ESCWA informed OIOS that the staff member concerned had returned the honorarium received from the Government. | ЭСКЗА информировала УСВН о том, что соответствующий сотрудник возвратил гонорар, полученный от правительства. |
Those who were not United Nations staff members would also receive a small honorarium, which would be covered from within existing resources. | Члены Совета, не являющиеся сотрудниками Организации Объединенных Наций, будут также получать небольшой гонорар, который будет выплачиваться из имеющихся ресурсов. |
An honorarium of only $50 against $500! | Гонорар всего в 50 долларов против выигрыша в 500 долларов! |
Prior to the passing of the said resolution, the members of the Tribunal had received by way of remuneration a very modest honorarium which has now been reduced to this nominal amount. | До принятия указанной резолюции члены Трибунала получали в качестве вознаграждения весьма скромный гонорар, размер которого в настоящее время уменьшился до указанной номинальной величины. |
I'm prepared to donate my honorarium for today's talk for this mission. | Я готов пожертвовать свой гонорар за сегодняшнюю речь для миссии. |
7 part-time UNAT judges, to be paid a proper honorarium | 7 работающих на непостоянной основе судей АТООН, которым выплачивается соответствующее вознаграждение |
The judges of ILOAT receive subsistence allowance during their stay in Geneva at the standard rate plus 15 per cent and an honorarium based on the number of cases dealt with annually. | Судьи АТМОТ получают суточные в период их пребывания в Женеве по стандартной ставке плюс 15 процентов и вознаграждение в зависимости от числа дел, рассмотренных за год. |
Their remuneration does not reflect any specific post level, and they receive an honorarium per judgement rendered. | Их вознаграждение не соответствует какому-либо конкретному уровню должности, и они получают денежное вознаграждение за каждое вынесенное решение. |
As recommended by the Panel, the Secretary-General agrees that United Nations Appeals Tribunal judges should receive an honorarium similar to that paid to the judges of the ILO Administrative Tribunal. | Генеральный секретарь согласен с рекомендацией Группы о том, что судьям Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций должно выплачиваться вознаграждение, аналогичное вознаграждению судей Административного трибунала МОТ. |
! There's an honorarium. | Там есть денежное вознаграждение. |