| A horned man's a monster and a beast. | Рогатый муж - он чудище и скот. |
| Mascot's a horned devil with a pitchfork. | Символ команды - рогатый дьявол с вилами. |
| Skurge also sometimes wore an enchanted impregnable horned helmet that completely covered his head. | Скурдж также иногда носит заколдованный неприступный рогатый шлем, который полностью закрывает его голову. |
| And our old friend... the horned beast. | И наш старый друг... рогатый зверь. |
| Uktena is a serpent, a horned serpent or water serpent. | Уктена - это змей, рогатый змей или водный змей. |
| The prince of evil, the dark one, the horned beast! | Принц зла, темный, рогатый зверь! |
| Satan, Lucifer, the prince of darkness, Beelzebub, the horned beast, call him what you like - he was there! | Сатана, Люцифер, князь тьмы, Вельзевул, рогатый зверь, зови его, как хочешь - он был там! |
| Soon after, the Horned One manifests itself and is slain by the party. | Вскоре после этого Рогатый проявляет себя и убит партией. |
| O Horned one, join us. | О, рогатый, присоединяйся к нам. |
| With four Kingsbonds in his possession, Doloran begins the ritual to retrieve his own Kingsmaker, "The Horned One", stealing the souls of people around the world in the process. | С четырьмя Кингсбондами, которыми он владеет, Долоран начинает ритуал, чтобы вернуть своего собственного Кингсмейкера «Рогатый», воровавшего души людей во всем мире в этом процессе. |
| O Ancient One, join us, O Horned One, join us, | О, древнейший, присоединяйся к нам, о, рогатый, присоединяйся к нам. |
| It's an African horned cucumber. | Это африканский рогатый огурец. |
| There's a dragon-headed, a spike headed, a horned, a mimicking snout-nosed and a small hooded, and they're all called? | Тут есть драконоголовый кузнечик, кузнечик иглистый дьявол, рогатый, маскирующийся долгоносый кузнечик, и малый щитоголовый кузнечик, а общее имя у них...? |
| Hear us, O Horned One. | Услышь нас, Рогатый. |