7 part-time UNAT judges, to be paid a proper honorarium |
7 работающих на непостоянной основе судей АТООН, которым выплачивается соответствующее вознаграждение |
AGTE members will be compensated for the work undertaken, in quality and on time, with a honorarium of EUR 3,000 per biennium. |
Члены СКГТЭ получат за свою работу вознаграждение с учетом ее качества и затраченного времени в размере З 000 евро за двухгодичный период. |
Out of the total of 40 special representatives, envoys and advisers appointed at the Under-Secretary-General or Assistant Secretary-General levels, 4 officials assist the Secretary-General on the basis of $1-a-year honorarium and/or reimbursement of travel expenses, and one official does not receive any remuneration. |
Из этих 40 специальных представителей, посланников и советников, назначенных на уровне заместителя и помощника Генерального секретаря, 4 помогают Генеральному секретарю, получая вознаграждение в размере 1 долл. США в год и/или возмещение путевых расходов, а один сотрудник вообще не получает никакого вознаграждения. |
For each judgement, the judge rapporteur receives an honorarium of 1,500 Swiss francs and each of the other two judges an honorarium of 375 Swiss francs. |
За каждое решение судья-докладчик получает вознаграждение 1500 швейцарских франков, а каждый из двух других судей получает вознаграждение в размере 375 швейцарских франков. |
Their remuneration does not reflect any specific post level, and they receive an honorarium per judgement rendered. |
Их вознаграждение не соответствует какому-либо конкретному уровню должности, и они получают денежное вознаграждение за каждое вынесенное решение. |