Like many areas of Japan, Hokkaido is seismically active. | Как и остальная часть Японии, Хоккайдо является сейсмически активным. |
According to the decision of the Soviet Government, in the summer of 1947 all the Japanese people were repatriated from the Kuril Islands to Hokkaido, Japan. | По решению советского правительства все японское население летом 1947 года было переселено с Курильских островов в Японию, на Хоккайдо. |
He went skiing in Hokkaido. | Он поехал кататься на лыжах на Хоккайдо. |
He said that he's in Hokkaido right now. | что он сейчас на Хоккайдо. |
The number of people who speak the Ainu language is not clearly known, although their population in Hokkaido was estimated at 23,767 according to the Survey on the Hokkaido Utari Living Conditions conducted by the government of Hokkaido Prefecture in 1999. | Точное число людей, говорящих на языке айнов, не известно, хотя на Хоккайдо их проживает 23767 человек, по данным обзора условий жизни народа айнов на Хоккайдо, который был проведен руководством префектуры Хоккайдо в 1999 году. |
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | Я слышал, он доехал на велосипеде от Хоккайдо до Кюсю. |
This year, Japan holds the presidency of the G-8 and will be hosting the G-8 summit meeting in Toyako, Hokkaido, in July. | В этом году Япония является Председателем Группы восьми и в июле в Тояко (Хоккайдо) будет проводить саммит «большой восьмерки». |
Therein he posited that the Hokkaido characters were used by the Emishi people, who neither understood Japanese nor used Kanji. | В книге Наосуми предположил, что письменность с Хоккайдо принадлежала эмиси, которые не понимали японского и не использовали кандзи. |
In July, G8 leaders met on the occasion of the Hokkaido Toyako summit, hosted by the Government of Japan. | В июле этого года лидеры стран Группы восьми приняли участие во встрече на высшем уровне в Тояко, Хоккайдо, организованной правительством Японии. |
Global food security was also among the most important items on the agenda of the G8 Hokkaido Toyako summit, which resulted in the issuing of a special statement this past week. | Тема глобальной продовольственной безопасности была также в числе важнейших пунктов повестки дня состоявшейся в Тояко, остров Хоккайдо, встречи глав государств и правительств Группы восьми, закончившейся на прошлой неделе оглашением специального заявления. |
Sapporo Station is the starting point and terminus for most limited express services operated by JR Hokkaido. | Станция Саппоро является отправной точкой и конечной точкой для наиболее ограниченных экспресс-услуг, которыми управляет JR Hokkaido. |
His grandfather was a former samurai of the Morioka Domain, and his father relocated to Hokkaidō after the Meiji Restoration as a director of the forerunner of Hokkaido Bank. | Его дед был бывшим самураем в клане Мориока (Morioka Domain), после Революции Мэйдзи его отец переехал на остров Хоккайдо в качестве директора Банка (Hokkaido Bank). |
JR companies later separated their bus operations to subsidiaries in 1988 (JR East, JR Central, JR West), 2000 (JR Hokkaido), 2001 (JR Kyushu) and 2004 (JR Shikoku). | Компании JR позже отделили свои автобусные перевозки в филиалы: в 1988 году (JR East, JR Central, JR West), в 2000 году (JR Hokkaido), в 2001 году (JR Kyushu) и в 2004 году (JR Shikoku). |
April 1, 1987: Japanese National Railways privatized, Hokkaido Railway Company succeeded the entire line as Category 1, Japan Freight Railway Company as Category 2 between Asahikawa and Nayoro. | 01.04.1987: Приватизация Japanese National Railways, Hokkaido Railway Company получила контроль над всей линией Соя по 1 категории (владение инфраструктурой), Japan Freight Railway Company - по 2 категории (аренда путей) между Асахикавой и Наёро. |
They continued to collaborate on Masuda's creative short music film "Godsend Rondo" directed by Tomo Oya in Hokkaido. | Их творческое сотрудничество продолжилось в коротком музыкальныом фильме о Масуде «Godsend Rondo» («Удача Рондо»), который режиссировал Томо Ойя (Tomo Oya) в Хоккайдо (Hokkaido) И эта работа получила множество наград. |
Most recently, the leaders of the Group of Eight yesterday renewed their commitment to support Afghanistan at the G-8 Hokkaido Toyako summit. | Совсем недавно - а именно вчера - лидеры Группы восьми подтвердили свою приверженность поддержке Афганистана на саммите «большой восьмерки» в Тояко. |
Next year, Japan will host the Fourth Tokyo International Conference on African Development and the G8 Hokkaido Toyako Summit. | В будущем году Япония организует на своей территории четвертую Токийскую международную конференцию по развитию Африки; кроме того, в Тояко, Хоккайдо, пройдет саммит «большой восьмерки». |
G8 Leaders Statement on Global Food Security, prepared at the Thirty-fourth Group of Eight Summit, Toyako, Hokkaido, Japan, 7-9 July 2008. | Заявление руководителей Группы восьми по глобальной продовольственной безопасности, подготовленное на тридцать восьмой встрече в верхах Группы восьми в Тояко, Хоккайдо, Япония, 7-9 июля 2008 года. |
On the issue of climate change, the leaders of the G-8 said at the Hokkaido Toyako Summit earlier this year that they shared the long-term objective of cutting greenhouse gas emissions by at least 50 per cent by the year 2050. | Что касается проблемы изменения климата, то в начале этого года на саммите в Тояко на острове Хоккайдо лидеры Группы восьми заявили о том, что они будут совместно стремиться к достижению долгосрочной цели сокращения выбросов парниковых газов, по крайней мере, на 50 процентов к 2050 году. |
To that end, Japan will host, in April of next year, the G-8 development ministers' meeting; in May, the fourth Tokyo International Conference on African Development; and in July, the G-8 Hokkaido Toyako summit. | С этой целью в апреле будущего года Япония организует на своей территории совещание министров развития Группы восьми; в мае - четвертую Токийскую международную конференцию по развитию Африки; а в июле - встречу Группы восьми на высшем уровне в Тояко, Хоккайдо. |