August Corbin was my friend, and the Horseman murdered him in front of me. | Август Корбин был моим другом, а Всадник убил его у меня на глазах. |
Father saw the Horseman kill you. | Отец видел, как всадник убил тебя. |
I told you, once a Horseman breaks their seal, it can't be unbroken. | Я говорила вам, когда Всадник ломает печать, ее нельзя восстановить. |
When the Horseman came last time, | Когда Всадник появлялся последний раз, |
My unholy Horseman, rise! | Мой порочный Всадник, встань! |
You can thank the other Horseman for that. | За это можешь благодарить другого Всадника. |
It's likely a response to its proximity to the Horseman. | Скорее всего, она чует близость Всадника. |
With the help of his girlfriend Karen, a local bully named Brody, and the old cemetery caretaker Claus Van Ripper, Ian now must stop the newly resurrected Headless Horseman. | С помощью своей подруги Карен, местного хулигана Броди и старого смотрителя кладбища Клауса Ван Риппера, Иэн должен остановить вновь воскресшего Всадника без головы. |
I need to understand why the Horseman has it. | Мне нужно понять, откуда у Всадника ожерелье. |
Taking the gun, Gogol goes there at night, but instead of the Horseman, Darina is brought there by the sorcerer. | Взяв ружьё, Гоголь ночью отправляется туда, но вместо Всадника Дарину туда приводит колдун. |
Whatever magic bound you to the Horseman of War is gone. | Какая бы магия не связывала вас с Всадником Войны, её больше нет. |
He was cut down by the Horseman, a-and brought t-to this very bed. | Был ранен Всадником, и принесен на это самое место. |
Like the one protecting the Horseman's cell. | Вроде того, что защищает камеру со Всадником. |
You think he was taken for his blood tie with the Horseman? | По-твоему, его похитили из-за кровной связи со Всадником? |
On his way home from the party, Ichabod becomes paranoid by every animal noise he hears while riding through the dark woods, increasing his fear of the possibility of encountering the Horseman. | По дороге домой с вечеринки, Икабод становится параноиком от каждого животного шума, который он слышит, проезжая через темный лес, увеличивая свой страх перед возможностью встречи с всадником. |
These visions are messages leading us towards the First Horseman. | Это видения должны привести нас к первому всаднику. |
The Masons said they had information on the Horseman, so it must be here somewhere. | Масоны сказали, что у них есть информация по Всаднику, так что она должна быть где-то здесь. |
Your soul belongs to the Horseman of War, so... as far as I can tell, your being here is a sign of his return. | Твоя душа принадлежит Всаднику войны, так что... насколько я могу судить, твоё появление - это знак его возвращения. |
The missing head which must be restored to the Horseman... before he will return to hell! | Пропавшая голова которую нужно вернуть Всаднику... прежде чем он вернется в ад! |
Why would the Horseman do this? | Зачем Всаднику это делать? |
You must be quite the horseman, Isaac. | Вы, должно быть, хороший наездник, Айзек. |
Mick is the best horseman in England. | Микки - лучший наездник в Англии. |
You were a natural horseman, Charlie. | Ты тут настоящий наездник, Чарли. |
I'm the best horseman in the district. | Я лучший наездник в районе. |
A single horseman against us? | Один наездник против нас? |
Ray Stewart, by all accounts, was a pretty serious horseman. | Рэй Стюарт, судя по всему, был серьёзным конюхом. |
If Partridge had been a horseman or a cricketer, that would have been different. | Если бы Патридж был конюхом или игроком в крикет, было бы другое дело. |
As a scout, horseman, marksman, scavenger. | Я был лазутчиком, конюхом, стрелком, уборщиком. |
And it's in your interest to work with me to stop this Horseman. | И в твоих интересах помочь мне остановить Всадников. |
This alternative version of Spider-Man is Pestilence, a Horseman of Apocalypse. | Этот Человек-паук является Чумой, одним из Всадников Апокалипсиса. |
I don't know, but if what they're plotting is the sin that breaks the next Horseman's seal... | Не знаю, но если их план связан с тем, что сломает следующую печать Всадников... |
And even without a Horseman, what if the military manages to harness it? | И даже без Всадников, что если военные смогут использовать его? |
Once I was called to the Puszta... to see a horseman, but his name was not Brad... | Однажды меня вызывали в Пушту, видел всадников, но кто из них Брэд - не знаю... |