Английский - русский
Перевод слова Hike

Перевод hike с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поход (примеров 117)
Your merry little hike up the food chain starts here. Ваш маленький веселый поход на верхушку пищевой цепи начинается здесь.
A five-hour hike is no joke. Пятичасовой поход это вам не шутка.
The hike is not a party on the nature, mountains drunk do not love. Поход - это не вечеринка на природе, горы пьяных не любят.
The hike on Carpathians will be prolonged 9 days from May, 2 till May, 10th. В Карпатах будет длинный 9-дневный поход с 1 по 9 мая.
Long fluctuations in occasion of that it will be Crimea, I did not test, it was necessary to be defined(determined) only with what it will be a hike. Долгих колебаний по поводу того, что это будет Крым, я не испытывал, оставалось определиться только с тем, какой именно это будет поход.
Больше примеров...
Прогулка (примеров 16)
All kinds of unusual catastrophes, like a nature hike through the Book of Revelations. Всевозможные виды катастроф, как прогулка природы по Книге Откровений.
One-day hike in the "paramo" of Papallacta with possibilities to fish trout in its various lagoons. Прогулка по высокогорной тундре в районе Папякты с возможностью половить форели в ее лагунах.
And I thought a little romantic meal in a romantic setting, and maybe a little hike... that hike, why do you like hiking? И мне кажется, небольшой романтический обед в романтическом месте и может быть даже прогулка... прогулка, почему ты любишь ходить пешком?
Just what that sore ankle of yours needs - a nice, long hike. Это как раз то, что нужно твоей больной лодыжке, Коллинс, длинная прогулка пешком.
Always tuesdays - 8.00 p.m. departure at the Tourist Office Igls: Lantern hike romantic guided lantern-lit walk followed by a convivial get-together with music in the mountain inn "Heiligwasser".(approx. 1 hour). По вторникам в 20.00 отъезд от Туристического бюро в Иглсе: шествие с факелами к лесному домику в местечке Heiligwasser (прим. час), романтическая прогулка с факелами и музыкой.
Больше примеров...
Повышение (примеров 52)
But the relevant question is: How much have speculation, financial volatility and supply and demand factors contributed to this hike? Но возникает законный вопрос: насколько такие факторы, как спекуляция, финансовая нестабильность и спрос и предложение повлияли на это повышение?
The argument for a pause is that the central bank may want to wait and see how much damage, if any, the VAT hike imposes on the German economy before continuing on with the process of rate hikes. Аргументом в пользу паузы является то, что центральному банку, возможно, необходимо будет выждать и посмотреть, какой ущерб - или никакого - наносит экономике Германии повышение НДС, прежде чем продолжать процесс повышения ставок.
The current hike in world prices of nearly all major food and feed commodities is having a ripple effect through the food value/supply chain, contributing to food price inflation and hence to greater food insecurity, especially in poor countries. Нынешнее повышение мировых цен практически на все основные виды пищевых продуктов и кормов оказывает скачкообразное влияние на всю производственно-сбытовую цепочку/цепочку создания стоимости в секторе продовольственных товаров, вызывая рост цен на продовольствие и тем самым снижая продовольственную безопасность, в особенности в бедных странах.
However, the general hike in commodity prices caused a moderate increase in the price of basic food stuffs. Однако общее повышение цен на сырьевые товары вызвало умеренное повышение цен на основные продукты питания.
(c) higher cost of goods delivered ($1.7 million) due to projected growth in sales volume, increased quality of cards and gifts as well as further pressure on production costs following the current oil price hike; с) повышение стоимости поставленных товаров (1,7 млн. долл. США), обусловленное прогнозируемым увеличением объема продаж, повышением качества открыток и сувениров, а также дальнейшим ростом производственных издержек из-за недавнего повышения цен на нефть;
Больше примеров...
Марш (примеров 9)
Come on, hike! Ну же, Марш!
Pull! Come on, hike! Ну же, Марш!
I think I'm OK, guys. Hike! Все хорошо ребята марш!
I think I'm OK, guys. Hike! Hike! Все хорошо ребята марш! марш!
Come on, Budderball, hike! Hike! Давай Баддербол марш Марш!
Больше примеров...
Гулять (примеров 6)
We went for a hike in the snow and had this amazing talk. Мы пошли гулять в снегопад и у нас был потрясающий разговор.
You'll hike again, you know? Ты снова будешь гулять.
We'll hike together. Мы будем гулять вместе.
I need to travel and... and explore and... and hike and... and breathe... Мне нужно путешествовать и... гулять... изучать и дышать... дышать...
You didn't feel like going on the moon hike with everyone? Ты раздумала идти со всеми гулять по ночному лесу?
Больше примеров...
Экскурсия (примеров 2)
Clark, my definition of "hike" stopped two miles ago. Кларк, мое определение "экскурсия" закончилось две мили назад.
For a while, it was a teenage nature hike, but then we changed it because a girl got pregnant. Сначала экскурсия была для старших классов, Но от нее пришлось отказаться после того, как одна девочка забеременела.
Больше примеров...
Поднять (примеров 1)
Больше примеров...
Пеший поход (примеров 2)
Another popular route is the hike from Kongsvold to Reinheim and the Åmotsdalshytta. Еще один популярный маршрут - пеший поход от Конгволда до Рейнхейма и Омутдалсхютты.
the Pedestrian hike(trekking tour) across Crimea on September, 6-11th 2009, a route "Water and Stones". Пеший поход по Крыму 6-11 сентября 2009, маршрут "Вода и Камни".
Больше примеров...
Прогуляться (примеров 8)
Maybe you should take a hike? Может быть, тебе лучше прогуляться?
Why don't you tell Mike Ross to take a hike? Почему бы Майку Россу не пойти прогуляться?
And you can hike in. И вы могли бы прогуляться.
Go for a hike in the forest; a path can take you, for instance to a place called Deer Jump located a little more than 1 km from the tower; or to Charles IV belvedere found on the opposite side. Вы можете прогуляться по лесу, например, к Прыжку оленя (Еленему скоку), который расположен на расстоянии чуть более 1 км., или на другую сторону к смотровой площадке Карла IV.
You didn't feel like going on the moon hike with everyone? Ты не пошел прогуляться с остальными под луной?
Больше примеров...
Пешком (примеров 27)
You think maybe he found Caleb here, then went for a hike or somethin'? Думаешь, он нашел здесь Калеба, а потом пошел пешком?
And he goes off on some granola-munching hike in the desert by himself. И он отправился пешком в путешествие по пустыне.
It's an 18 mile hike, but I know you're up for it. Это-18 км пешком, но Я знаю, ты справишься.
You don't hike. Ты не путешествуешь пешком.
At the end of a hike or after a day on the ski slopes a relaxing visit to our Wellness and Spa area, the Vitality Oasis of the Hotel Gebhard in Fiss is just the right thing for relaxation and aching muscles. Это небольшой городок, расположен на высоте 1436 км, через дорогу от отеля находится остановка, банк, почта, также рядом располагается информационное бюро, аптека. До горнолыжных склонов 3 минуты пешком.
Больше примеров...
Скачок (примеров 10)
Most new EU members formed an exception to this pattern, as a one-off price hike was experienced following the EU accession. Большинство новых членов ЕС были исключением из этого правила, поскольку после присоединения к ЕС у них произошел разовый скачок цен.
And I want to ask the question - and we'll give them that two percent hike in income, in salary each year as well, because we believe in growth. И я хочу задать вопрос - и мы так же дадим им ежегодный двух процентный скачок в прибыли, рост доходов, потому что мы верим в рост.
Despite the recent hike in oil prices, the prospects for a continued strong recovery in 2003 remain favourable, owing in part to the expectation that rutile exports will resume during the second half of 2003. Несмотря на недавний скачок в ценах на нефть, перспективы дальнейшего активного подъема в 2003 году остаются хорошими - благодаря отчасти надеждам на то, что во второй половине 2003 года возобновится экспорт рутила.
Every dollar hike resulting from speculation on oil price futures being traded on futures market floors means development costs for the Governments of developing countries and affects the livelihoods of ordinary people around the world. Каждый скачок доллара в результате спекуляции нефтяными фьючерсами в ходе торгов на фьючерсных рынках означает для правительств развивающихся стран повышение расходов на развитие и сказывается на возможностях рядовых граждан по всему миру зарабатывать средства к существованию.
Import prices in petroleum products and other commodities increased, while internally the rising rents stemmed from the hike in asset prices that affected general price levels, particularly in the GCC countries. Цены на импортные нефтепродукты и другие товары увеличились, в то время как рост доходов от продажи нефти вызвал скачок цен на активы, что отразилось на общих уровнях цен, особенно в странах - членах ССЗ.
Больше примеров...