| For a moment, I thought those high-pitched, piercing shrieks were coming from a gaggle of schoolgirls. | На мгновение я подумал, что этот пронзительный визг издает толпа школьниц. |
| SL: You were pretty loud, but Amy's was more high-pitched. | СЛ: Ты плакал довольно громко, но у Эми плач был более пронзительный. |
| Last time I saw her, she was racing toward her Mercedes, emitting a high-pitched shriek that caused the wedding doves to attack one another. | Последний раз, когда я её видел, она бежала к своему Мерседесу испуская пронзительный крик от которого свадебные голуби начали нападать друг на друга. |
| [Popping Sound] - [High-Pitched Squealing] | [Чмокающий звук] - [Пронзительный вопль] |
| You hear that high-pitched whine? It's like... | Ты слышишь этот пронзительный вой? |
| (mimics Curly's high-pitched whoop) | (имитирует пронзительный возглас) |
| Sometimes it's like a high-pitched whistling. | Иногда это как пронзительный свист. |
| My, what a very high-pitched squeal that was. | Что же за пронзительный визг. |
| Wait. ls it a high-pitched whine? | Минутку. Такой пронзительный писк? |
| Had a very high-pitched... | У нее был очень пронзительный... |
| It makes a high-pitched scream. | Она производит очень пронзительный звук. |
| (High-pitched whining fading) | (Пронзительный рёв спадает) |
| (High-pitched squeal girls) | (пронзительный визг девушки) |
| The high-pitched lie - every man's tell. | Пронзительный голос выдаёт каждого мужика. |