| In northern hemisphere of the sky the constellation Hercules is located. | В северном полушарии неба расположено созвездие Геркулес. |
| The 12 statues were figures from classical mythology: Spring, Summer, Autumn, Winter, Hercules, Pomona, Bacchante, Hebe, Flora Farnese, Leda, Mercury and Flora. | Скульптуры изображают фигуры классической мифологии: Весна, Лето, Осень, Зима, Геркулес, Помона, Менады, Геба, Флора Фарнезская, Леда, Меркурий и Флора. |
| Dance! Where's the streetwise Hercules | Где потерялся Геркулес мой сильный |
| Hercules, help him! | Геркулес, помоги ему! |
| We are able to announce that the first flight of an air force Hercules C-130 filled with food, medicine and clothing will depart today from our capital bound for Caracas. | Мы можем объявить о том, что сегодня из нашей столицы в Каракас вылетит первый военно-транспортный самолет "Геркулес С-130" с грузом продовольствия, медикаментов и одежды. |
| Actually, I came over here to tell you the story of Hercules. | Вообще-то, я пришел рассказать тебе историю Геркулеса. |
| In Africa, Diocletian's revival focused on Jupiter, Hercules, Mercury, Apollo and the Imperial Cult. | В Африке он способствовал укреплению почитания Юпитера, Геркулеса, Аполлона, Меркурия, а также императорского культа. |
| The latter are cut from local marble, with the exception of the Hercules, which is believed to have come from an ancient temple once located on the Roman Capitoline Hill. | Последние вырезаны из местного мрамора, за исключением Геркулеса, который, как считается, произошёл из древнего храма, который когда-то был расположен на римском капитолийском холме. |
| We have to warn Hercules! | Нам надо предупредить Геркулеса! |
| For Chrissakes, we can't make The Hercules if we don't have any aluminum. | Мы не сможем сделать "Геркулеса", если не будет алюминия. |
| No hero is greater than Hercules. | Как я? - Геракл - самый великий герой. |
| And then Hercules jumped on Pegasus and flew back. | И тогда Геракл вскочил на Пегаса и полетел назад... |
| As the credits roll, an animated retelling of the Twelve Labors shows how Hercules accomplished these feats with the help of his companions. | Из анимированных финальных титров становится ясно, что все свои двенадцать подвигов Геракл совершил благодаря помощи своих товарищей. |
| Did Hercules slaughter his own family? | Правду говорят, будто Геракл убил свою семью? |
| Hercules' strength set him apart. | Ты знаешь, Геракл был всегда очень силён. |
| For you, I have the strength of Hercules. | Рядом с тобой я чувствую в себе силу Геракла. |
| The £2 coin has featured a new design every year since its introduction, as it depicts each of the 12 Labours of Hercules. | Монета в 2 фунта с момента её введения ежегодно выпускается с новым дизайном - на обратных сторонах монет изображён каждый из 12 подвигов Геракла. |
| Ever there could be someone from sons Heracles from Fespiad: Evrikapy, son Heracles and Klitippa; Evriop, son Heracles and Terpsikrata; Evrepil, son Hercules and Evbota. | Евером мог быть кто-то из сыновей Геракла из Феспиад: Еврикапий, сын Геракла и Клитиппы; Евриоп, сын Геракла и Терпсикраты; Еврипил, сын Геракла и Евботы. |
| The last of the four symphonic poems, La jeunesse d'Hercule ("Hercules's Youth", 1877) was the most ambitious of the four, which, Harding suggests, is why it is the least successful. | Последняя из четырёх симфонических поэм («Юность Геракла», 1877) была наиболее претенциозной, и поэтому, как предполагает Хардинг, она имеет наименьший успех. |
| Forged after Hercules' very own helmet, when he defeated the demon Geryon. | Он сделан по образцу шлема Геракла! С которым он убил великана Гериона! |
| He breaks up a fight between Hercules and Thor with his thunderbolt, and makes them clasp hands in friendship. | Он разбивает борьбу между Геркулесом и Тором, а затем, ударом молнии заставляет их сжать руки в дружбе. |
| Just wait in here with Hercules and I'll be a few minutes, all right? | Подождите здесь с Геркулесом, а я к вам скоро приду, хорошо? |
| The unique chapel of Snderborg Castle, also known as Queen Dorothea's Chapel, was built 1568-70 by Hercules von Oberberg for Queen Mother Dorothea reflects the changing times in Denmark after the Reformation. | Уникальная часовня замка, также известная как Часовня королевы Доротеи, построенная в 1568-70 годы Геркулесом фон Обербергом для королевы Доротеи, отражает перемены, происходившие в Дании после Реформации. |
| Diocletian associated himself with the head of the Roman pantheon, Jupiter; his co-emperor, Maximian, associated himself with Hercules. | Император отождествил себя с главой римского пантеона, Юпитером, в то время как его соправитель Максимиан связал своё имя с Геркулесом. |
| Something's wrong with Hercules. | Что-то случилось с "Геркулесом". |
| Zeus later appeared and taught Hercules a lesson about his responsibility to mortals. | Зевс позже появился и преподал Геркулесу урок своей ответственности перед смертными. |
| I promised Hercules I would find one, but I haven't had the heart to tell him that I've completely failed. | Я обещал Геркулесу, что найду его, но мне не хватило мужества сказать, что я не смог. |
| Bruce Banner, due to his family being crucial in fighting to save the universe and taking severe damage doing so, appeals to Hercules to help heal A-Bomb and cure Red She-Hulk of her insanity. | Брюс Бэннер, из-за его семьи, являющейся крайне важным для борьбы, чтобы спасти вселенную и взятие серьезного повреждения, делающего так, обращается к Геркулесу, чтобы помочь излечить А-Бомбу и вылечить Красную Женщину-Халк от её безумия. |
| Grate data Translation into English: Titus Vetius gave (this as) a gift to Hercules Jovius. | Grate data Современный перевод: Тит Веций даровал (это как) подарок Геркулесу Йовию. |
| In 1973, Bahcall and Bahcall determined that HZ Herculis had a light curve that matched Hercules X-1's, fixing Hercules X-1's position. | В 1973 году Бакалл и Бакалл (англ. Bahcall) определили, что HZ Геркулеса обладает кривой блеска, соответствующей Геркулесу X-1 при фиксированном положении источника. |
| He is particularly remembered for his poem about the capture of Troy by Hercules. | Он был автором поэмы о взятии Трои Гераклом. |
| Historically... legends say it was founded by Hercules. | Легенды гласят, что она была создана Гераклом. |
| I don't feel like Hercules. | Гераклом я себя точно не чувствую. |
| She then fights Hercules, in the hope that she will regain her army if she can bring back his head. | Затем она сразилась с Гераклом в надежде, что его голова вернет ей армию. |
| During the following battle with Hercules, Aegis proves his worth and he is accepted by both Hercules and Zeus. | Во время следующей битвы с Геркулесом Эгида доказывает свою ценность, и он принимается как Гераклом, так и Зевсом. |
| Von Herman was a wealthy pharmacist and the managing director of the large pharmaceutical company Hercules Agencies, described by Time magazine as "one of the most prominent businessmen in Jamaica". | Фон Герман, богатый фармацевт и управляющий фармацевтической компанией (Hercules Agencies) был описан журналом Time как «один из наиболее влиятельных бизнесменов на Ямайке». |
| Nine men were killed and fifteen wounded on Mars, while 13 were killed and 20 wounded on Hercules. | На Mars 9 человек были убиты и 15 ранены, а на Hercules 13 убиты и 20 ранены. |
| RPMNF research vessel Hercules is flagged in Malta, where it based in Valletta during the off-season, and is deployed throughout the Mediterranean on a project basis. | Исследовательское судно RPMNF Hercules в межсезонье базируется в Валлетте (Мальта) и развёртывается на Средиземном море по проектной основе. |
| The Evergreen Aviation & Space Museum is an aviation museum which displays a number of military and civilian aircraft and spacecraft, most notably, the Hughes H-4 Hercules, popularly known as the Spruce Goose. | Авиационный музей в мак-Минвилле (англ. The Evergreen Aviation & Space Museum) - это авиационный музей с большим количеством военных, гражданских самолетов и космических аппаратов, в частности, Хьюз H-4 Геркулес (англ. Hughes H-4 Hercules "Spruce Goose"). |
| With the family's financial difficulties deepening, Parsons began working during weekends and school holidays at the offices of the Hercules Powder Company, where he learned more about explosives and their potential use in rocket propulsion. | Из-за усиливающихся в семье финансовых трудностях Парсонс начал работать в выходные и на каникулах в офисах военно-химической компании Hercules Powder Company (англ.)русск., где он узнал больше о взрывчатых веществах и их возможном использовании в ракетных двигателях. |