Английский - русский
Перевод слова Hobbes

Перевод hobbes с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хоббс (примеров 57)
Gladion was very concerned about Eevee, though Hobbes promised it would recover if they took it to the Pokémon Center. Гладион очень беспокоился за Иви, хотя Хоббс обещал вылечить, если они возьмут его в Центр Покемонов.
I thought Tony Wilkes was going with Patty Hobbes' daughter? что Тони Уилкс встречается с дочерью Пэтти Хоббс?
Is the man you're referring to prosecutor Hobbes? Мужчина, на которого вы ссылаетесь - прокурор Хоббс?
What do you say, Hobbes? Что скажешь, Хоббс?
On route 95. Hobbes was dead before the explosion. Хоббс погиб еще до взрыва.
Больше примеров...
Гоббс (примеров 20)
The first modern philosopher to articulate a detailed contract theory was Thomas Hobbes (1588-1679). Первым философом, ясно сформулировавшим подробную теорию общественного договора, был Томас Гоббс (1588-1679).
Other important figures in political philosophy include Thomas Hobbes and Jean-Jacques Rousseau. Среди других важных фигур в политической философии были Томас Гоббс и Жан-Жак Руссо.
Hobbes, Locke, Rousseau: Гоббс, Лок, Руссо:
Hobbes lived and created in the period of English Revolution. Томас Гоббс жил и творил в период английской революции.
Hobbes was fond of his dram Гоббс нежно любил глоточек,
Больше примеров...
Хоббса (примеров 15)
Hopefully, he'll lead us to his accomplice, Kyle Hobbes, and other Fifth Column. Надеемся, что он выведет нас на соучастника - Кайла Хоббса, и других из Пятой колонны.
Agent Evans, I think I may have a lead on Hobbes. Агент Эванс, я думаю у меня есть кое-что на Хоббса.
They're looking for kyle hobbes. Они ищут Кайла Хоббса.
Eric Johnson, 47, curator of the Hobbes Gallery, takes a dive out of this window here. Может быть, введёте нас в курс дела? Эрик Джонсон, 47 лет, куратор Галереи Хоббса, выбросился из окна.
This is a nice place... and my T-shirt has a picture of Calvin doing Hobbes. Здесь приличное место а на моей рубашке нарисован Кельвин, трахающий Хоббса.
Больше примеров...
Гоббса (примеров 10)
Philiosophers like Hume and Descartes and Hobbes saw things similarly. У философов Юма, Декарта и Гоббса были похожие взгляды.
Here I would mention just a few famous authors - Montesquieu or Hobbes, for example - who remind us that security is the primary form of freedom. В этой связи я хотел бы упомянуть имена нескольких известных авторов, например, Монтескье и Гоббса, которые напоминают нам о том, что безопасность является первичной формой свободы.
Indeed, Hobbes' work helped to serve as a basis for the realism theories of international relations, advanced by E. H. Carr and Hans Morgenthau. В действительности, работы Гоббса послужили основой для теорий реализма международных отношений, выдвинутых Эдуардом Харлетом Карром и Гансом Моргентау.
John Locke's conception of the social contract differed from Hobbes' in several fundamental ways, retaining only the central notion that persons in a state of nature would willingly come together to form a state. Различие концепций общественного договора Джона Локка и Гоббса состоит в нескольких положениях, но главная идея, что люди в естественном состоянии с готовностью объединяются для формирования государства, сохранилась.
As he explains it, modern and postmodern individualism and statism have always been connected of the hip, at least since the advent of Rousseau's thought, if not well before that in the work of Hobbes. Модернистский и постмодернистский индивидуализм и этатизм всего были неразрывно связаны друг с другом: как минимум с появлением трудов Руссо, если не с работ Томаса Гоббса.
Больше примеров...
Хоббсу (примеров 7)
One day, Gladion found an injured Eevee and brought it to Hobbes. Однажды, Гладион нашёл раненую Иви и принес её Хоббсу.
I wouldn't think Hobbes would like that so much. Я и подумать не могла, что Хоббсу это так понравится.
Tell Hobbes I want to talk. Скажи Хоббсу, что есть разговор.
Why do you think he called Hobbes? Зачем, по-твоему, он звонил Хоббсу?
The Secretary-General notes that the grave events we are witnessing in various regions of the world are more akin to the state of anarchy depicted by Hobbes than to the noble aspirations embodied in the Millennium Declaration. Генеральный секретарь отмечает, что серьезные события в различных районах мира, свидетелями которых мы являемся, больше сродни состоянию анархии по Хоббсу, нежели благородным устремлениям, воплощенным в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...