Английский - русский
Перевод слова Homeworld

Перевод homeworld с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родина (примеров 8)
If Sateda is his homeworld, then he is not the only survivor. Если Сатеда его родина, то он не единственный выживший.
Doesn't your Homeworld matter to you? Разве ваша родина ничего не значит для вас?
Homeworld will stand or fall depending on what we do here in the next 17 hours. Выстоит наша родина или падет, зависит от того, что мы сделаем в следующие 17 часов.
The Breen homeworld is a frozen wasteland. Родина бринов - ледяная пустошь.
The Cardassians' homeworld, Cardassia Prime (also known simply as "Cardassia"), is the second planet of its system (Cardassia II). Родина кардассианцев, Кардассия Прайм, также известная как Кардассия - планета класса М, седьмая (по другим данным - вторая из шести) планета своей системы.
Больше примеров...
Родной мир (примеров 21)
Find us a way to get to their homeworld. Найди способ попасть в их родной мир.
In Last Planet Standing, a limited series set in the alternate timeline known as MC2, the Shi'ar homeworld is destroyed by Galactus. В ограниченной серии Last Planet Standing, установленная в альтернативной временной шкале, известной как MC2, родной мир Ши'ар разрушен Галактусом.
This homeworld of yours, did it have a name? Ваш родной мир, у него было имя?
It is revealed the aliens' homeworld is overpopulated, and they have chosen Earth to be their new home. Выясняется, что родной мир инопланетян перенаселён и они выбрали нашу планету, чтобы она стала их новым домом.
As revealed in"'Til Death Do Us Part", during the Klingon Second Empire, Chancellor Mow'ga ordered an entire fleet of Klingon warships to invade and conquer the Breen homeworld. Как показано в «Пока смерть не разлучит нас», во времена Второй Клингонской Империи канцлер Моуга приказал целому флоту клингонских военных кораблей вторгнуться и завоевать родной мир бринов.
Больше примеров...
Родную планету (примеров 11)
My father told me that if I got caught stealing again, he would send me to my grandmother on the Ferengi homeworld. Отец сказал, что если меня снова поймают на краже, он отправит меня к бабушке на родную планету ференги.
The Watcher transported them away from his machines to battle, and when the Hulk won, he transported Qnax back to his homeworld. Наблюдатель телепортировал их подальше от своей машины, а после того как Халк выиграл сражение, вернул Амфибию на его родную планету.
After attending a ceremony honoring the dead, the Arbiter and the rest of the Elites leave for their homeworld. После посещения церемонии отдачи чести мёртвым, Арбитр и остальные Элиты покидают Землю, направляясь на свою родную планету.
Curzon always said he wanted to show me the Trill homeworld. Курзон всегда говорил, что хочет показать мне родную планету триллов.
However, through a series of strange events, they become stranded and must make their way across the galaxy to get to Pochi's homeworld, Wan, so that they may return to Earth. Однако, после серии странных событий, друзьям приходится путешествовать через всю галактику на родную планету Почи, Уан, откуда можно вернуться на Землю.
Больше примеров...
Родной планете (примеров 13)
I'd have to live on the Narn Homeworld. Мне придется жить на вашей родной планете.
Using the Cube, he plans to land Xeen on his homeworld, Terra, and continue his rampage against the empire of the Ancients. Изпользуя Куб, он собирается совершить посадку на родной планете, Терре, а затем продолжить уничтожение империи Древних.
The last thing I remember was Marcus putting me in stasis on my homeworld telling me everything would be all right. Последнее, что я помню - как Маркус положил меня в капсулу на родной планете, обещая, что всё будет хорошо.
But then I contacted a friend at Starfleet Intelligence who was assigned to the Federation Embassy on the Klingon Homeworld. Но тогда я связался со своим другом из разведки Звездного Флота, который работал в посольстве Федерации на родной планете клингонов.
Ratchet is a Lombax, originally born on the Lombax homeworld of Planet Fastoon in the Polaris Galaxy but later sent to Planet Veldin in the Solana Galaxy by his father to protect him from Emperor Tachyon. Рэтчет является представителем вымирающей расы Ломбаксов, он родился на родной планете Ломбаксов - Фастун в Галактике Полярис, но вскоре был послан его отцом Каденом на планету Велдин, чтобы защитить её от императора Персиваля Тахиона.
Больше примеров...
Планеты (примеров 17)
They were looking for other viable planets because their homeworld was suffering some kind of a... a natural disaster. Они искали другие пригодные для жизни планеты, потому что их родная страдает от какого-то... стихийного бедствия.
We know everything you know, including the location of their homeworld. Мы знаем всё, что знаете и вы, включая местоположение вашей родной планеты.
They are still returning from guarding the Enfili Homeworld, as you well know. Они все еще возвращаются с планеты Энфили, как вам хорошо известно.
What I don't understand is why they don't attack the other side's Homeworld. Я не понимаю, почему они не нападают на главные планеты друг друга.
Because of the mystery Golovans like to surround themselves with, the first official contact between them and humans was registered twelve years after the discovery of their homeworld. Из-за известной любви голованов к таинственности и скрытности, первый контакт с ними произошёл лишь через двенадцать лет после открытия землянами их родной планеты.
Больше примеров...
Земное (примеров 3)
Homeworld command needs the intel they're providing, and it's quite possible that these prisoners have information that could help head off that attack. Земное командование должно узнать, что они планируют, и вполне возможно, что у этих пленников есть информация, которая может помочь предотвратить атаку.
You don't have any idea how much longer Homeworld command is going to want to talk to Ginn, do you? У тебя нет идеи как долго земное командование собирается разговаривать с Гинн?
Homeworld command is the target. Цель - земное командование.
Больше примеров...
Родная планета (примеров 6)
Mars is the homeworld of the Ice Warriors and the Flood. Марс (англ. Mars) - родная планета Ледяных Воинов и Наводнения.
His homeworld was the first planet to be colonized by humans that was outside Earth's solar system. Его родная Планета стала первой, за пределами солнечной системы Земли, колонизированной людьми.
Your homeworld has been attacked, the Breen and the Dominion have joined forces and you're playing games. Ваша родная планета была атакована, Брин и Доминион объединили свои силы, а вы играете в игрушки.
When the Kree homeworld of Hala is conquered by the Phalanx, Star-Lord leads a band of rebels against the invaders until the war is over. Когда родная планета Крии, Хала, была захвачена Фалангой, Звёздный Лорд руководил группой мятежников вплоть до окончания войны.
Pyrovilia is the homeworld of the Pyroviles, rock beings featured in "The Fires of Pompeii". Пайровилия (англ. Pyrovilia) - родная планета пайровайлов - каменных созданий, которые появляются в эпизоде «Огни Помпей (2008)».
Больше примеров...
Homeworld (примеров 5)
Homeworld is a real-time strategy game set in space. Homeworld - стратегия в реальном времени, действие которой происходит в космосе.
Williams was lead writer on the January 2016 game Homeworld: Deserts of Kharak. 20 января 2016 года была выпущена Homeworld: Deserts of Kharak.
Homeworld: Deserts of Kharak has received "generally favorable" reviews from critics, scoring 79/100 on Metacritic, and 79.39% on GameRankings. Homeworld: Deserts of Kharak получила в основном положительные отзывы у критиков, рейтинг на Metacritic составляет 79 %, на GameRankings - 79,39 %.
Mark Steighner of Hardcore Gamer gave the game a 4 out of 5 saying, "Homeworld: Desert of Kharak is an accessible and well-made strategy game with outstanding production values and a legitimate claim to being part of the legendary franchise." Рецензент Hardcore Gamer присудил оценку 4 из 5, отметив, что «Homeworld: Desert of Kharak является хорошо сделанной стратегией, достойной быть частью легендарной серии».
The game was successful, though it did not receive the same attention as Homeworld. Игра, хоть и не получившая внимания, сравнимого с Homeworld, была также успешна.
Больше примеров...
Центавра (примеров 3)
Vir? There's a coded signal coming from Homeworld. Посол, есть кодированное сообщение с Центавра.
You've got a message from the Homeworld. Вам поступило сообщение с Центавра.
Just arrived from the Homeworld. Только что прибыл с Центавра.
Больше примеров...
Мире клингонов (примеров 2)
Also, preemptively firing torpedoes at the Klingon homeworld goes against... К тому же, торпедные залпы в родном мире Клингонов идут в разрез...
The man who killed him has fled our system and is hiding on the Klingon homeworld, somewhere he believes we are unwilling to go. Человек который его убил, бежал из нашей системы и скрывается в родном мире Клингонов, куда он думает мы не полетим.
Больше примеров...
Нарна (примеров 5)
We just intercepted a message from the Narn Homeworld to Ambassador G'Kar. Мы перехватили сообщение с Нарна послу Г'Кару.
Remember what happened to the Narn Homeworld. Вспомните, что случилось с метрополией Нарна.
With the recent passing of the emperor and the Narn Homeworld being freed I don't think this is a safe place for me just now. В связи с кончиной императора и освобождением Нарна не думаю, что это место сейчас для меня безопасно.
I don't have the authority to approve transfers from the Narn Homeworld so I invented somebody who did. У меня нет полномочий давать разрешение на перевозки с Нарна, поэтому я придумал того, у кого они есть.
Why have we heard nothing official from the Narn Homeworld confirming this? А почему нет этому официальных заявлений от правительства Нарна, подтверждающих ваше мнение?
Больше примеров...