Английский - русский
Перевод слова Hindenburg

Перевод hindenburg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гинденбург (примеров 30)
How soon till the "Hindenburg" leaves? Когда отбывает "Гинденбург"?
In the Nuremberg trials, Oskar von Hindenburg was a witness against Franz von Papen. Оскар фон Гинденбург участвовал в Нюрнбергском процессе как свидетель против Франца фон Папена.
The "Hindenburg" exploded early morning May the 7th, 1937. "Гинденбург" потерпел крушение ранним утром, 7 мая 1937 года.
Let's see, there was the Edsel, the Hindenburg, the Vietnam War. "Эдсел", "Гинденбург", война во Вьетнаме.
On 18 September 1927 Hindenburg spoke at the dedication of the massive memorial at Tannenberg, outraging international opinion by denying Germany's responsibility for initiating World War I, thereby repudiating Article 231 of the Treaty of Versailles. 16 сентября - Президент Германии Гинденбург, принимая участие в торжественном открытие мемориала в Танненберге, отверг вину Германии за развязывание Первой мировой войны, тем самым нарушив ст. 231 Версальского договора.
Больше примеров...
Гинденбурга (примеров 26)
Following this the four service battalions of the regiment fought in a number of significant battles including Loos, the Somme, Cambrai, Arras and the Hindenburg Line. Впоследствии четыре батальона Гренадерской гвардии участвовали в ряде важных сражений, включая битвы у Лоса, на Сомме, при Камбре, у Арраса и на линии Гинденбурга.
The "Chinese Hindenburg Line," which the government had spent millions to construct and was the final line of defense between Shanghai and Nanjing, collapsed in only two weeks. «Китайская линия Гинденбурга», на строительство которой были потрачены миллионы, пала за две недели.
You're in town to cover the "Hindenburg's" arrival? Вы здесь ради "Гинденбурга"?
Rittenhouse. That was the name Flynn mentioned to you at the Hindenburg? Люси, Флинн ведь упоминал "Риттенхаус" возле "Гинденбурга"?
Well, picture the Hindenburg meets Chernobyl meets Three Mile Island meets Tron 2. Ну, представьте вместе крушение Гинденбурга, аварию на Чернобыле, аварию на Три-Майл-Айленде и Трон 2
Больше примеров...
Дирижабль (примеров 6)
So what else can go wrong when the hindenburg deflates? Что ещё может пойти не так, когда этот жирный дирижабль сдувается?
I presume something like the Hindenburg, an airship. Полагаю, это было что-то вроде "Гинденбурга", дирижабль.
You handed it to me like the Hindenburg. Ты будто дирижабль поджигаешь.
Hydrogen's highly flammable nature was witnessed when it ignited the Hindenburg zeppelin airship in 1937, killing 36 people. 1937 году была засвидетельствована легковоспламен€юща€ сущность водорода, когда из-за него загорелс€ дирижабль цеппелин "инденбург", погибло 36 человек
Look, I'm aware that this Hindenburg of a date is crashing into flames, but maybe if we keep talking, everything in the world will be all right. Я знаю, что наше свидание потерпело крушение, как и дирижабль Гинденбург, но если мы просто продолжим болтать, все в мире будет хорошо.
Больше примеров...
"гинденбурге" (примеров 4)
it was like spotting the first spark on the hindenburg: Было похоже на первую искру на "Гинденбурге":
Full disclosure, I was on the Hindenburg. Скажу откровенно, я была на "Гинденбурге".
Something happened on the "Hindenburg" that affected your parents somehow. На "Гинденбурге" произошло нечто, повлиявшее на твоих родителей.
My sister is gone, disappeared because of something you did to the "Hindenburg." Моя сестра исчезла из-за того, что ты сделал на "Гинденбурге".
Больше примеров...
"гинденбургом" (примеров 4)
Ever since these contractions started, I feel like the Hindenburg. С тех пор как начались схватки, я чувствую себя "Гинденбургом".
But the comparison with the Hindenburg is interesting, which is one... Сравнение с "Гинденбургом" интересное.
She'll be right under the "Hindenburg" when it crashes down on top of her. Она будет находиться под "Гинденбургом", он упадет прямо на нее.
But the difference between that and the Hindenburg is? В чём разница между ним и "Гинденбургом"?
Больше примеров...
«хинденбург» (примеров 2)
So the Hindenburg wasn't, you know, it was inevitable it was going to go. Так что, понимаете ли, «Хинденбург» должен был неизбежно уйти.
The zeppelin - this was from a brochure about the zeppelin based, obviously, on the Hindenburg. Цеппелин - это из брошюры о цеппелине, опирающийся, очевидно, на «Хинденбург».
Больше примеров...