| In the Hercules cluster the individual galaxies are about 300,000 light years apart. | В звездном скоплении созвездия Геркулес отдельные галактики находятся в 300 тысячах световых лет друг от друга. |
| The Hercules, ladies and gentlemen. | "Геркулес", леди и джентльмены. |
| You've still got it, Hercules, you still have! | Ты сделал это, Геркулес, ты еще много чего сделаешь. |
| And then my friend Hercules will pay you the rest at the end of the week. | А потом мой друг Геркулес заплатит тебе до конца недели. |
| WFP operates two Buffalo planes and two C-130 Hercules from Lokichokio and one plane from Khartoum. | МПП использует два самолета "Буфало" и два самолета С-130 "Геркулес", базирующиеся в Локичокио, и один самолет, базирующийся в Хартуме. |
| With the exception of the Hercules clusters. | За исключением кластеров Геркулеса. |
| We have to warn Hercules! | Нам надо предупредить Геркулеса! |
| It's not catching up with Hercules you should worry about. | Поиск Геркулеса это не то, о чем ты должен беспокоиться. |
| The Hercules Cluster (Abell 2151) is a cluster of galaxies in Hercules. | Скопление Геркулеса (Abell 2151) - скопление галактик в созвездии Геркулеса. |
| I delivered two portraits of his mindless nephew more than three months ago to be depicted in the heroic mode of an Hercules or an Achilles - so specified our contract. | Я сделал два портрета его безмозглого племянника более трех месяцев назад, изобразив его в героической манере, наподобие Геркулеса и Ахиллеса,- так было указано в контракте. |
| No hero is greater than Hercules. | Как я? - Геракл - самый великий герой. |
| "Hercules must finish the Labour that remains unfinished." | Геракл завершит подвиг, который ещё не совершён. |
| It self Hercules, son of Zeus and Alkmena, with wife Heba (Cuba), daughter of Zeus and Hera, lived on Olympus, in Ancient Greece. | Сам Геракл, сын Зевса и Алкмены, со своей женой Гебой (Кубой), дочерью Зевса и Геры, проживали на Олимпе, в Древней Греции. |
| It is officially considered, that ancestor Flavy Hercules (Heracles) was. | Официально считается, что предком Флавия был Геркулес (Геракл). |
| I like to make an entrance, and since you took the one I usually use, Hercules stepped in. | Мне нравится эффектное появление, а раз уж ты забрала мою обычную знаменитость, то Геракл согласился его подменить. |
| The old ones say we Spartans have descended from Hercules himself. | Старики говорят, что мы, спартанцы, потомки самого Геракла. |
| In iconographic terms, the personification of the triumph of a victorious nation can be traced back to classical antiquity and its mythic hero Hercules. | С точки зрения иконографии олицетворение триумфа победившей нации восходит к античности и к образу Геракла. |
| As is obvious to all of us, the United Nations is once again beset by a host of troubles that will require the patience of Job to endure and the strength of Hercules to confront. | Для всех нас очевидно, что Организация Объединенных Наций вновь сталкивается с множеством трудностей, для решения которых потребуется терпение Иова и сила Геракла. |
| You shall carry the shield of Hercules! | Тебе достанется носить щит Геракла! |
| However officially children Heracles three name Hercules's, but them all: senior son Hill, daughter Makaria and younger son Ever. | Однако официально детей Геракла называют Гераклидами, но их всего трое: старший сын Гилл, дочь Макария и младший сын Евер. |
| After drinking from the waters, he escapes, and is reborn as an adolescent, with Hercules and Athena realizing the reborn Zeus needs to be hidden from Hera. | После питья вод Леты он убегает и перерождается, поскольку подросток, с Геркулесом и Афиной, понимающей рожденного заново Зевса, должен быть скрыт от Геры. |
| I wanted to go with Hercules. | Я предложил назвать Геркулесом. |
| Diocletian associated himself with the head of the Roman pantheon, Jupiter; his co-emperor, Maximian, associated himself with Hercules. | Император отождествил себя с главой римского пантеона, Юпитером, в то время как его соправитель Максимиан связал своё имя с Геркулесом. |
| There's much fun to be had at Hercules' expense. | С Геркулесом всегда очень весело. |
| He was rescued by Hercules, and revoked Hercules' exile and sent Typhon to Tarterus. | Позже Зевс был спасен Геркулесом, и тот отменил изгнание своего сына, а также послал Тифона в Тартар. |
| Zeus later appeared and taught Hercules a lesson about his responsibility to mortals. | Зевс позже появился и преподал Геркулесу урок своей ответственности перед смертными. |
| If I tell Hercules what I know, he will give his life in an instant. | Если я скажу Геркулесу то, что знаю, он тут же пожертвует собой. |
| I promised Hercules I would find one, but I haven't had the heart to tell him that I've completely failed. | Я обещал Геркулесу, что найду его, но мне не хватило мужества сказать, что я не смог. |
| Bruce Banner, due to his family being crucial in fighting to save the universe and taking severe damage doing so, appeals to Hercules to help heal A-Bomb and cure Red She-Hulk of her insanity. | Брюс Бэннер, из-за его семьи, являющейся крайне важным для борьбы, чтобы спасти вселенную и взятие серьезного повреждения, делающего так, обращается к Геркулесу, чтобы помочь излечить А-Бомбу и вылечить Красную Женщину-Халк от её безумия. |
| You have to tell Hercules. | Ты должен сказать Геркулесу. |
| I overheard her conspiring with Hercules. | Я подслушал, как она сговаривалась с Гераклом. |
| Historically... legends say it was founded by Hercules. | Легенды гласят, что она была создана Гераклом. |
| I don't feel like Hercules. | Гераклом я себя точно не чувствую. |
| My father's brother, but no more like my father than I to Hercules within a month. | За дядею, который схож с покойным, как я с Гераклом. В месяц с небольшим! |
| I am not sure whether to compare you to Hercules or Sisyphus or Job; perhaps you need - certainly you have - the attributes of all three. | Я не уверен, с кем Вас можно было бы сравнить: с Гераклом, Сизифом или Иовом; пожалуй, Вам нужны - и Вы, несомненно, имеете - качества всех трех из них. |
| In one alternate future, depicted in Hercules Vol. | В альтернативном будущем в Hercules Vol. |
| "Marvel Heroes: The Incredible Hercules #131". | Используется устаревший параметр |month= (справка) "Marvel Heroes: The Incredible Hercules #131". |
| Recruits must complete a minimum of five jumps in order to qualify as a military parachutist, with the last two jumps required to be from a C130 Hercules. | Чтобы получить квалификацию военного парашютиста, новобранцу нужно совершить, как минимум, пять прыжков, причём два последних квалификационных - с борта C-130 Hercules. |
| Von Herman was a wealthy pharmacist and the managing director of the large pharmaceutical company Hercules Agencies, described by Time magazine as "one of the most prominent businessmen in Jamaica". | Фон Герман, богатый фармацевт и управляющий фармацевтической компанией (Hercules Agencies) был описан журналом Time как «один из наиболее влиятельных бизнесменов на Ямайке». |
| Over the years to come, Fokker 50, Fokker 60, McDonnell Douglas KDC-10, Lockheed C-130 Hercules and Gulfstream IV aircraft were stationed at the air base. | В последующие годы на авиабазе разместились Fokker 50, Fokker 60, McDonnell Douglas KC-10 Extender, Lockheed C-130 Hercules, Gulfstream IV. Самолёт Fokker был выведен из эксплуатации. |