| In February/March 1945 the SS Reichsführer, Heinrich Himmler, established the Harz Fortress to defend central Germany from the western allies. | В феврале-марте 1945 года рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер отдал приказ Укрепрайону Гарц оборонять центральную Германию от западных союзников. |
| Heinrich Himmler, Reichsführer- SS, leads the march past of the SS | Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС возглавляет марширующих СС |
| Himmler expected that it would take twenty to thirty years to complete the plan, at a cost of 67 billion Reichsmarks. | Гиммлер ожидал исполнения плана в течение 20-30 лет ценой 67 миллиардов рейхсмарок. |
| Thereafter, Himmler and Heydrich took over the political police of state after state; soon only Prussia was controlled by Göring. | С того момента Гиммлер и Гейдрих постепенно обретали контроль над политической полицией германских земель - лишь прусская осталась в ведении Геринга. |
| Constantly struggling with the Wehrmacht for recruits, Himmler solved this problem through the creation of Waffen-SS units composed of Germanic folk groups taken from the Balkans and eastern Europe. | Непрерывно соперничая с вермахтом за призывников, Гиммлер привлекал в ваффен-СС этнических немцев, проживавших на Балканах и в Восточной Европе. |
| Hedwig and Margarete both remained loyal to Himmler. | И Хедвиг, и Маргарет были верны Гиммлеру. |
| As the department head, I answer to the SS and to Himmler! | Как начальник службы, я подчиняюсь командованию СС и Гиммлеру. |
| Faced with high rates of desertion from the 13th SS Division, Sauberzweig proposed a plan to disarm the Bosnians in both divisions, and on 18 September travelled to see Himmler. | Участились случаи дезертирства из 13-й дивизии СС, и Зауберцвейг предложил разоружить бошняков в обеих дивизиях, с целью чего 18 сентября отправился к Гиммлеру. |
| Himmler was unable to devise any viable plans for completion of his military objectives. | Гиммлеру не удавалось построить жизнеспособных планов ведения войны. |
| It will be possible to carry it out, if I inform Himmler about some information received from you. | Считаю, что оно может быть выполнено, если я сообщу часть полученных от вас данных Гиммлеру. |
| In April, Norbert Masur of the Swedish Section of the WJC secretly met with Himmler at Harzfeld, around 70 kilometers north of Berlin. | В апреле Норберт Мазур из шведского отделения ВЕК тайно встретился с Гиммлером в Гарцфельде, примерно в 70 километрах к северу от Берлина. |
| Because that scene was directed by Judge Himmler. | Потому что вся мизансцена срежиссирована судьей Гиммлером! |
| I spoke in Himmler, on the telephone. | Я говорил с Гиммлером. |
| Heydrich drew up a set of proposals and Himmler sent him to meet with Frick. | Гейдрих сформулировал несколько предложений, после чего был направлен Гиммлером на встречу с оппонентом. |
| Say the text of the telegram which you'll send, if the talks between Himmler and Dulles have already started? | Повторите текст телеграммы, если переговоры между Гиммлером и Даллесом начались. |
| With himmler's guards, Access will be nearly impossible. | С охраной Гиммлера доступ будет почти невозможным. |
| In the evening, a small reception was held at Himmler's department. | Вечером в ведомстве Гиммлера был небольшой прием. |
| Does Dulles know that Wolf represents Himmler? | Знает ли Даллес, что Вольф представляет Гиммлера? |
| To protect himmler and to get him to a secure location. | Приоритетом будет защитить Гиммлера и доставить его в безопасное место |
| Tell him to do anything it takes to punish Himmler. | Пусть сделает всё, что в его силах, чтобы Гиммлера настигло возмездие. |