I live on a beach south of Haifa, Hof HaBonim. | Я живу на пляже южнее Халифы, Хоф ХаБоним. |
Later that year, the family moved via Hof and Regensburg to Bregenz, where the two youngest children had been living since 1940. | Позднее в том же году семья переехала через Хоф и Регенсбург в Брегенц, где двое младших детей принца проживали с 1940 года. |
Hof was a leading Austrian footballer in the 1960s and was known as "The Professor of Football" (Der Professor des Fußballs). | Хоф был ведущим австрийским футболистом 1960-х годов, и был известен как «Профессор футбола» (Der Professor des Fußballs). |
Mr. Hof, speaking on behalf of the sponsors, drew attention to the revisions made in the first and seventh preambular paragraphs and in paragraph 1 (a) of the new text. | Г-н Хоф, выступая от имени спонсоров, привлекает внимание к поправкам, внесенным в первый и седьмой пункты преамбулы и в пункт 1(a) нового текста. |
26 Source: interview with Arale Tsur, Chairman of the Hof Aza [settler] Regional Council, 27 February 2000. | 26 Источник: интервью с Председателем Регионального совета Хоф Аза [поселенцев] гном Арале Цуре, 27 февраля 2000 года |
In a pioneer decision, the HoF has affirmed the equal representation of nations, nationalities and peoples of Ethiopia. | В своем новаторском решении СФ подтвердил равное право наций, национальностей и народов Эфиопии на представительство. |
Institutions such as the HPR, HoF, and Ministry of Federal Affairs play important roles in the implementation of federalism. | В становлении федерализма важную роль играют такие учреждения, как СНП, СФ и Министерство иностранных дел. |
On the basis of the Electoral Law of Ethiopia Amendment Proclamation No 532/2007, the HOF has the responsibility to determine minority nationalities believed to require special representation based on clear criteria. | В соответствии с Законом Nº 532/2007 о внесении поправок в избирательное законодательство Эфиопии СФ несет ответственность за определение, на основании четких критериев, национальных меньшинств, которые, как считается, нуждаются в особом представительстве. |
The FDRE has two Federal Houses: the House of Peoples' Representatives (HPR) and the House of Federation (HOF). | В ФДРЭ действуют две федеральные палаты: Совет народных представителей (СНП) и Совет Федерации (СФ). |
The HoF decided that nations, nationalities and peoples should not be discriminated on the basis of language and ruled that the candidates had the right to stand as candidates. | СФ вынес определение, что нации, национальности и народы не могут быть подвергнуты дискриминации по признаку языка и постановил, что эти лица имеют право выдвигать свои кандидатуры. |
Each Nation, Nationalities and Peoples has at least one representative in the HOF. | Каждая национальность, народ или народность имеют в ПФ по меньшей мере одного представителя. |
A nation or nationality which believes that its right to identity is denied, or the rights to the promotion of its culture, language and history are not respected, may present its application to the House of Federation (HOF) demanding respect for its rights. | Если какая-либо национальность или народ сочтут, что им отказано в праве на идентичность или что их права на пропаганду их культуры, языка и истории не соблюдаются, они могут обратиться в Палату федерации (ПФ) с требованием обеспечить соблюдение этих прав. |
The House of Federation (HOF) | Палата федерации (ПФ) |
The procedure of secession, which is carried out under the direction of HOF, is set out in the FDRE Constitution and House of Federation Consolidation Proclamation. | Процедура отделения, осуществляемого под надзором ПФ, закреплена в Конституции ФДРЭ и в законе о консолидации Палаты федерации. |
The criteria for deciding on who shall fall within this category are to be established by the decision of HOF. | Критерии включения той или иной группы населения в эту категорию устанавливаются решением Палаты федерации (ПФ). |
E 441: Extension from Plauen to Hof (Germany). | Е 441: удлинение от Плауэна до Хофа (Германия). |
Overall reference: E 263 Tallinn - Tartu - Luhamaa. E 441: Extension from Plauen to Hof. | Общее обозначение: Е 263 Таллинн - Тарту - Лухамаа. Е 441: удлинение от Плауэна до Хофа. |
The Working Party endorsed the proposal by Germany, as suggested by the Ad Hoc Meeting on the AGR of 6 May 2003, to extend the E 441 to Hof. | Рабочая группа одобрила, согласно рекомендации Специального совещания по СМА от 6 мая 2003 года, предложение Германии, направленное на удлинение маршрута Е 441 до Хофа. |
Extension of E 441 to Hof. | Удлинение Е 441 до Хофа. |
After the reunification of Germany, the federal motorway A 72 from Chemnitz to the federal motorway A9 near Hof was completed for through traffic and thus supplements the federal motorways by a further important west-east link - also for international traffic. | После воссоединения Германии было завершено строительство федеральной автомагистрали А 72 от Хемница до федеральной автомагистрали А 9 около Хофа; она обеспечивает транзитное движение и дополняет систему федеральных автомагистралей еще одним соединением запад - восток, имеющим важное значение также для международных перевозок. |
I called Ute, but she's in Hof. | Я звонил Уте, но её нет в Хофе. |
And what's she doing in Hof? | А что она делает в Хофе? |
He was buried in the cemetery "Annette's hof" in Paramaribo on December 13, 1982. | 13 декабря 1982 похоронен на кладбище «Annette's hof» в Парамарибо. |
Please note that check-in and check-out take place in "Der Salzburger Hof". | Пожалуйста, обратите внимание, что регистрация заезда и отъезда производится в "Der Salzburger Hof". |
The elegant and cosy Hotel Europäischer Hof is an ideal choice for a wonderful and relaxing holiday in the famous mountain spa resort of Bad Gastein. | Элегантный и уютный отель Europäischer Hof является идеальным выбором для прекрасного и спокойного отдыха на знаменитом горном спа-курорте Бад Гаштайн. |
The Bayrischer Hof has been owned by the Platzer family since1949. | Отель Bayrischer Hof принадлежит семье Платцер с 1949 года. |
The hotel terrace is the perfect spot to enjoy some summer sun, or cosy up to the open fire place in the Hof Bar in winter. | Вы можете понежиться в солнечных лучах на террасе отеля или уютно устроиться зимой перед открытым камином в баре Hof. |