I live on a beach south of Haifa, Hof HaBonim. | Я живу на пляже южнее Халифы, Хоф ХаБоним. |
Ms. Christina Hof, Head of the NPM Secretariat | Г-жа Кристина Хоф, руководитель секретариата НПМ |
Mr. Hof, speaking on behalf of the European Union and of the sponsors, expressed his appreciation to the delegation of Myanmar for its constructive attitude during the informal consultations on the draft resolution. | Г-н Хоф, выступая от имени Европейского союза и авторов, выражает свою признательность делегации Мьянмы за ее конструктивную позицию в ходе неофициальных консультаций по этому проекту резолюции. |
Mr. Hof (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said that the right of peoples to self- determination was a pillar of international law which remained relevant and deserved close attention from the international community. | Г-н Хоф (Нидерланды), выступая от имени Европейского союза, говорит, что право народов на самоопределение - это опора международного права, которая сохраняет свою значимость и заслуживает пристального внимания со стороны международного сообщества. |
Arrival at the Hotel Deutscher Hof | Прибытие в отель Дойче Хоф |
In a pioneer decision, the HoF has affirmed the equal representation of nations, nationalities and peoples of Ethiopia. | В своем новаторском решении СФ подтвердил равное право наций, национальностей и народов Эфиопии на представительство. |
In addition to the activities it undertakes to solve ethnic conflicts and promote understanding among nationalities, the HoF has prepared various programmes and forums with a view to changing negative attitudes towards specific cultures and developing tolerance among peoples. | Помимо деятельности, направленной на урегулирование этнических конфликтов и поощрение взаимопонимания национальностей, СФ готовит различные программы и форумы в целях преодоления негативного отношения к отдельным культурам и налаживания между народами отношений терпимости. |
On the basis of the Electoral Law of Ethiopia Amendment Proclamation No 532/2007, the HOF has the responsibility to determine minority nationalities believed to require special representation based on clear criteria. | В соответствии с Законом Nº 532/2007 о внесении поправок в избирательное законодательство Эфиопии СФ несет ответственность за определение, на основании четких критериев, национальных меньшинств, которые, как считается, нуждаются в особом представительстве. |
The FDRE has two Federal Houses: the House of Peoples' Representatives (HPR) and the House of Federation (HOF). | В ФДРЭ действуют две федеральные палаты: Совет народных представителей (СНП) и Совет Федерации (СФ). |
The HOF has the power, inter alia, to interpret the Constitution and decide on the basis of the Constitution on matters relating to the right of Nations, Nationalities and Peoples to self-determination, including secession. | СФ уполномочен, среди прочего, толковать Конституцию и принимать на ее основе решения по вопросам, касающимся права наций, национальностей и народов на самоопределение, включая отделение. |
Where any law or decision given by any governmental organ or official which is alleged to contradict the Constitution is submitted to it, the Council will investigate the matter and submit its recommendations thereon to the HOF for a final decision. | Когда на рассмотрение совета поступает закон или решение государственного органа или должностного лица, которое, как утверждается, противоречит Конституции, он изучает его и направляет свои рекомендации в ПФ для принятия окончательного решения. |
A nation or nationality which believes that its right to identity is denied, or the rights to the promotion of its culture, language and history are not respected, may present its application to the House of Federation (HOF) demanding respect for its rights. | Если какая-либо национальность или народ сочтут, что им отказано в праве на идентичность или что их права на пропаганду их культуры, языка и истории не соблюдаются, они могут обратиться в Палату федерации (ПФ) с требованием обеспечить соблюдение этих прав. |
The House of Federation (HOF) | Палата федерации (ПФ) |
The procedure of secession, which is carried out under the direction of HOF, is set out in the FDRE Constitution and House of Federation Consolidation Proclamation. | Процедура отделения, осуществляемого под надзором ПФ, закреплена в Конституции ФДРЭ и в законе о консолидации Палаты федерации. |
The criteria for deciding on who shall fall within this category are to be established by the decision of HOF. | Критерии включения той или иной группы населения в эту категорию устанавливаются решением Палаты федерации (ПФ). |
E 441: Extension from Plauen to Hof (Germany). | Е 441: удлинение от Плауэна до Хофа (Германия). |
Overall reference: E 263 Tallinn - Tartu - Luhamaa. E 441: Extension from Plauen to Hof. | Общее обозначение: Е 263 Таллинн - Тарту - Лухамаа. Е 441: удлинение от Плауэна до Хофа. |
The Working Party endorsed the proposal by Germany, as suggested by the Ad Hoc Meeting on the AGR of 6 May 2003, to extend the E 441 to Hof. | Рабочая группа одобрила, согласно рекомендации Специального совещания по СМА от 6 мая 2003 года, предложение Германии, направленное на удлинение маршрута Е 441 до Хофа. |
Extension of E 441 to Hof. | Удлинение Е 441 до Хофа. |
After the reunification of Germany, the federal motorway A 72 from Chemnitz to the federal motorway A9 near Hof was completed for through traffic and thus supplements the federal motorways by a further important west-east link - also for international traffic. | После воссоединения Германии было завершено строительство федеральной автомагистрали А 72 от Хемница до федеральной автомагистрали А 9 около Хофа; она обеспечивает транзитное движение и дополняет систему федеральных автомагистралей еще одним соединением запад - восток, имеющим важное значение также для международных перевозок. |
I called Ute, but she's in Hof. | Я звонил Уте, но её нет в Хофе. |
And what's she doing in Hof? | А что она делает в Хофе? |
He was buried in the cemetery "Annette's hof" in Paramaribo on December 13, 1982. | 13 декабря 1982 похоронен на кладбище «Annette's hof» в Парамарибо. |
The Hotel Bayerischer Hof is a tradition-steeped hotel in Karlsbad. | Bayerischer Hof - это старинный карловарский отель. |
The Fair Hotel Nassauer Hof is located with excellent access to the highway where you can reach the Frankfurt City. | Fair Гостиница Nassauer Hof находится с отличным доступом к автомагистрали на ней в течение короткого времени. |
The Hotel-Annex Der Salzburger Hof is centrally located, only a 2-minute walk from the train station and within walking distance of the famous sights of the city. | Hotel-Annex Der Salzburger Hof расположен в центре Зальцбурга, всего в 2 минутах ходьбы от центрального железнодорожного вокзала и на расстоянии пешей прогулки от известных достопримечательностей... |
Hotel Mailberger Hof also features a bar, a ticket service desk, and conference rooms. | Hof Hotel Mailberger также имеется бар, бюро по продаже билетов, а также конференц-залы. |