| We filed it on behalf of charlie kobayashi of hickory withe, tennessee. | Мы подали иск от имени Чарли Кобаяши из Хикори Виз, штат Теннесси. |
| Well, I think I top you, Hickory. | Думаю, я тебя бью, Хикори. |
| "Hickory's son says hello." | "Сын Хикори передает привет." |
| Very good, Hickory. | Очень хорошее, Хикори. |
| One last band-aid on the old girl before moving on to Hickory Farms. | последняя помощь нашей старушке перед тем, как мы передем в Хикори Фармс. |
| But we're all friends at Hickory Road. | Мы дружили, но на Гикори Роуд все друзья. |
| There is something here at Hickory Road, something behind these two deaths that we do not see. | Что-то есть на Гикори Роуд, что-то кроется за двумя смертями, чего мы не видим. |
| On the day that the police came to Hickory Road. | В тот день, когда полицейский приходил на Гикори Роуд. |
| And for this reason you were working... in the shop with the rucksacks in Hickory Road? | По этой причине вы работали в магазине рюкзаков на Гикори Роуд? |
| There is something here at Hickory Road that I do not like... that causes me to fear. | Здесь, на Гикори Роуд есть нечто, мне не нравящееся. |
| Okay, the pollen I found in the sheet weaver spider's egg sack came from hickory pine trees. | Так, пыльца, что я нашел в паучьих яйцах - от сосны вида "кария". |
| Carya - typical hickories Carya floridana Sarg. - scrub hickory Carya glabra (Mill.) | Сагуа floridana Sarg. - Кария флоридская, или Гикори флоридское, или Кустарниковый гикори Carya glabra (Mill.) |
| Have to try hickory honey ham. | Ты обязан попробовать ветчину с медом и орехами. |
| What happened to the hickory honey ham? | А, что случилось с ветчиной с медом и орехами? |
| And my daughter, Blair, is coming home all the way from Peru... and hickory honey hams are her absolute favorite. | А моя дочь, Блейр, прилетает домой из Перу... и ветчины с медом и орехами - ее самые любимые. |
| Cheese, wine and Blairey's favorite, hickory honey ham. | Сыр, вино и Блейрино любимое, медовая ветчина. |
| Never say "hickory honey ham" again. | Никогда не говори "медовая ветчина" снова. |