| Not to put pressure on you, but Senator Richards is now a full-on Horseman of War. | Не хочу давить на тебя, но теперь сенатор Ричардс - полноценный Всадник Война. |
| The Horseman you just saw is a manifestation of what is to come. | Тот всадник, которого вы видели - это всего-лишь пример того, что грядет. |
| Henry is the Horseman of War. | Генри - Всадник войны. |
| The Horseman is not working alone. | Всадник работает не один. |
| Next Horseman is a farmer? | Следующий Всадник - фермер? |
| Vera, I admire your spirit, but we cannot find the next Horseman without Joshua's vision. | Вера, я восхищена твоей силой духа, но мы не сможем найти Всадника без видений Джошуа. |
| I can't explain why Moloch spared me from the Horseman. | Я не могу объяснить, почему Молох спас меня от Всадника. |
| But how does the Horseman have Katrina's necklace? | Но откуда у Всадника колье Катрины? |
| It protects me from the Horseman. | Он защищает от всадника. |
| Never was a Horseman, and never will be a Horseman. | И никогда не будет всадника. |
| And a bloke just happened to come by and fire a shotgun through the door at what he presumably thought was the headless horseman. | И тот парень тоже просто так заехал, и пальнул из ружья через дверь в то, что он думал, было всадником без головы. |
| No matter what happens with the Horseman, others are coming. | Неважно, что случится со Всадником, идут другие. |
| Are you still in communication with the Horseman? | Вы все еще связаны со Всадником? |
| You think he was taken for his blood tie with the Horseman? | По-твоему, его похитили из-за кровной связи со Всадником? |
| I get the Headless Horseman thing a lot. | От меня так и веет безголовым всадником |
| These visions are messages leading us towards the First Horseman. | Это видения должны привести нас к первому всаднику. |
| You must stop the Horseman from retrieving his skull. | Ты должен помешать всаднику найти свой череп. |
| One that fights for us... an equal to the Horseman. | Он будет сражаться за нас... равносильно Всаднику. |
| The Masons said they had information on the Horseman, so it must be here somewhere. | Масоны сказали, что у них есть информация по Всаднику, так что она должна быть где-то здесь. |
| Why would the Horseman do this? | Зачем Всаднику это делать? |
| You must be quite the horseman, Isaac. | Вы, должно быть, хороший наездник, Айзек. |
| I hear you're a born horseman. | Я слышал, вы прирожденный наездник. |
| You were a natural horseman, Charlie. | Ты тут настоящий наездник, Чарли. |
| I'm the best horseman in the district. | Я лучший наездник в районе. |
| A single horseman against us? | Один наездник против нас? |
| Ray Stewart, by all accounts, was a pretty serious horseman. | Рэй Стюарт, судя по всему, был серьёзным конюхом. |
| If Partridge had been a horseman or a cricketer, that would have been different. | Если бы Патридж был конюхом или игроком в крикет, было бы другое дело. |
| As a scout, horseman, marksman, scavenger. | Я был лазутчиком, конюхом, стрелком, уборщиком. |
| And it's in your interest to work with me to stop this Horseman. | И в твоих интересах помочь мне остановить Всадников. |
| The colony was infected with this plague by the Horseman of Pestilence, also known as Conquest. | Колония поражена чумой одним из всадников, который также известен, как Покоритель. |
| I don't know, but if what they're plotting is the sin that breaks the next Horseman's seal... | Не знаю, но если их план связан с тем, что сломает следующую печать Всадников... |
| It's not like we can kill a Horseman. | Мы не можем убить Всадников. |
| The earliest depiction of Apocalypse's Horseman, War. | Основное оружие одного из всадников апокалипсиса - Войны. |