For a moment, I thought those high-pitched, piercing shrieks were coming from a gaggle of schoolgirls. |
На мгновение я подумал, что этот пронзительный визг издает толпа школьниц. |
SL: You were pretty loud, but Amy's was more high-pitched. |
СЛ: Ты плакал довольно громко, но у Эми плач был более пронзительный. |
Last time I saw her, she was racing toward her Mercedes, emitting a high-pitched shriek that caused the wedding doves to attack one another. |
Последний раз, когда я её видел, она бежала к своему Мерседесу испуская пронзительный крик от которого свадебные голуби начали нападать друг на друга. |
[Popping Sound] - [High-Pitched Squealing] |
[Чмокающий звук] - [Пронзительный вопль] |
You hear that high-pitched whine? It's like... |
Ты слышишь этот пронзительный вой? |
(mimics Curly's high-pitched whoop) |
(имитирует пронзительный возглас) |
Sometimes it's like a high-pitched whistling. |
Иногда это как пронзительный свист. |
My, what a very high-pitched squeal that was. |
Что же за пронзительный визг. |
Wait. ls it a high-pitched whine? |
Минутку. Такой пронзительный писк? |
Had a very high-pitched... |
У нее был очень пронзительный... |
It makes a high-pitched scream. |
Она производит очень пронзительный звук. |
(High-pitched whining fading) |
(Пронзительный рёв спадает) |
(High-pitched squeal girls) |
(пронзительный визг девушки) |
The high-pitched lie - every man's tell. |
Пронзительный голос выдаёт каждого мужика. |