Английский - русский
Перевод слова Hindenburg

Перевод hindenburg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гинденбург (примеров 30)
Guys, this is ludwig durr, The man who built the hindenburg. Людвиг Дурр, он построил Гинденбург.
How soon till the "Hindenburg" leaves? Когда отбывает "Гинденбург"?
On 1 November, Paul von Hindenburg was appointed commander of the two German armies on the Eastern Front. В ноябре 1914 года Пауль фон Гинденбург был назначен Верховным командующим всеми германскми войсками на Восточном фронте.
On September 24, 1879, the two married in Stettin after Hindenburg's promotion to captain in 1878 had created the material conditions for a marriage. Они поженились 24 сентября 1879 года в Штеттине после того, как Гинденбург в 1878 году получил звание капитана и тем самым создал материальные условия для брака.
He's been making enough to float the Hindenburg. Да у него хватит пороху, чтобы разнести "Гинденбург".
Больше примеров...
Гинденбурга (примеров 26)
Then, at exactly 7:25 p.m., the "Hindenburg" will throw down the mooring ropes, but the ground crew will drag the ropes through the grass... Затем, ровно в 19:25, с "Гинденбурга" сбросят швартовочные канаты, но команда будет тащить их через траву...
Review of SA and SS and Commemoration of the recent death on August 2, 1934... of Reichspräsident and General Feldmarshall Paul von Hindenburg Парад СА, СС, и Поминовение скончавшегося второго августа 1934 года... Рейхспрезидента и Генерала Фельдмаршала Пауля фон Гинденбурга
Rittenhouse. That was the name Flynn mentioned to you at the Hindenburg? Люси, Флинн ведь упоминал "Риттенхаус" возле "Гинденбурга"?
You're telling me that this guy actually went back in time, for real, to the "Hindenburg"? Вы хотите сказать, что этот парень вернулся в прошлое, к самому падению "Гинденбурга"?
Hindenburg's 2-1/2 day service was the fastest way to send mail between Europe and North America in 1936. Так, рейсы «Гинденбурга» продолжительностью двое с половиной суток были самым быстрым способом пересылки почты между Европой и Северной Америкой в 1936 году.
Больше примеров...
Дирижабль (примеров 6)
You know what, I am a bloated Hindenburg full of hormones right now. Ты ведь в курсе, что сейчас я -необъятный дирижабль, накаченный гормонами.
I presume something like the Hindenburg, an airship. Полагаю, это было что-то вроде "Гинденбурга", дирижабль.
You handed it to me like the Hindenburg. Ты будто дирижабль поджигаешь.
Hydrogen's highly flammable nature was witnessed when it ignited the Hindenburg zeppelin airship in 1937, killing 36 people. 1937 году была засвидетельствована легковоспламен€юща€ сущность водорода, когда из-за него загорелс€ дирижабль цеппелин "инденбург", погибло 36 человек
Look, I'm aware that this Hindenburg of a date is crashing into flames, but maybe if we keep talking, everything in the world will be all right. Я знаю, что наше свидание потерпело крушение, как и дирижабль Гинденбург, но если мы просто продолжим болтать, все в мире будет хорошо.
Больше примеров...
"гинденбурге" (примеров 4)
it was like spotting the first spark on the hindenburg: Было похоже на первую искру на "Гинденбурге":
Full disclosure, I was on the Hindenburg. Скажу откровенно, я была на "Гинденбурге".
Something happened on the "Hindenburg" that affected your parents somehow. На "Гинденбурге" произошло нечто, повлиявшее на твоих родителей.
My sister is gone, disappeared because of something you did to the "Hindenburg." Моя сестра исчезла из-за того, что ты сделал на "Гинденбурге".
Больше примеров...
"гинденбургом" (примеров 4)
Ever since these contractions started, I feel like the Hindenburg. С тех пор как начались схватки, я чувствую себя "Гинденбургом".
But the comparison with the Hindenburg is interesting, which is one... Сравнение с "Гинденбургом" интересное.
She'll be right under the "Hindenburg" when it crashes down on top of her. Она будет находиться под "Гинденбургом", он упадет прямо на нее.
But the difference between that and the Hindenburg is? В чём разница между ним и "Гинденбургом"?
Больше примеров...
«хинденбург» (примеров 2)
So the Hindenburg wasn't, you know, it was inevitable it was going to go. Так что, понимаете ли, «Хинденбург» должен был неизбежно уйти.
The zeppelin - this was from a brochure about the zeppelin based, obviously, on the Hindenburg. Цеппелин - это из брошюры о цеппелине, опирающийся, очевидно, на «Хинденбург».
Больше примеров...