The "Hindenburg" is just reaching the airfield, but she won't be able to land right away. | "Гинденбург" уже на подходе, но сразу же сесть он не сможет. |
In his 1920 autobiography, Paul von Hindenburg praised Gertrud as a loving wife, who through joy and sorrow faithfully and tirelessly worked with me and took care of me... | В своей автобиографии, увидевшей свет в 1920 году, Пауль фон Гинденбург описывал Гертруду как любящую супругу, преданно и неустанно делившую с ним радости и печали, все заботы и дела и ставшую для него лучшим другом и товарищем. |
On 1 November, Paul von Hindenburg was appointed commander of the two German armies on the Eastern Front. | В ноябре 1914 года Пауль фон Гинденбург был назначен Верховным командующим всеми германскми войсками на Восточном фронте. |
Listen. The Hindenburg will welcome many luminaries aboard its return trip to Europe and the king's coronation. | Слушайте: 'Гинденбург' поприветствует многих знаменитостей на своем борту на обратном пути в Европу на королевскую коронацию. |
Although LZ 129 Hindenburg is most famous for its fiery end, for the 14 months of its existence, it carried considerable amounts of mail overseas, and many of those are readily available today. | Несмотря на то, что LZ 129 «Гинденбург» более всего известен своей гибелью в огне, за время 14 месяцев своего существования он перевёз значительные объёмы почты за границу. |
On 11 April, the 4th Division assaulted the Hindenburg Line in the disastrous First Battle of Bullecourt, losing over 3,000 casualties and 1,170 captured. | 11 апреля 4-й Дивизион начал штурм линии Гинденбурга в Первой битве при Буллекурте, потеряв более 3000 и отдав в плен 1170 человек. |
[Announcer] Acrid, yellowish smoke billowed yesterday... around the Hindenburg Palace. | Едкий желтоватый дым со вчерашнего дня окутывает Дворец Гинденбурга. |
Nevertheless, after his father became a German World War I hero upon the Battle of Tannenberg, Oskar von Hindenburg's career started to advance thanks to his surname. | Когда его отец стал героем Первой мировой войны, карьера Оскара фон Гинденбурга, благодаря звучной фамилии, пошла в гору. |
It was particularly this testimony of Hindenburg that led to the widespread Dolchstoßlegende in post-World War I Germany. | Эта речь Гинденбурга легла в основу легенды об ударе ножом в спину, получившей широкое распространение в Германии после Первой мировой войны. |
You're telling me that this guy actually went back in time, for real, to the "Hindenburg"? | Вы хотите сказать, что этот парень вернулся в прошлое, к самому падению "Гинденбурга"? |
You know what, I am a bloated Hindenburg full of hormones right now. | Ты ведь в курсе, что сейчас я -необъятный дирижабль, накаченный гормонами. |
I presume something like the Hindenburg, an airship. | Полагаю, это было что-то вроде "Гинденбурга", дирижабль. |
You handed it to me like the Hindenburg. | Ты будто дирижабль поджигаешь. |
Hydrogen's highly flammable nature was witnessed when it ignited the Hindenburg zeppelin airship in 1937, killing 36 people. | 1937 году была засвидетельствована легковоспламен€юща€ сущность водорода, когда из-за него загорелс€ дирижабль цеппелин "инденбург", погибло 36 человек |
Look, I'm aware that this Hindenburg of a date is crashing into flames, but maybe if we keep talking, everything in the world will be all right. | Я знаю, что наше свидание потерпело крушение, как и дирижабль Гинденбург, но если мы просто продолжим болтать, все в мире будет хорошо. |
it was like spotting the first spark on the hindenburg: | Было похоже на первую искру на "Гинденбурге": |
Full disclosure, I was on the Hindenburg. | Скажу откровенно, я была на "Гинденбурге". |
Something happened on the "Hindenburg" that affected your parents somehow. | На "Гинденбурге" произошло нечто, повлиявшее на твоих родителей. |
My sister is gone, disappeared because of something you did to the "Hindenburg." | Моя сестра исчезла из-за того, что ты сделал на "Гинденбурге". |
Ever since these contractions started, I feel like the Hindenburg. | С тех пор как начались схватки, я чувствую себя "Гинденбургом". |
But the comparison with the Hindenburg is interesting, which is one... | Сравнение с "Гинденбургом" интересное. |
She'll be right under the "Hindenburg" when it crashes down on top of her. | Она будет находиться под "Гинденбургом", он упадет прямо на нее. |
But the difference between that and the Hindenburg is? | В чём разница между ним и "Гинденбургом"? |
So the Hindenburg wasn't, you know, it was inevitable it was going to go. | Так что, понимаете ли, «Хинденбург» должен был неизбежно уйти. |
The zeppelin - this was from a brochure about the zeppelin based, obviously, on the Hindenburg. | Цеппелин - это из брошюры о цеппелине, опирающийся, очевидно, на «Хинденбург». |