Английский - русский
Перевод слова Hillside

Перевод hillside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Холм (примеров 7)
As you can see, the hillside behind me is completely engulfed in flames. Как вы видите, весь холм у меня за спиной объят огнём.
We were always worried that they would set the whole hillside on fire. Мы всегда беспокоились, что они подожгут весь холм.
And you turn around, and there's a hillside behind you with a neighborhood going in, and bulldozers are pushing piles of soil back and forth. Оборачиваешься и видишь сзади холм, где идёт стройка, и бульдозеры швыряют землю в разные стороны, а с другой стороны находится поле для гольфа.
So this guy takes me to this hillside in his car. И вот мы с этим парнем поехали на холм на его машине.
We... We were always worried that they would set the whole hillside on fire. Мы всегда боялись, что они спалят холм.
Больше примеров...
Склоне холма (примеров 19)
The temporary memorial was located on a hillside 500 yards (460 m) from the crash site. Временный мемориал был расположен на склоне холма в 460 метрах от места трагедии.
Lounging a street on a hillside, it has seperate entrances at different levels. Располагаясь на склоне холма, отель имеет отдельные выходы на разных уровнях высоты.
BUT IT SURE TURNED YOU ON WHEN I DREW UP THE PLANS... FOR YOUR LITTLE CASTLE ON THE HILLSIDE, DIDN'T IT? Но тебя точно завело, когда я нарисовал планы для твоего маленького замка на склоне холма, разве нет?
Framed by tall coconut trees and unique rock formations, this resort is set in landscaped garden on a hillside overlooking the beautiful Chaweng Noi beach. Этот курорт с видом на красивый пляж Chaweng Noi расположен на склоне холма в тропическом саду, который представляет собой живописную ландшафтную композицию с высокими кокосовыми пальмами и...
The laidback luxury resort sits on both the beach and the hillside, overlooking the northeast side of Koh Samui and enjoying views of the bay. Роскошный спа-курорт Kandaburi расположен одновременно на пляже и на склоне холма. Отсюда отрывается вид на северо-восточную часть Кох Самуи и на залив.
Больше примеров...
Склон (примеров 10)
Gamli is a paraphrase of the words "den gamla liden" ("the old hillside"). Gamli - парафраз слов «den gamla liden» («старый склон»).
Left us only the rocky hillside. Оставили только скалистый склон.
January 20, 1933: A Stearman 4, registration NC11721, crashed into a hillside in poor visibility near Boerne, Texas, killing the pilot. 20 января 1933 года: Stearman 4, зарегистрированный под номером NC11721, врезался в склон горы при плохой видимости возле Боерн, штат Техас.
After traveling far away from home, he finds a hillside covered in Cats here, cats there, Cats and kittens everywhere. В конце путешествия, вдалеке от дома, он находит склон холма, покрытый Кошками здесь, кошками там, Кошками и котятами везде.
Eva, I need you to throw a bundle of the dynamite into that hillside every time I say. Эва! Будешь бросать динамитные шашки на склон этого холма по моей команде.
Больше примеров...
Склоне горы (примеров 10)
Well... it feels like it's night-time and... there's a thunderstorm and I'm standing on a hillside... and I've been asked to draw a map of the valley below. Ну будто бы сейчас ночь и гроза и я стою на склоне горы и меня попросили нарисовать карту долины, лежащей внизу.
Have you been to the hillside? Вы были на склоне горы?
Few streets in Måly are named; most, especially the ones on the hillside, are only numbered. Несколько улиц в Молёй имеют названия, а большинство, особенно расположенные на склоне горы, только пронумерованы.
The Villa du Conseil de l'Entente has been described as a hillside collection of bungalows with high walls. Villa du Conseil de l'Entente был описан как бунгало с высокими стенами на склоне горы.
Situated on the hillside Teghenis, which surrounds the city, "Nairi" a perfect place for any kind of recreation. Находясь на склоне горы Тегенис, который окружает город, «Наири» прекрасное место для любого вида отдыха. Оргинальное архитектурное здание дома отдыха имеет 70 комнат (6 этажей), а весь комплекс занимает территорию в 2.35 ра.
Больше примеров...
Склонах гор (примеров 2)
Drought in areas below mountain ranges is traditionally mitigated by the construction of deep tunnels dug into the hillside wherever base flow is detected. С засухой в районах, лежащих ниже горных хребтов, традиционно пытаются бороться путем прокладывания в склонах гор глубоких туннелей в тех местах, где обнаружен базисный сток.
In June 2010, the Global Agriculture and Food Security Programme invested $50 million to transform hillside agriculture by reducing erosion and bolstering productivity in an environmentally sustainable manner. В июне 2010 года Глобальная программа в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности инвестировала 50 млн. долл. США в преобразование земледелия, практикуемого на склонах гор, путем сокращения эрозии почв и повышения производительности без ущерба для окружающей среды.
Больше примеров...
Hillside (примеров 13)
In late June 2011 filming took place at Hillside Elementary School in Berkeley. В конце июня съёмки проходили в начальной школе Hillside в Беркли.
At KiwiRail's Hillside Railway Workshops, building had commenced on new carriages for the Coastal Pacific and TranzAlpine services, classed AK. Подразделением Hillside Railway Workshops компании KiwiRail были построены новые вагоны AK для поездов Coastal Pacific и TranzAlpine.
Newly opening Sugar Palm Grand, Hillside overlooks the Andaman Sea, favourably located only a 3-minute walk from Kata Beach. Недавно открытый Sugar Palm Grand, Hillside имеет вид на Андаманское море и удобно расположен в 3 минутах ходьбы от Ката Бич.
Khan worked at Hillside Primary School in Leeds as a "learning mentor" with the children of immigrant families who had just arrived in Britain. Сидик Хан работал в начальной школе «Hillside Primary School» в Лидсе как «школьник-наставник» с детьми иммигрантских семей, которые только что прибыли в Великобританию.
With amazing scenery, a stunning bay, and top of the range service and accommodation, the Hillside Beach Club is a true haven for pleasure seekers all around the world. Благодаря восхитительному пейзажу, потрясающему пляжу и разнообразным превосходным услугам и номерам курорт Hillside Beach Club станет настоящим раем для ищущих наслаждения гостей со всего мира.
Больше примеров...
Хиллсайд (примеров 7)
They say Hillside Lane have already achieved 5%. Говорят, что Хиллсайд Лейн уже добился снижения на 5 %.
They've taken over the Hillside Conservatory, the courthouse, and the Boardwalk Circus. Они захватили консерваторию Хиллсайд, здание суда, и цирк Боардволк.
We're on Vinton and Hillside. Мы на углу Винтон и Хиллсайд.
Hillside, no way. Хиллсайд - ни в коем случае.
Hillside's éses will smoke them. "Хиллсайд Трис" разберётся с ними.
Больше примеров...
Пригорке (примеров 1)
Больше примеров...
Террасирования (примеров 2)
Under that approach it had established extensive forest reserves and national parks, promoted the practice of hillside terracing and planted more than 90 million tree seedlings; it had also constructed over 300 dams in various parts of the country. В рамках данного подхода оно создало обширные лесные заказники и национальные парки, поддержало практику террасирования склонов и высадило более 90 миллионов саженцев деревьев; кроме того, оно соорудило более 300 дамб в различных частях страны.
Under the Emergency Reconstruction program (ERP) for instance, crop seeds have been distributed and over 40,000 people took part in cash-for-work in the conventional hillside terracing and afforestation program. Например, в рамках Программы чрезвычайного восстановления (ПЧВ) было организовано распределение семенного материала и свыше 40 тыс. человек приняли участие в плановой программе террасирования склонов и лесовосстановления, причем их работа оплачивалась наличными.
Больше примеров...
Хиллсайда (примеров 1)
Больше примеров...
Хилсайд (примеров 2)
Warehouse at Hillside and Parsons. Склад в Хилсайд и Парсонс.
(THINKING) Warehouse at Hillside and Parsons. Склад в Хилсайд и Парсонс.
Больше примеров...