In 2005, HMI obtained accreditation for the analysis of 150 air and water parameters. | В 2005 году ГМИ получил аккредитацию на проведение анализа качества воздуха и воды по 150 параметрам. |
The HMI operates as a national reference centre for air in the framework of the EEA/EIONET country network. | ГМИ функционирует в качестве национального информационно-справочного центра по вопросам качества воздуха в рамках страновой сети ЕАОС/ЕЭИНС. |
The HMI delivers daily, weekly and yearly reports on the state and quality of air and waters, as well as special reports on cases of accidental pollution. | ГМИ предоставляет на ежедневной, еженедельной и ежегодной основе доклады о состоянии и качестве воздуха и вод, а также специальные доклады о случаях аварийного загрязнения. |
The HMI tests the quality of transboundary water bodies using methodology commonly used for testing such waters. | ЗЗ. ГМИ проводит проверку качества воды в трансграничных водных объектах с использованием широко применяемой методологии для проверки качества таких вод. |
In accordance with the EMEP Protocol, HMI reports on yearly emissions of sulphur dioxide and nitrogen oxides for the whole country, and delivers these reports once or twice a year to the EMEP bureau and the World Meteorological Organization. | В соответствии с Протоколом ЕМЕП ГМИ сообщает данные о ежегодных объемах выбросов двуокиси серы и окислов азота по всей стране и направляет эти доклады 1-2 раза в год в Президиум ЕМЕП и во Всемирную метеорологическую организацию. |
The energy consumption of a machine can also be visualized and archived on an HMI. | Энергопотребление машины также может быть визуализировано и архивировано на HMI. |
HMI (a human-machine interface) turns a technological controller into a full-functioning operator's workplace giving a possibility of a categorical access to information in the form of animated multimedia symbolic circuits, trends, tables. | HMI (человеко-машинный интерфейс) превращает технологический контроллер в полнофункциональное рабочее место оператора с возможностью категорированного доступа к информации в виде анимированных мультимедиа мнемосхем, трендов, таблиц. |
Data is then compiled and formatted in such a way that a control room operator using the HMI (Human Machine Interface) can make supervisory decisions to adjust or override normal RTU (PLC) controls. | Далее данные собираются и форматируются таким способом, чтобы оператор диспетчерской, используя HMI, мог принять контролирующие решения - корректировать или прервать стандартное управление средствами RTU/PLC. |
Parker Automation's Electromechanical Automation division manufactures a complete line of motion control products including controllers, servo and stepper drives, servo motors, CTC human-machine interfaces (HMI) and PC-based machine control. | Отдел Электромеханической Автоматизации Рагкёг выпускает полный ряд продуктов по контролю движения, который включает контроллеры, серво- и шаговые двигатели, сервоприводы, ЦКД интерфейсы взаимодействия человек-машина (HMI), и машинное управление на базе ПК. |
At the same time, one mechanism to avoid difficulties in the future will be to confirm that all new regulatory requirements are assessed against the related existing ECE regulation, R121 and respective best practice guidance on HMI. | В то же время один из способов избежать затруднений в будущем заключается в том, чтобы рассматривать все новые нормативные требования в увязке с действующими правилами ЕЭК, в частности Правилами Nº R121, и соответствующими руководящими положениями по наилучшей практике в области ЧМИ. |
It is hoped that a certain method for quantitatively evaluating these systems will be developed based on knowledge of HMI and in such a manner not to hinder advances in technologies. | Остается надеяться, что на основе опыта и знаний в области ЧМИ будет разработан определенный метод количественной оценки этих систем, не препятствующий технологическому развитию. |
When holding meetings, it is hoped that WP. will be able to get necessary information in coordination with the IHRA-ITS WG, in particular, as to the progress of the studies on HMI. | Предполагается, что при проведении этих совещаний WP. будет иметь возможность получать необходимую информацию в координации с Рабочей группой МОНИС-СТС, в частности о ходе исследований в области ЧМИ. |