There is no highlander is there? |
Тут нет горца, не так ли? |
But now you have to carry out the duties of a Highlander as well. |
Но тебе придётся исполнять и обязанности горца. |
Prince Charles disguised himself as a Highlander and was taken prisoner with the rest of the rebels. |
Принц Чарльз замаскировался под Горца и был взят в плен с остальной частью мятежников. |
Did you mark the young Highlander who was with me? |
Вы помните молодого Горца, который был со мной? |
I'll put an A.P.B. out for the Highlander. |
Я дам ориентировку на Горца. |
A bloodthirsty and immortal pirate Khordas vows to kill the Highlander, making for a fearsome enemy that haunts Duncan and Connor for hundreds of years. |
Однако кровожадный бессмертный пират Хордас клянется убить Горца, он преследует Дункана и Коннора на протяжении сотен лет. |
The DVD release features a 101-minute "producers' cut" which features improved visual effects, sound mixing, and color-timing, and restores numerous scenes of exposition intended to make the story more easily understandable for audiences unfamiliar with the Highlander franchise. |
Специальный DVD-релиз в США содержит продюсерскую версию длительностью 101 мин. с улучшенными визуальными эффектами, звуковым сведением и цветокоррекцией, а также включает дополнительные сцены, делающие историю более понятной для зрителей, не знакомых со вселенной Горца. |
According to the Highlanders official website: "The name and image of the Highlander conjures up visions of fierce independence, pride in one's roots, loyalty, strength, kinship, honesty, and hard work." |
Сайт клуба сообщает: «Имя и образ Горца вызывает в сознании мысли о неистовой независимости, гордости за предков, преданности, силы, родства, честности и тяжёлой работы». |
That's a mark o' a Highlander if ever I saw one. |
Это примета горца из Шотландии, разрази меня гром! |