta... to see a horseman, but his name was not Brad... Однажды меня вызывали в Пушту, видел всадников, но кто из них Брэд - не знаю...
Больше примеров...