Английский - русский
Перевод слова Homunculus

Перевод homunculus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гомункул (примеров 24)
Do you even know what a homunculus is? Ты хотя бы знаешь, кто такой гомункул?
Homunculus: a pseudo-human, created through alchemy. Гомункул... Поддельный человек, созданный посредством алхимии.
He can change his body because he is a Homunculus. Он может преобразовывать своё тело, поскольку он гомункул.
There was the one Homunculus who can change his shape. Но ведь есть гомункул, который может менять обличье!
He's a homunculus by the name of Gluttony. Это гомункул по имени Обжорство.
Больше примеров...
Гомункула (примеров 17)
This area of cortex, as shown by Wilder Penfield and others, has the pattern of a homunculus. Этот участок коры, как показали Уайлдер Пенфилд и другие, имеет вид гомункула.
So then, if we can defeat that Homunculus... Значит, мне надо просто победить гомункула...
In the story Hellboy and Corrigan search for the rogue homunculus Roger who has encountered his 'brother', a more crude homunculus created before himself. По сюжету Хеллбой и Корриган обыскивают изгоя гомункула Роджера (англ.)русск., который столкнулся с его «братом», более грубым гомункулом, созданным до него самого.
Snyder has interfered before, but I won't take it from that twisted homunculus. Снайдер и раньше мешал, но такого я от взбесившегося гомункула не потерплю.
The central region of the Homunculus contains a smaller Little Homunculus from the 1890 eruption, a butterfly of separate clumps and filaments from the two eruptions, and an elongated stellar wind region. Центральный регион Гомункула содержит меньшие регионы: Малый Гомункул, оставшийся после вспышки 1890-х годов, Бабочку - рассеянные скопления и нити, оставшиеся после двух вспышек, и вытянутую область звёздного ветра.
Больше примеров...
Гомункулы (примеров 7)
A homunculus would never turn its fangs on that man... Гомункулы никогда не пойдут против него...
Brother... you said a Homunculus couldn't use alchemy, right? Брат... Ты сказал, что гомункулы не способны применять алхимию, так?
A Homunculus is born during a failed human if she doesn't have a soul... Гомункулы рождаются от неудачных попыток сотворить человека, пусть даже у них и нет души.
Philosopher's stones... Homunculus... I wonder why I was dragged into all this. Философские камни... гомункулы... как я во всё это ввязалась... теперь у нас есть кое-какая информация.
However, whatever the case, he is a Homunculus. Но... В конечном счёте, они просто гомункулы.
Больше примеров...
Гомункулус (примеров 8)
Then this little homunculus, you know... И тут этот маленький гомункулус, знаешь ли...
The homunculus panics, snapping Bud Waller's neck during its escape. Гомункулус паникует, хватая шею Бад Уоллера во время его побега.
The homunculus draws energy from her and awakens. Гомункулус отталкивает от нее энергию и пробуждается.
He named it homunculus. Он назвал его «Гомункулус».
Basically the homunculus is the visualization of a human being where each part of the body is proportional to the surface it takes in the brain. Этот гомункулус изображает каждую часть человеческого тела пропорционально тому, какой процент мозга за неё отвечает.
Больше примеров...
Гомункулом (примеров 6)
He fused himself with another Homunculus? Он соединил себя с другим гомункулом...
To speak with a live homunculus... Чтобы поговорить с живым гомункулом...
By Homunculus, you mean those... man-made people, right? Под "гомункулом" вы подразумеваете искусственного человека, так?
In the story Hellboy and Corrigan search for the rogue homunculus Roger who has encountered his 'brother', a more crude homunculus created before himself. По сюжету Хеллбой и Корриган обыскивают изгоя гомункула Роджера (англ.)русск., который столкнулся с его «братом», более грубым гомункулом, созданным до него самого.
To think that you could be beaten by a Homunculus, of all things. Кто бы мог подумать, что ты не устоишь перед простым гомункулом?
Больше примеров...
Гомункулусом (примеров 2)
They find a huge room with a dead homunculus inside. Они находят огромную комнату с мертвым гомункулусом внутри.
I want to tell you guys that when you call me a gargoyle, a troll or a homunculus, it kind of hurts my feelings. Я хотел вам сказать, что когда вы называете меня горгульей, троллем, или гомункулусом, это типа ранит мои чувства.
Больше примеров...
Гомункулов (примеров 2)
That is a Homunculus' weak... point... Why? В этом слабое место гомункулов.
It also takes a Homunculus' only weakness, a portion of the body of the person who was the object of the attempt at resurrection by human transmutation. Ахиллесова пята гомункулов - любая частичка тела человека, которого хотели воскресить путём преобразования.
Больше примеров...
Гомункулуса (примеров 2)
This last topographic map of the body onto the posterior central gyrus has been illustrated as a deformed human representation, the somatosensory homunculus, where the size of different body parts reflects the relative density of their innervation. Последняя топографическая карта тела на задней центральной извилине была проиллюстрирована как искаженное изображение человека, соматосенсорного гомункулуса, где размер различных частей тела отражает относительную плотность их иннервации.
In the 2000s Graziano's lab obtained evidence suggesting that the motor cortex might not contain a simple map of the body's muscles as in classical descriptions such as Penfield's description of a motor homunculus. В 2000-е годы лаборатория Грациано получила данные, свидетельствующие о том, что двигательная кора головного мозга может не содержать простую карту мышц тела, подобную классическим описаниям вроде описанной Пенфилдом карты двигательного гомункулуса.
Больше примеров...
Гомункулами (примеров 1)
Больше примеров...
Гомункулусы (примеров 2)
But it's maybe the conviction as monkey and homunculus we are. А может, это уверенность в том, что и обезьяны, и Гомункулусы, - все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой.
But it's maybe the conviction as monkey and homunculus we are. All of us need to be considered according to our real nature. А может, это уверенность в том, что и обезьяны, и Гомункулусы, - все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой.
Больше примеров...