| Hindley led the police to areas she and Brady visited more than 20 years ago. |
Хиндли привела полицию туда, куда они с Брэйди приезжали более 20 лет назад. |
| Hindley was questioned about the events surrounding Evans's death, but she refused to make any statement beyond claiming that it had been an accident. |
Хиндли допросили об обстоятельствах, окружавших смерть Эванса, но она отказалась давать какие-либо показания, сказав лишь, что это был несчастный случай. |
| So with regard to Ms. Hindley, |
Так и с мисс Хиндли. |
| In a letter to her mother shortly afterwards, Hindley wrote: I feel as though my heart's been torn to pieces. |
В письме матери, написанном Хиндли вскоре после этого, говорится: Такое ощущение, что моё сердце разорвали на кусочки. |
| Hindley was not arrested with Brady, but she demanded to go with him to the police station, accompanied by her dog, Puppet, to which the police agreed. |
Хиндли не была арестована вместе с Брэйди, но должна была прибыть в полицейский участок для дачи показаний и потребовала разрешения взять с собой свою собаку, на что полиция согласилась. |