| Then, perhaps, Major Hitchcock, you can explain the presence of this new man. | В таком случай, может быть, майор Хичкок, вы сможете объяснить присутствие этого нового человека. |
| Hitchcock worked with Fontaine again the following year on the film Suspicion which also starred Cary Grant. | Хичкок снова работал с Фонтейн в следующем году в фильме «Подозрение», в котором также снялся Кэри Грант. |
| Hitchcock hasn't even gotten out of his chair today. | Хичкок сегодня ни разу не поднимался с кресла. |
| Mister Hitchcock... if this office denies you a seal... and we're certainly heading in movie will not be released in a single theater in this country. | Мистер Хичкок, если наше бюро отклонит вашу заявку, а мы, без сомнения, движемся именно в этом направлении, ваш фильм не станут показывать ни в одном кинотеатре этой страны. |
| I'll make dinner once a week, everyone else volunteered babysitting time, and Hitchcock offered massage sessions for your wife... | Я раз в неделю буду готовить обед, все остальные будут сидеть с детьми, а Хичкок предложил курс массажа для вашей жены... |
| Says I waste time when I sit next to hitchcock. | Говорит я ерундой занимаюсь, когда сижу рядом с Хичкоком. |
| Hitchcock and I are eating cake for dinner and watching a movie. | Мы с Хичкоком едим торт на ужин и смотрим фильм. |
| You should be apologizing to Hitchcock and Scully. | Ты должен извиняться перед Хичкоком и Скалли. |
| However, she cannot work elsewhere because of her exclusive contract with Hitchcock; this effectively ends her Hollywood career. | Тем не менее, она не может уйти сниматься к другим режиссёрам, так как заключён эксклюзивный контракт с Хичкоком, и это эффективно оканчивается её голливудскую карьеру. |
| Well, firstly, you can never go wrong with Hitchcock. | Во первых, с Хичкоком не бывает промашек. |
| They're from when Hitchcock got his colonoscopy. | Это осталось с того раза, когда Хичкоку делали колоноскопию. |
| Give all my open cases to Hitchcock, who's suddenly on a roll, and assign me 20 fresh ones. | Передайте мои открытые дела Хичкоку, у которого вдруг стало получаться, и дайте мне 20 новых. |
| So are you saying we give Hitchcock and Scully a case and make 'em work it together? | То есть ты хочешь дать Хичкоку и Скалли дело, чтобы они работали вместе? |
| Stylistically, I'm closer to Hitchcock. | Стилистически я ближе к Хичкоку. |
| You told Hitchcock and Scully? | Ты рассказал Хичкоку и Скалли? |
| Thank you, Scully and Hitchcock, the voice of reason. | Спасибо, Скалли и Хитчкок, голос разума. |
| Okay, Amy and Hitchcock are still upstairs. | Ладно, Эми и Хитчкок еще наверху. |
| You're really not a part of this, Hitchcock. | Ты тут никаким боком, Хитчкок. |
| Born this way... also, Hitchcock and Scully are not to be left alone with the captain. | И еще, Хитчкок и Скалли не должны оставаться с капитаном наедине. |
| And he appeared in Hitchcock. | Хитчкок мертв. Присоединяйся. |
| I'd love to, please, Miss Hitchcock. | Я с удовольствием, Мисс Тучка. |
| Can I see the baby, please, Miss Hitchcock? | Можно мне повидать малышку, Мисс Тучка? |
| I don't want to marry Hitchcock's wife. | Я не хочу жениться на жене Хичкока. |
| Look what I found in Hitchcock and Scully's trash can: | Смотри, что я нашел в мусорке Хичкока и Скалли: |
| "Journey to Italy" 15, and you live without Hitchcock and Rossellini? | "Путешествие в Италию" - 15, и как только ты живёшь без Хичкока и Росселини? |
| Because, in classic Hitchcock fashion, her co-conspirator double-crossed her. | Потому что это классический финт Хичкока, и ее напарник вел двойную игру. |
| Following its formation, in 1990 Tommy Hitchcock Jr. was inducted posthumously into the Museum of Polo and Hall of Fame. | Сразу после своего основания в 1990 году, имя Томаса Хичкока младшего было посмертно внесено в почётный список Музея поло и зала славы. |