| This from someone who's still hopelessly in love with his ex... whatever. |
И это мне говорит тот, кто, по-прежнему безнадежно влюблен, в свою бывшую... а, ладно. |
| Our forces are hopelessly outnumbered by the French. |
Французы безнадежно превосходят наши войска числом. |
| And at risk of being laughed at... I believe I am altogether hopelessly in love with you. |
И хотя есть риск выглядеть смешным... я думаю, что я по уши и безнадежно в вас влюблен. |
| Thanks to the extended mandate of the High Representative, the last six months have seen progress on issues that until then seemed hopelessly blocked, such as common State symbols, common currency, common car licence plates, common passports and so forth. |
Благодаря продлению мандата Высокого представителя в последние шесть месяцев был достигнут прогресс в решении вопросов, которые до того казались безнадежно заблокированными, таких, как введение единых государственных символов, единой денежной единицы, единых номерных знаков, единых паспортов и так далее. |
| Europeans like to sneer at American political jamborees as being hopelessly vulgar. |
Европейцы смеются над политическим весельем американцев, называя его безнадежно вульгарным. |