But it's already is your interest or hobby. | Ну да, да, это твоё увлечение и хобби. |
It's more of just a hobby for now. | Почему? Пока это просто хобби. |
Eighty-four percent of adults who had participated in arts activities in the past four weeks did so as a hobby. | Восемьдесят четыре процента взрослых, которые принимали участие в творческой деятельности в последние четыре недели, занимались этим в качестве хобби. |
That is why if you have opportunity or access to such resources you can safely take the information from the given server and to advance this most interesting hobby in your region. | А потому если у Вас имеется возможность или доступ к таким ресурсам вы можете смело брать информацию с данного сервера и продвигать это интереснейшее хобби в Вашем регионе. |
Well, it's good to have a hobby. | Хорошо, когда есть хобби. |
My hobby is visiting old temples. | Моё увлечение - посещение старых храмов. |
Certainly it's not a big money, but for me poker is a hobby, instead of a way to earn. | Это, конечно, не большие деньги, но для меня покер - это увлечение, а не способ заработать. |
Making bean cakes is your dad's hobby, regardless of the season. | Бобовые лепёшки - постоянное увлечение твоего отца, вне времени года. |
Throughout childhood, her hobby was drawing. | В детстве её хобби было увлечение танцами. |
Stamp collecting... Now there's a hobby with dividends. | Начал собирать марки... такое увлечение хоть прибыль приносит. |
In his third year of middle school he did not know what he wanted to do in the future, nor had a hobby. | Во время обучения в третьем классе средней школы не имел никакого представления о своём будущем и ни чем не увлекался. |
That was my dad's hobby, too. | Мой отец тоже этим увлекался! |
What, as a hobby or published? | Что, увлекался или публиковался? |
It's been a hobby of mine. | А я всегда ей увлекался. |
The number of sports clubs has increased year by year, and so has the absolute number of people active in hobby sports, including women. | Количество спортивных клубов из года в год увеличивается, как увеличивается и число людей, в том числе и женщин, активно занимающихся любительским спортом. |
For example, in 1998 women made up 25% of people active in hobby sports, in 1999 the figure was 24.4%, and in 2000 already 28.7%. | Так, например, в 1998 году среди активно занимающихся любительским спортом женщины составляли 25 процентов, в 1999 году их доля была 24,4 процента, а 2000 году уже 28,7 процента. |
Examples are the distinction between subsistence and hobby production for own consumption within the EAA, the rate of turnover of the sample within surveys of farm accounts, and techniques for updating within the household sector accounts. | Примером может служить проведение различия между нетоварным и любительским производством для собственного потребления в рамках ЭССХ, ротация выборки в рамках обследований бухгалтерской отчетности хозяйств и методы обновления в рамках счетов сектора домохозяйств. |
In 1967 the airport was renamed after a former Texas governor, William P. Hobby. | В 1967 году аэропорт был переименован в честь бывшего губернатора Техаса Уильяма П. Хобби (William P. Hobby). |
He and his business partners formed "Reginald Denny Industries" and opened a model plane shop in 1934 on Hollywood Boulevard known as "Reginald Denny Hobby Shops". | Совместно с другими коммерческими партнёрами, он создал компанию «Реджинальд Денни Индастриз» («Reginald Denny Industries»), а в 1934 году открыл магазин по продаже радиоуправляемых авиамоделей для хобби («Reginald Denny Hobby Shops»). |
She pictured herself in command of these women, with the same standings as Colonel Oveta Culp Hobby, who was then the director of the Women's Army Auxiliary Corps (WAAC). | На фото она среди женщин, таких как Oveta Culp Hobby, которая тогда отвечала за «Женский Вспомогательный Армейский Корпус» (WAAC). |
Figures of Joseph in Blassreiter form had been released in August 2008 with other figures of Joseph, Elea and Joseph in his GARM motorcycle were created and released by Mega Hobby with other figures included Gerd in Blassreiter form and Joseph in his upgraded Blassreiter look. | В августе 2008 года компанией Mega Hobby были впервые выпущены фигуры с изображением Джозефа в форме блассрейтера, фигуры Элея и Джозефа на мотоцикле GARM, Герда в форме блассрейтера и Джозефа на модернизированном мотоцикле GARM. |
In 2018, Hobby World purchased Mir Fantastiki, Russia's largest sci-fi and fantasy magazine. | В декабре 2018 года издательство Hobby World приобрело «Мир фантастики», крупнейший журнал о фантастике в России. |
A Japanese language edition was published by Hobby Japan. | Он был выпущен компанией НоЬЬу Japan. |
On the whole there are more than 200 games in the Hobby World portfolio. | Всего в портфолио НоЬЬу World более 400 игр. |
On the average Hobby World publishes more than 50 new board games annually. | В среднем НоЬЬу World выпускает более 80 новинок в год. |
Hobby Japan published the first novel in August 2013. | Издательство НоЬЬу Japan опубликовала первый роман в августе 2013 года. |
Hobby Japan acquired the series for print publication, and published the first light novel, with illustrations by Kabocha, under their HJ Novels imprint in November 2014. | Позже НоЬЬу Japan приобрела серию для печатного издания и опубликовала первую ранобэ с иллюстрациями Каботи в ноябре 2014 года. |