She'll be like the Highlander. | Она будет как Горец. |
1996 September Highlander: Scotland the Brave, by Jennifer Roberson - Annie Devlin returns to draw Duncan into a new quest to win independence for Ireland. | «Горец: Храбрая Шотландия» Дженнифер Роберсон - вернувшаяся в жизнь Дункана Энни Девлин вновь вовлекает его в борьбу за независимость Ирландии. |
Forces nouvelles militias such as Anaconda, Cobra, Fansara 110, Highlander and Delta Force, report only to zone commanders or to a few high-ranking members of the Forces nouvelles. | Ополченские формирования «Новых сил», такие как «Анаконда», «Кобра», «Фансара 110», «Горец» и «Подразделение "Дельта"», подчиняются только командирам зон и нескольким высокопоставленным членам «Новых сил». |
1997 August Highlander: The Path by Rebecca Neason - In 1781 Duncan meets a different kind of Immortal - the Dalai Lama. | «Горец: Путь» Ребекки Нисон - В 1781 Дункан знакомится с Далай-ламой. |
1997 May Highlander: Measure of a Man by Nancy Holder - In Venice, Italy 1655, Duncan meets legendary manipulator - and, apparently, Immortal - Niccolò Machiavelli. | «Горец: Мера человека» Нэнси Холдер - В 1655 в итальянской Венеции происходит встреча Дункана с Бессмертным Никколо Макиавелли. |
There is no highlander is there? | Тут нет горца, не так ли? |
But now you have to carry out the duties of a Highlander as well. | Но тебе придётся исполнять и обязанности горца. |
Prince Charles disguised himself as a Highlander and was taken prisoner with the rest of the rebels. | Принц Чарльз замаскировался под Горца и был взят в плен с остальной частью мятежников. |
Did you mark the young Highlander who was with me? | Вы помните молодого Горца, который был со мной? |
A bloodthirsty and immortal pirate Khordas vows to kill the Highlander, making for a fearsome enemy that haunts Duncan and Connor for hundreds of years. | Однако кровожадный бессмертный пират Хордас клянется убить Горца, он преследует Дункана и Коннора на протяжении сотен лет. |
It's like "Highlander"... there can be only one. | Это как в Горце... останется только один из нас. |
Like churches in highlander. | Как церкви в Горце. |
It's like Highlander. | Это как в Горце. |
Kattsu told you to "take care of the new Highlander," remember? | Каццу ведь велела тебе""заботиться о новом горце"", помнишь? |
A poor highlander boy? | "Бедному шотландскому мальчику"? |
Yes, I'm told that you once administered a hundred lashes upon a hundred lashes to a poor highlander boy. | Да, мне рассказывали, что вы нанесли сто ударов, а затем и еще столько же бедному шотландскому мальчику. |
The 1MZ-FE with VVT-i is used in the Avalon, Highlander, Sienna and Camry. | 1MZ-FE с системой VVT-i используется в автомобилях Avalon, Highlander, Sienna и Camry. |
In 2000, he became the founder of Energo Impex (later renamed Highlander International Trading to hide traces of activity). | В 2000 году стал учредителем компании Energo Impex (в последствии переименована в Highlander International Trading с целью скрыть следы деятельности). |
Cottage was on the other side of the road, and in a small grove on the premises No. 4 was placed a cozy wooden house Highlander. | Коттедж был на другой стороне дороги, и в небольшой роще на территории Nº 4 был сделан уютный деревянный дом Highlander. |
Highlander: The Last of the Macleods is an action-adventure video game developed by Lore Design Limited and published by Atari Corporation for the Atari Jaguar CD in October 30, 1995. | Highlander: The Last of the Macleods - это видеоигра, разработанная Lore Design Limited и опубликованная Atari для системы домашнего кинотеатра Atari Jaguar CD-ROM. |
Sales of gasoline by Highlander International Trading provoked losses at Rosneft: 1 million 194 thousand US dollars in 2002; 4 million 711 thousand US dollars in 2003; 10 million US dollars in 2005. | Продажи бензина компанией Highlander International Trading спровоцировали убытки в «Роснефти»: 1 млн. тыс. долларов США в 2002 году; 4 млн 711 тыс. долларов США в 2003 году; 10 млн долларов США в 2005 году. |