Английский - русский
Перевод слова Homeworld

Перевод homeworld с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родина (примеров 8)
If Sateda is his homeworld, then he is not the only survivor. Если Сатеда его родина, то он не единственный выживший.
Homeworld will stand or fall depending on what we do here in the next 17 hours. Выстоит наша родина или падет, зависит от того, что мы сделаем в следующие 17 часов.
The Breen homeworld is a frozen wasteland. Родина бринов - ледяная пустошь.
The Cardassians' homeworld, Cardassia Prime (also known simply as "Cardassia"), is the second planet of its system (Cardassia II). Родина кардассианцев, Кардассия Прайм, также известная как Кардассия - планета класса М, седьмая (по другим данным - вторая из шести) планета своей системы.
The most commonly visited is the one containing the regions known as Sub-Atomica and the Micronauts' Homeworld. Наиболее часто посещается та, что содержит регионы, известные как Суб-Атомика и Родина Микронавтов.
Больше примеров...
Родной мир (примеров 21)
Find us a way to get to their homeworld. Найди способ попасть в их родной мир.
So Harrison's gone to the Klingon homeworld. Значит, Харрисон подался в родной мир Клингонов.
It is revealed the aliens' homeworld is overpopulated, and they have chosen Earth to be their new home. Выясняется, что родной мир инопланетян перенаселён и они выбрали нашу планету, чтобы она стала их новым домом.
Following the fall of Aiur and the death of the Dark Templar matriarch Raszagal, the Protoss have retreated to the Dark Templar homeworld of Shakuras. После падения Айура и гибели матриарха тёмных тамплиеров Разжагал протоссы отступили в родной мир тёмных тамплиеров Шакурас.
After forging the weapon, he used it to defeat the tyrant Molor, and in doing so united the Klingon homeworld. Создав этот меч, он воспользовался им, чтобы победить тирана Молора, объединяя родной мир клингонов Ко'ноС.
Больше примеров...
Родную планету (примеров 11)
The Hur'q invaded our homeworld over 1,000 years ago. Хур'ки вторглись на нашу родную планету более 1000 лет назад.
My father told me that if I got caught stealing again, he would send me to my grandmother on the Ferengi homeworld. Отец сказал, что если меня снова поймают на краже, он отправит меня к бабушке на родную планету ференги.
By declaring independence for her homeworld. Объявила свою родную планету независимой.
The Watcher transported them away from his machines to battle, and when the Hulk won, he transported Qnax back to his homeworld. Наблюдатель телепортировал их подальше от своей машины, а после того как Халк выиграл сражение, вернул Амфибию на его родную планету.
After attending a ceremony honoring the dead, the Arbiter and the rest of the Elites leave for their homeworld. После посещения церемонии отдачи чести мёртвым, Арбитр и остальные Элиты покидают Землю, направляясь на свою родную планету.
Больше примеров...
Родной планете (примеров 13)
Tell me more about this encounter you had on your homeworld. Расскажи мне еще о том опыте, который ты имел на своей родной планете.
I'd have to live on the Narn Homeworld. Мне придется жить на вашей родной планете.
On the homeworld are you always in the Link or do you sometimes take solid form? На родной планете вы всегда в Слиянии или иногда принимаете твердое состояние?
When Jabba the Hutt is killed in Return of the Jedi, his surviving former courtiers join forces with his rivals on Tatooine and his family on the Hutt homeworld Nal Hutta make claims to his palace, fortune, and criminal empire. Когда Джабба Хатт был убит в «Возвращении джедая», его выжившие бывшие придворные объединили силы со своими соперниками на Татуине, и его семья на родной планете хаттов Нал Хатта предъявляла претензии на его дворец, богатство и криминальную империю.
Ratchet is a Lombax, originally born on the Lombax homeworld of Planet Fastoon in the Polaris Galaxy but later sent to Planet Veldin in the Solana Galaxy by his father to protect him from Emperor Tachyon. Рэтчет является представителем вымирающей расы Ломбаксов, он родился на родной планете Ломбаксов - Фастун в Галактике Полярис, но вскоре был послан его отцом Каденом на планету Велдин, чтобы защитить её от императора Персиваля Тахиона.
Больше примеров...
Планеты (примеров 17)
He uses these abilities to rescue various lands, such as his homeworld of Pop Star, from evil forces and antagonists, such as Dark Matter or Nightmare. Он использует эти способности для спасения миров, в частности планеты Поп Звезда (англ. Рор Star) от злых сил и антагонистов, таких как Темная Материя (англ. Dark Matter) или Кошмар (англ. Nightmare).
Over the past couple of months, Vir has been forging papers for as many as 2000 Narns authorizing them to leave their Homeworld for so-called "work camps." В течение последних пары месяцев Вир подделывал документы, которые разрешали вывезти 2000 нарнов с их планеты в так называемые рабочие лагеря.
We are within range of the Garenor homeworld. Мы в пределах досягаемости планеты Гаренор.
A vessel near the Zahl homeworld. Судно недалеко от планеты За'л.
Because of the mystery Golovans like to surround themselves with, the first official contact between them and humans was registered twelve years after the discovery of their homeworld. Из-за известной любви голованов к таинственности и скрытности, первый контакт с ними произошёл лишь через двенадцать лет после открытия землянами их родной планеты.
Больше примеров...
Земное (примеров 3)
Homeworld command needs the intel they're providing, and it's quite possible that these prisoners have information that could help head off that attack. Земное командование должно узнать, что они планируют, и вполне возможно, что у этих пленников есть информация, которая может помочь предотвратить атаку.
You don't have any idea how much longer Homeworld command is going to want to talk to Ginn, do you? У тебя нет идеи как долго земное командование собирается разговаривать с Гинн?
Homeworld command is the target. Цель - земное командование.
Больше примеров...
Родная планета (примеров 6)
They say their homeworld's been attacked... massive destruction, heavy casualties. Они говорят, что их родная планета подверглась атаке... массовое уничтожение, большие потери.
Mars is the homeworld of the Ice Warriors and the Flood. Марс (англ. Mars) - родная планета Ледяных Воинов и Наводнения.
His homeworld was the first planet to be colonized by humans that was outside Earth's solar system. Его родная Планета стала первой, за пределами солнечной системы Земли, колонизированной людьми.
When the Kree homeworld of Hala is conquered by the Phalanx, Star-Lord leads a band of rebels against the invaders until the war is over. Когда родная планета Крии, Хала, была захвачена Фалангой, Звёздный Лорд руководил группой мятежников вплоть до окончания войны.
Pyrovilia is the homeworld of the Pyroviles, rock beings featured in "The Fires of Pompeii". Пайровилия (англ. Pyrovilia) - родная планета пайровайлов - каменных созданий, которые появляются в эпизоде «Огни Помпей (2008)».
Больше примеров...
Homeworld (примеров 5)
Homeworld is a real-time strategy game set in space. Homeworld - стратегия в реальном времени, действие которой происходит в космосе.
Williams was lead writer on the January 2016 game Homeworld: Deserts of Kharak. 20 января 2016 года была выпущена Homeworld: Deserts of Kharak.
Homeworld: Deserts of Kharak has received "generally favorable" reviews from critics, scoring 79/100 on Metacritic, and 79.39% on GameRankings. Homeworld: Deserts of Kharak получила в основном положительные отзывы у критиков, рейтинг на Metacritic составляет 79 %, на GameRankings - 79,39 %.
Mark Steighner of Hardcore Gamer gave the game a 4 out of 5 saying, "Homeworld: Desert of Kharak is an accessible and well-made strategy game with outstanding production values and a legitimate claim to being part of the legendary franchise." Рецензент Hardcore Gamer присудил оценку 4 из 5, отметив, что «Homeworld: Desert of Kharak является хорошо сделанной стратегией, достойной быть частью легендарной серии».
The game was successful, though it did not receive the same attention as Homeworld. Игра, хоть и не получившая внимания, сравнимого с Homeworld, была также успешна.
Больше примеров...
Центавра (примеров 3)
Vir? There's a coded signal coming from Homeworld. Посол, есть кодированное сообщение с Центавра.
You've got a message from the Homeworld. Вам поступило сообщение с Центавра.
Just arrived from the Homeworld. Только что прибыл с Центавра.
Больше примеров...
Мире клингонов (примеров 2)
Also, preemptively firing torpedoes at the Klingon homeworld goes against... К тому же, торпедные залпы в родном мире Клингонов идут в разрез...
The man who killed him has fled our system and is hiding on the Klingon homeworld, somewhere he believes we are unwilling to go. Человек который его убил, бежал из нашей системы и скрывается в родном мире Клингонов, куда он думает мы не полетим.
Больше примеров...
Нарна (примеров 5)
We just intercepted a message from the Narn Homeworld to Ambassador G'Kar. Мы перехватили сообщение с Нарна послу Г'Кару.
Remember what happened to the Narn Homeworld. Вспомните, что случилось с метрополией Нарна.
With the recent passing of the emperor and the Narn Homeworld being freed I don't think this is a safe place for me just now. В связи с кончиной императора и освобождением Нарна не думаю, что это место сейчас для меня безопасно.
I don't have the authority to approve transfers from the Narn Homeworld so I invented somebody who did. У меня нет полномочий давать разрешение на перевозки с Нарна, поэтому я придумал того, у кого они есть.
Why have we heard nothing official from the Narn Homeworld confirming this? А почему нет этому официальных заявлений от правительства Нарна, подтверждающих ваше мнение?
Больше примеров...