all right, so there's hitchcock. | Так, тут у нас Хичкок. |
Hitchcock, Scully, you've been weirdly silent. | Хичкок, Скали, вы как-то загадочно молчите. |
Mr. Hitchcock, sir, please... | Мистер Хичкок, сэр, пожалуйста... |
I'm not Hitchcock when it comes to the ladies. | Я не Хичкок, когда дела касается дам. |
You want that more than you want walls around your desk so Hitchcock can't stare at you with his big old Google eyes anymore? | Больше всего ты хочешь стены вокруг стола, чтобы Хичкок не глазел на тебя своими большими глазищами. |
Hitchcock and I are eating cake for dinner and watching a movie. | Мы с Хичкоком едим торт на ужин и смотрим фильм. |
You should be apologizing to Hitchcock and Scully. | Ты должен извиняться перед Хичкоком и Скалли. |
Hitchcock turned out just fine. | С Хичкоком всё было хорошо. |
You and Hitchcock are killing it! | Вы с Хичкоком сегодня молодцы! |
Chabrol had interviewed Hitchcock with François Truffaut in 1954 on the set of To Catch a Thief, where the two famously walked into a water tank after being starstruck by Hitchcock. | В 1954 году Шаброль вместе с Франсуа Трюффо брал интервью у Хичкока на съемочной площадке фильма «Поймать вора», где произошёл известный случай, когда они от восхищения перед Хичкоком наступили в бак с водой. |
They're from when Hitchcock got his colonoscopy. | Это осталось с того раза, когда Хичкоку делали колоноскопию. |
Luckily, Hitchcock and Scully didn't mind. | К счастью, Хичкоку и Скалли было всё равно. |
Give all my open cases to Hitchcock, who's suddenly on a roll, and assign me 20 fresh ones. | Передайте мои открытые дела Хичкоку, у которого вдруг стало получаться, и дайте мне 20 новых. |
So are you saying we give Hitchcock and Scully a case and make 'em work it together? | То есть ты хочешь дать Хичкоку и Скалли дело, чтобы они работали вместе? |
A judge ruled in her favour in June, stating that it made no difference that the sum had already been paid to Hitchcock. | Судья вынес решение в её пользу в июне, заявив, что не имеет значения, что сумма уже была выплачена Хичкоку. |
Thank you, Scully and Hitchcock, the voice of reason. | Спасибо, Скалли и Хитчкок, голос разума. |
Okay, Amy and Hitchcock are still upstairs. | Ладно, Эми и Хитчкок еще наверху. |
You're really not a part of this, Hitchcock. | Ты тут никаким боком, Хитчкок. |
Born this way... also, Hitchcock and Scully are not to be left alone with the captain. | И еще, Хитчкок и Скалли не должны оставаться с капитаном наедине. |
And he appeared in Hitchcock. | Хитчкок мертв. Присоединяйся. |
I'd love to, please, Miss Hitchcock. | Я с удовольствием, Мисс Тучка. |
Can I see the baby, please, Miss Hitchcock? | Можно мне повидать малышку, Мисс Тучка? |
Anyway, she and her friend are both Hitchcock fans. | Во всяком случае, она и ее подруга - обе поклонницы Хичкока. |
[Laughs] Come on, how can you not like Hitchcock? | Брось Как можно не любить Хичкока? |
Kim Novak (who starred in one of Hitchcock's films) and Nora Brown (widow of one of Hitchcock's close friends) disputed the film's version of events. | Актриса Ким Новак, снявшаяся в главной роли одного из фильмов Хичкока, а также Нора Браун (вдова одного из близких друзей Хичкока) оспаривают версию событий, изложенных в фильме. |
Sorry. Hitchcock's Vertigo, the film. | Простите. "Головокружение" Хичкока, фильм. |
After a short stage career, he becomes Hitchcock's associate director and a film director at last. | После короткой карьеры актера он стал ассистентом великого Хичкока, а потом и режиссером. |