Английский - русский
Перевод слова Hereto

Перевод hereto с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Настоящему письму (примеров 6)
The Agreement and other documents relating to the aforementioned peace-keeping forces are appended hereto. Соглашение и другие соответствующие документы, касающиеся указанных миротворческих сил, прилагаются к настоящему письму.
I attach hereto a suggested framework for the type of court intended. В добавлении к настоящему письму содержится предлагаемое рамочное соглашение для планируемого суда.
The Working Group is pleased to attach its report hereto for consideration by the Security Council. Рабочая группа с удовлетворением представляет на рассмотрение Совета Безопасности свой доклад, прилагаемый к настоящему письму.
Accordingly, I would appreciate it if you would transmit the report appended hereto to the President of the Security Council by way of the channels you consider to be the most appropriate. Соответственно, я был бы признателен, если бы Вы препроводили доклад, прилагаемый к настоящему письму, Председателю Совета Безопасности по каналам, которые, на Ваш взгляд, являются наиболее целесообразными.
We attach hereto a biographical note on Vaira Vīķe-Freiberga. К настоящему письму прилагаются географические данные Вайры Вике-Фрейберга.
Больше примеров...
К настоящему докладу (примеров 7)
The data on compulsory and voluntary social insurance are supplied in Annex No 28 hereto. Данные об обязательном и добровольном социальном страховании приводятся в приложении 28 к настоящему докладу.
Since that report was submitted to the Secretary-General on 15 September 2013, the United Nations Mission has received additional analytical results of environmental samples, which are set out in appendix 5 hereto. Поскольку этот доклад был представлен Генеральному секретарю 15 сентября 2013 года, Миссия Организации Объединенных Наций получила дополнительные аналитические результаты экологических проб, которые содержатся в добавлении 5 к настоящему докладу.
The data on strikes, the number of employees participating in them and the average duration of strikes by kinds of economic activities are presented in Annex No 27 hereto. Данные о забастовках, количестве их участников и их средней продолжительности по видам экономической деятельности представлены в приложении 27 к настоящему докладу.
Including these new arrivals, the Tribunal is currently conducting pre-trial proceedings in 17 cases involving 33 accused in detention or on provisional release. (See Annex 3 hereto.) С учетом этих новых обвиняемых в настоящее время в Трибунале осуществляется предварительное производство по 17 делам, по которым проходят 33 обвиняемых, находящихся под стражей или временно освобожденных из-под стражи. (См. приложение 3 к настоящему докладу.)
And annex 10 hereto shows that the percentage of women in many government institutions is very high. В приложении 10 к настоящему докладу содержится информация, свидетельствующая о высокой доле женщин среди сотрудников многих государственных учреждений.
Больше примеров...
Настоящим (примеров 18)
I have the honour to attach hereto, a letter from Shaikh Khalid Bin Ahmed Bin Mohamed Al-Khalifa, Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Bahrain, addressed to Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations (see annex). Я имею честь препроводить настоящим письмо министра иностранных дел Королевства Бахрейн шейха Халеда бен Ахмеда бен Мухаммеда Аль Халифы на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна (см. приложение).
On instruction from my Government, I have the honour to attach hereto as an annex the contents of a statement which the Government of Ghana issued to the diplomatic corps accredited to Ghana on 9 May 1996 bearing on the Liberian situation. По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить в качестве приложения текст заявления правительства Ганы о положении в Либерии, сделанного 9 мая 1996 года для членов дипломатического корпуса, аккредитованных в Гане.
Papua New Guinea is hereby submitting a proposal for amendments to the Kyoto Protocol, as set out in the Annex hereto. Папуа-Новая Гвинея настоящим представляет предложение о внесении поправки в Киотский протокол, которая изложена в приложении к настоящему письму.
Papua New Guinea and Mexico hereby submit a proposal for an amendment to the Convention, as set out in the Annex hereto. Папуа-Новая Гвинея и Мексика настоящим препровождают предложение о внесении поправки в Конвенцию, которая содержится в приложении.
In this connection, I attach hereto a report prepared by an independent consultant appointed by UNOWA in consultation with the Office of Internal Oversight Services, which reviews the activities and performance of UNOWA. В этой связи настоящим прилагаю доклад, подготовленный независимым консультантом, назначенным ЮНОВА в консультации с Управлением служб внешнего надзора, в котором рассматривается деятельность и результаты работы ЮНОВА.
Больше примеров...
К контракту (примеров 5)
The Contractor shall carry out the programme of activities set out in schedule 2 hereto. «Контрактор выполняет программу деятельности, изложенную в добавлении 2 к контракту.
4.2 During the term of this contract, the Contractor shall carry out the programme of work set out in schedule 2 hereto. 4.2 В течение срока действия настоящего контракта Контрактор выполняет программу работы, изложенную в добавлении 2 к контракту.
Schedule 2 hereto shall be adjusted accordingly. В дополнение 2 к контракту вносятся соответствующие коррективы.
4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. 4.1 Контрактор начинает разведку в соответствии с графиком, предусмотренным в программе деятельности, изложенной в добавлении 2 к контракту, и придерживается таких сроков или любых их изменений, которые предусмотрены в настоящем контракте.
(b) "programme of activities" means the programme of activities which is set out in schedule 2 hereto as the same may be adjusted from time to time in accordance with sections 4.3 and 4.4 hereof; Ь) «программа деятельности» означает программу деятельности, которая изложена в добавлении 2 к контракту и может периодически корректироваться в соответствии с разделами 4.3 и 4.4 стандартных условий;
Больше примеров...
К тому (примеров 1)
Больше примеров...
Приложении (примеров 30)
These violations are detailed in the annex hereto. Подробные сведения приводятся в приложении.
The results of the check are appended hereto. Результаты проведенной проверки приводятся в приложении к настоящему.
The data on compulsory and voluntary social insurance are supplied in Annex No 28 hereto. Данные об обязательном и добровольном социальном страховании приводятся в приложении 28 к настоящему докладу.
Where the name of the variety on the marking does not appear on the list in the Annex hereto, the minimum weight for large-berry varieties is required. IV. PROVISIONS CONCERNING TOLERANCES В тех случаях, когда указанное в маркировке наименование разновидности отсутствует в перечне, содержащемся в Приложении к настоящему стандарту, необходимо указывать установленный минимальный вес для крупноплодных разновидностей.
This requirement shall be deemed to be fulfilled if, for all possible sites of the testing device shown in Annex 4, Figure 20 hereto, at least two handrails or handholds can be reached by the device's moveable arm. Это предписание считают выполненным, если для всех возможных положений испытательного устройства, изображенного на рис. 20 в приложении 4, его подвижная "рука" достает по крайней мере до двух поручней или опор для рук.
Больше примеров...