| The hereditary monarchical ruler of these territories was always a member of the family of the dukes of Gottorp. | Наследственный монарх этих территорий был всегда членом семьи герцогов Готторп. |
| Genes on the other hand, refer only to the DNA sequence (hereditary unit) and it is not necessary that they will be expressed once epigenetic factors are taken into account. | Гены, с другой стороны, относятся только к последовательности ДНК (наследственный модуль), и совершенно не обязательно брать в расчёт, что они будут экспрессированы в качестве только эпигенетических факторов. |
| Thailand's Old Boys Club - generals-turned-politicians, political parties backed by tycoons with an eye on fat government contracts, and that unnameable hereditary institution whose only agenda is to maintain its longevity - has misgoverned the country for the past half-century. | Тайский клуб бывших товарищей - генералы, ставшие политиками, политические партии, поддерживаемые олигархами с прицелом на толстые правительственные контракты, и тот неподатливый наследственный институт, единственная повестка дня которого - это сохранение своего долголетия, - плохо управлял страной на протяжении последнего полувека. |
| From this time Verona and several other cities in the march gradually developed into independent city-states, and in turn the title Margrave of Verona became an essentially empty hereditary honour in the ducal houses of Bavaria and Carinthia. | С этого времени Верона и ещё несколько городов постепенно превратились в независимые города-государства, а Маркграфство Верона фактически превратилось в наследственный почётный титул герцогов Баварии и Каринтии. |
| Craftsmen households members had to work throughout their lifetime, and their status was hereditary. | Ремесленники были прикреплены к этим мастерским пожизненно, причём эта повинность носила наследственный характер. |
| Alexey Valerievich Kubarev (born 18.12.1984), Hereditary Prince of All Russia, Moscow. | Алексей Валериевич Кубарев (рожд. 18.12.1984), Наследный Князь Всея Руси, Москва. |
| After Christiansborg Palace was destroyed by fire in 1794, Hereditary Prince Frederick moved with his family to Amalienborg Palace. | Когда в 1794 году дворец уничтожил пожар, наследный принц переехал с семьей во дворец Амалиенборг. |
| Titles included: Priest of Bastet, Hereditary Prince, Guardian of Nekhen, great one of the five at the house of Thoth. | Титулы включали в себя: Жрец Баст, Наследный принц, Хранитель Нехена, великий из пяти в доме Тота. |
| I am the hereditary ruler of the Manchurian people. | Я наследный правитель маньчжурского народа. |
| Before the 1953 act, the heir presumptive to the throne was Hereditary Prince Knud, the King's younger brother. | До принятия в 1953 году нового закона о престолонаследии наследником трона являлся наследный принц Кнуд (1900-1976), младший брат правящего короля. |
| Clearly, grave hereditary dysfunction could be added to my wounded honor. | Такая наследственность добавляла веса на чашу поруганной чести. |
| There is continuing concern over the possibility of harm in the progeny of exposed persons (hereditary effects). | Сохраняется обеспокоенность по поводу вероятности повреждения механизма наследственности лиц, пострадавших от облучения (наследственность). |
| We should remember that although the hereditary factor plays a certain role in triggering hair loss (alopecia), it is not dominant. Other factors may play important role in provoking hair loss and alopecia, especially in the subjects predisposed to formation of the baldness. | Но выпадение волос и облысение провоцируется факторами, не связанными напрямую с наследственностью, а только лишь предрасположенностью к образованию лысины, то есть наследственность нужно рассматривать как влияющий фактор, но не доминирующий в причине выпадения волос и облысения. |
| The Committee has concluded that a sounder basis now exists for estimating the hereditary risks of radiation exposure. | Комитет пришел к выводу, что в настоящее время имеется более прочное основание для оценки опасного влияния радиационного облучения на наследственность. |
| It's proven by our experiences, that the hair loss remedy REMOLANTM is efficient in cases of so called "hereditary" alopecia, bringing to the patient excellent results. Those who appeal to the "hereditary" factor as to insuperable cause are mistaken. | Практика показывает, что применение средств от облысения и выпадения волос РЕМОЛАН при, так называемой, наследственной форме облысения дает отличные результаты, и ссылка на "наследственность" глубоко ошибочна. |
| You've ruined me, you've crippled your family and baldness is hereditary! | Ты уничтожил меня, ты предал семью и лысина передается по наследству! |
| That sort of thing is often hereditary. | Это передается по наследству. |
| All the land is the property of the King and he may at pleasure grant to the nobles and titular chiefs or matabules one or more estates to become their hereditary estates. | Вся земля является собственностью Короля, и он может по своему соизволению пожаловать представителям знати и законным вождям или матабулам одно или несколько поместий, которые становятся их поместьями, переходящими по наследству. |
| "The constitutional powers of the King are hereditary in the direct line of natural and legitimate heirs..., in order of primogeniture." | "Конституционные полномочия Короля передаются по наследству по прямой линии... по праву первородства". |
| Each local government consists of an elected council (except Ebon Atoll which has an hereditary council), an elected mayor, appointed or elected local officials, and a local police force. | Каждое местное правительство состоит из выборного совета (за исключением атолла Эбон, где членство в совете передается по наследству), избираемого мэра, назначаемых или избираемых местных должностных лиц и сотрудников местной полиции. |
| Maria Amalia's mother, Queen Maria Luisa, arranged her marriage to her maternal first cousin Louis, hereditary Prince of Parma. | Королева Мария Луиза, устроила брак Марии Амалии с её двоюродным братом по материнской линии Людовиком, потомственным принцем Пармы. |
| Lord Braybrooke remains the Hereditary Visitor of Magdalene College, Cambridge. | Лорд Брейбрук является потомственным попечителем колледжа Магдалены в Кембридже. |
| He was also appointed Hereditary Keeper of Holyrood Palace. | Он также был назначен потомственным хранителем Холирудского дворца. |
| It is also known that Swen Vaksel's children, including Lavrenty, in 1778, when they were grown ups, became hereditary noblemen. | Известно также, что дети Свена Вакселя, в том числе и Лаврентий, в 1778 г., будучи уже взрослыми, были пожалованы потомственным дворянством. |
| In 1964 McCain was elected as an hereditary member of the Virginia Society of the Cincinnati by right of his descent from his great(4) grandfather Captain John Young who served with the Virginia State Troops during the American Revolution. | В 1964 году Маккейн был избран потомственным членом общества Цинциннати штата Виргиния, поскольку происходил от капитана Джона Янга, служившего в составе войск штата Виргиния в ходе Американской революции. |
| At the time Ferdinand was governing the Habsburg hereditary lands on behalf of his older brother Charles V, Holy Roman Emperor. | В это время Фердинанд правил на потомственных землях Габсбургов от имени его старшего брата Карла V, императора Священной Римской Империи. |
| Article 8 of the Constitution now provides for a House of Arikis (traditional hereditary chiefs) with representatives of the various islands and the districts of Rarotonga. | В настоящее время в статье 8 Конституции предусматривается Палата арики (традиционных потомственных вождей), состоящая из представителей различных островов и округов острова Раротонга. |
| One of the leading French Bailiffs of the Military Order of Malta, who had studied the Russian tradition provided a footnote in his book; Nevertheless, the Tsars have exceptionally authorised the eldest sons of the descendants of hereditary commanders to wear the decorations. | Один из ведущих французских бейлифов военного мальтийского ордена, который учился в русской традиции написал в своей книге: тем не менее, Цари в качестве исключения разрешили старшим сыновьям потомственных командиров носить знаки отличия. |
| In the latter days of the Empire and into exile, these were known as "Hereditary Commanders". | В последние дни Империи и в эмиграции они были известны как "потомственных Командоры". |
| The aristocracy of Russian empire was formed of the foreigners titled, hereditary, personal and бecпoMecTHыx the noblemen, deserved the position by personal fidelity by Romanov. | Аристократия Российской империи формировалась из иностранцев, титулованных, потомственных, личных и беспоместных дворян, заслуживших свое положение личной преданностью Романовым. |