Английский - русский
Перевод слова Horseman

Перевод horseman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всадник (примеров 154)
The Horseman won't stop coming after you until he gets his head. Всадник будет преследовать тебя, пока не получит голову.
And I'm certain the Horseman of War is not simply whiling away a lazy Saturday. И я уверен, что Всадник Войны не просто так проводит свой выходной.
Find the Sin Eater before sundown before the Horseman returns, or everything will be lost! Найди Пожирателя до заката прежде, чем всадник вернется, или все - будет потеряно!
However, the horseman throws his flaming head, revealed to be a great big jack-o'-lantern, at a screaming Ichabod, who tries to duck, but is too late to duck, fails, then gets hit, and tumbles headlong into the dust. Тем не менее, всадник бросает свою пылающую голову, показанную большим-большим фонарем Джека, на кричащего Икабода, который пытается пригнуться, но терпит неудачу, затем получает удар и падает сломя голову в пыль.
My unholy Horseman, rise! Мой порочный Всадник, встань!
Больше примеров...
Всадника (примеров 102)
So, we're going to california to find the next horseman. Итак, мы отправляемся в Калифорнию, найти следующего Всадника.
You and I are considering making a carbon copy of the Headless Horseman. Мы рассматриваем возможность создания идентичной копии Всадника без головы.
Vera, I admire your spirit, but we cannot find the next Horseman without Joshua's vision. Вера, я восхищена твоей силой духа, но мы не сможем найти Всадника без видений Джошуа.
But how does the Horseman have Katrina's necklace? Но откуда у Всадника колье Катрины?
Gogol and Guro assume that the rusalka found the Horseman and rush to the inn where they discover Hanna, who is missing a hand - the same hand that was found at the mill. Гоголь и Гуро предполагают, что нашли Всадника и спешат на постоялый двор, где обнаруживают Ганну; у неё отсутствует именно та рука, которая была найдена у мельницы.
Больше примеров...
Всадником (примеров 52)
You wanted him To become a horseman. Ты хотел, чтобы он стал Всадником.
No matter what happens with the Horseman, others are coming. Неважно, что случится со Всадником, идут другие.
Whatever magic bound you to the Horseman of War is gone. Какая бы магия не связывала вас с Всадником Войны, её больше нет.
Not to put pressure on you, but Senator Richards is now a full-on Horseman of War. Никто на тебя не давит, но сенатор Ричардс стала Всадником Войны.
After all this, watch the Horseman turn out to be one of our exes. После всего этого, вдруг одна из наших бывших окажется Всадником.
Больше примеров...
Всаднику (примеров 13)
These visions are messages leading us towards the First Horseman. Это видения должны привести нас к первому всаднику.
One that fights for us... an equal to the Horseman. Он будет сражаться за нас... равносильно Всаднику.
My soul belongs to the Horseman of War, but for now... I am still in control of my actions. Моя душа принадлежит Всаднику Войны, но пока что... я еще могу контролировать свои действия.
Arriving at the site, Binh and Vakula conclude that someone had revealed the location of the shelter to the Horseman, which only four knew: Binh himself, his assistant (scribe Tesak), Gogol and Alexei Danishevsky. Прибыв на место, Бинх и Вакула заключают, что Всаднику кто-то раскрыл местоположение убежища, о котором знали только четверо: сам Бинх, его помощник (писарь Тесак), Гоголь и Алексей Данишевский.
Deliver this message to the Horseman: Доставьте это послание Всаднику:
Больше примеров...
Наездник (примеров 8)
You must be quite the horseman, Isaac. Вы, должно быть, хороший наездник, Айзек.
I hear you're a born horseman. Я слышал, вы прирожденный наездник.
He's a proud horseman with whom I'll enjoy hunting. Наездник он хороший, я с удовольствием отправлюсь с ним на охоту.
I'm the best horseman in the district. Я лучший наездник в районе.
A single horseman against us? Один наездник против нас?
Больше примеров...
Конюхом (примеров 3)
Ray Stewart, by all accounts, was a pretty serious horseman. Рэй Стюарт, судя по всему, был серьёзным конюхом.
If Partridge had been a horseman or a cricketer, that would have been different. Если бы Патридж был конюхом или игроком в крикет, было бы другое дело.
As a scout, horseman, marksman, scavenger. Я был лазутчиком, конюхом, стрелком, уборщиком.
Больше примеров...
Всадников (примеров 10)
And it's in your interest to work with me to stop this Horseman. И в твоих интересах помочь мне остановить Всадников.
And even without a Horseman, what if the military manages to harness it? И даже без Всадников, что если военные смогут использовать его?
And he is my problem, because I am a Witness, and he is one of the Horseman of the Apocalypse, something we have been fighting long before you got here. И он - моя проблема, потому что я Свидетель, а он - один из Всадников Апокалипсиса, с которыми мы сражались задолго до того, как ты оказалась здесь.
It's not like we can kill a Horseman. Мы не можем убить Всадников.
The earliest depiction of Apocalypse's Horseman, War. Основное оружие одного из всадников апокалипсиса - Войны.
Больше примеров...