The vessel is then hermetically closed and left standing until the measurement. |
Затем сосуд герметически закрывается и оставляется до начала измерения. |
The ad-hoc Working Group on "hermetically closed tanks/ vacuum relief valves" was invited to specify these "certain substances" and "certain types of tanks". |
Специальной рабочей группе по "герметически закрывающимся цистернам/вакуумным клапанам" было предложено определить эти "некоторые вещества" и "некоторые типы цистерн". |
6.8.2.2.3 Replace the last sentence ("Hermetically closed tanks... special provisions of 6.8.4") with the following text: |
6.8.2.2.3 Заменить последнее предложение ("Герметически закрытые цистерны... в специальных положениях раздела 6.8.4 не предписано иное") следующим текстом: |
'Hermetically closed tank' means a tank for the carriage of liquids with a calculation pressure of at least 4 bar, or for the carriage of solid (powdery or granular) substances of any calculation pressure, whose openings are hermetically closed and which: |
Герметически закрытая цистерна означает цистерну, предназначенную для перевозки жидкостей и имеющую расчетное давление не менее 4 бар, или цистерну, предназначенную для перевозки твердых (порошкообразных или гранулированных) веществ независимо от ее расчетного давления, отверстия которой герметически закрыты и которая: |
There was no consensus on the question of whether a tank with a vacuum valve not preceded by a bursting disc met the definition of "hermetically closed tank". |
Не было достигнуто единого мнения по вопросу о том, соответствует ли определению термина "герметически закрывающаяся цистерна" цистерна с вакуумным клапаном, перед которым не установлено разрывной мембраны. |